| A proposal for a maritime policy is currently under development. | Проект политики в области морских перевозок в настоящее время находится на стадии проработки. |
| The proposal contemplates equal pay and an eight-hour workday. | Данный проект предусматривает, в частности, равную оплату труда и восьмичасовой рабочий день. |
| The Inland ECDIS Expert Group had delivered its proposal for edition 2.0 in June 2006 to the relevant international organizations for adoption. | Группа экспертов по СОЭНКИ ВС представила проект версии 2.0 в июне 2006 года на рассмотрение международных организаций. |
| The proposal had been taken up by the Ibero-American Federation of Ombudsmen and would be implemented shortly. | Этот проект был принят латиноамериканской федерацией омбудсменов, и в скором времени начнется его реализация. |
| The school board for all schools passes proposal of plan. | Проект плана утверждается школьным советом, состоящим из представителей всех школ. |
| It was noted that the United Nations Forum on Forests had developed a project proposal seeking other solutions for low-carbon countries. | Было отмечено, что Форум Организации Объединенных Наций по лесам разработал проект, содержащий другие решения для стран с низкоуглеродной экономикой. |
| Check out this proposal I worked up for him. | Смотри, какой проект я для него приготовил. |
| Hopefully the Centre Party likes your schools proposal too. | Надеюсь Центристской партии понравится твой проект об образовании. |
| There is a proposal for the creation within the State socio-educational centres of living units with individual rooms for inmates. | Существует проект создания внутри ГСВЦ блоков проживания с отдельными комнатами для воспитанников. |
| To date, this proposal has not been adopted. | На сегодняшний день этот проект пока не одобрен. |
| The Hamilton investors Group cannot support this proposal. | Инвестиционная группа Гамильтона не может поддержать этот проект. |
| Yes, Martha, I finished the proposal. | Да, Марта, я закончила проект. |
| Togo supported the Secretary-General's proposal for an international conference on development. | Того поддерживает проект Генерального секретаря, предусматривающий проведение международной конференции по развитию. |
| The Committee also notes with satisfaction that the proposal for accession to the Optional Protocol is on the agenda of the Federal Assembly. | Комитет также с удовлетворением отмечает, что проект присоединения к Факультативному протоколу включен в повестку дня Федерального собрания. |
| This proposal is being examined by Parliament and may be amended. | Этот проект находится на рассмотрении парламента и может быть изменен. |
| Should the Commission endorse that proposal, the financial rules will be promulgated by mid-1998. | Финансовые правила будут приняты к середине 1998 года, если Комиссия одобрит этот проект. |
| Sponsor and introduce the legislative proposal regulating the functioning of the new National Civil Police. | Разработать и представить проект закона, регулирующего функционирование новой национальной гражданской полиции. |
| Sponsor and introduce a proposal for a new Public Order Act that is consistent with democratic principles and the strengthening of civilian power. | Разработать и представить проект нового закона об общественном порядке в соответствии с демократическими принципами и принципами укрепления гражданской власти. |
| It added that the Government was prepared to meet this demand at a future date and that an appropriate proposal was before Parliament. | Дополнительно указывалось, что правительство готово выполнять это требование в будущем и что в парламенте уже разрабатывается соответствующий проект. |
| Draft proposal for UN/CEFACT Organizsation changes. | Проект предложения в отношении изменения организации деятельности СЕФАКТ ООН. |
| The Working Group is expected to discuss and approve a draft proposal by the Bureau on the preparation of the Strategic Plan 2015 - 2020. | Рабочая группа, как ожидается, обсудит и утвердит проект предложения Президиума о подготовке стратегического плана на 2015-2020 годы. |
| This project proposal is presented at the end of the interactive discussion, during the Intergovernmental Group of Experts meeting, to all participants. | Этот предложенный проект представляется всем участникам в конце интерактивного диалога в ходе совещания Межправительственной группы экспертов. |
| Format: A draft proposal on the provision of written consent or general notification is provided below. | Форма: проект предложения о предоставлении письменного согласия или общего уведомления приводится ниже. |
| His delegation requested a vote on any proposal by Azerbaijan to amend the draft decision. | Делегация Армении просила провести голосование по любому предложению Азербайджана о внесении поправок в проект решения. |
| The result so far has been the successful completion of the needs assessment and a draft programme proposal to be finalized by June 2012. | К настоящему времени удалось успешно завершить оценку существующих потребностей, а проект программного предложения будет завершен к июню 2012 года. |