Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Proposal - Проект"

Примеры: Proposal - Проект
The Chairman invited the expert from OICA to transmit to the expert from Canada a proposal for incorporation of the adopted requirements into the draft global technical regulation on identification of controls, tell-tales and indicators. Председатель просил эксперта от МОПАП передать эксперту от Канады предложение о включении принятых требований в проект глобальных технических правил, касающихся обозначения органов управления, контрольных приборов и индикаторов.
This project is intended as a proposal for the establishment of network on traditional knowledge within the regional (and, in some cases, also subregional) action programmes as a thematic programme network (TPN). Настоящий проект - это предложение о создании сети традиционных знаний в рамках региональных (и в некоторых случаях также субрегиональных) программ действий в качестве тематической программной сети (ТПС).
Mr. Yarnold informed WP. that GRRF had adopted the draft gtr on motorcycle brake systems and a proposal to align the technical requirements of Regulation No. 78 with those of the draft gtr. Г-н Ярнольд проинформировал WP., что GRRF приняла проект гтп по тормозным системам мотоциклов и предложение о согласовании технических предписаний Правил Nº 78 с положениями проекта этих гтп.
A number of delegations supported the proposal to include the draft resolution in the report of the Commission and to continue its consideration and seek its adoption at the next session, taking into account the progress achieved thus far. Ряд делегаций поддержали предложение включить проект резолюции в доклад Комиссии, продолжить его рассмотрение и попытаться принять его на следующей сессии с учетом достигнутого на данный момент прогресса.
Except as otherwise agreed by the parties, the contracting authority shall, if the proposal is rejected, return to the proponent the original and any copies of documents that the proponent submitted and prepared throughout the procedure. Если иное не согласовано сторонами, организация - заказчик в случае отклонения предложения возвращает стороне, предложившей проект, оригиналы и любые копии документов, которые были представлены и подготовлены этой стороной на протяжении всей процедуры.
The Chairman invited the Commission to resume consideration of France's proposal to include a reference to draft article 15 in draft article 3, making enforceability of the settlement agreement one of the mandatory provisions, which parties could not vary by agreement. Председатель предлагает Комиссии возоб-новить рассмотрение предложения Франции о вклю-чении ссылки на проект статьи 15 в проект статьи 3, в результате чего возможность приведения в испол-нение мирового соглашения станет одним из обяза-тельных положений, которые стороны не смогут изменять по договоренности.
As the CD is aware, the European Union has been preparing a draft proposal for an international code of conduct for outer space activities, aimed at increasing the security of outer space activities. Как известно КР, Европейский союз подготавливает проект предложения в отношении международного кодекса поведения применительно к космической деятельности с прицелом на повышение безопасности космической деятельности.
In support of the proposal, it was stated that draft article 8 should be subject to a general limitation that the criteria and rules therein should be applied as was reasonable under the circumstances of the type of transaction and the nature of the parties. В поддержку этого предложения было указано, что на проект статьи 8 должно распространяться общее ограничение, согласно которому содержащиеся в них критерии и правила должны применяться разумным образом с учетом обстоятельств, касающихся вида сделки и характера сторон.
At its meeting on 4 February 2002, the Bureau considered the revised draft proposal and, after further consultations with donors, interested countries and the secretariat, the project was approved as it is presented in this note. На своем совещании 4 февраля 2002 года Бюро рассмотрело пересмотренный проект предложения и после дополнительных консультаций с донорами, заинтересованными странами и секретариатом, утвердило данный проект, как он обрисован в настоящей записке.
Delegations were provided with a draft proposal on this matter which will be finalized next year and presented to the Specialized Section as well as to the Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies. Делегациям был представлен проект предложения по этому вопросу, который будет окончательно доработан в следующем году и представлен Специализированной секции, а также Рабочей группе по политике в области технического согласования и стандартизации.
It requested the Task Force to draw up a draft strategy based on the input by CCC for consideration by the Steering Body at its twenty-seventh session and it requested its Bureau in consultation with the Task Force to prepare a proposal for establishing national focal points for monitoring. Он просил Целевую группу разработать проект стратегии на основе предложений КХЦ с целью его представления на рассмотрение Руководящего органа на его двадцать седьмой сессии, а также рекомендовал своему Президиуму в консультации с Целевой группой подготовить предложение о создании национальных координационных центров по мониторингу.
When an activity is proposed in a plan, or where a project proposal would require a change to a plan, EIA and SEA can be combined within one procedure in accordance with the requirements of both EIA and SEA legislation. В том случае, если соответствующее мероприятие уже включено в план или предлагаемый проект потребует внесения изменений в план, возможно объединение ОВОС и СЭО в единую процедуру в соответствии с нормативными требованиями в отношении как ОВОС, так и СЭО.
It had recommended that Mr. Shearer's proposed new draft rule 96 (g) should be considered again in a plenary meeting and that Sir Nigel Rodley should make a new proposal. Оно рекомендовало, чтобы предложенный гном Ширером проект нового правила 96 g) был рассмотрен еще раз на пленарном заседании, и чтобы сэр Найджел Родли подготовил новое предложение.
The delegation of Switzerland noted that the Special Rapporteur on the question of torture supported the draft and that the proposal constituted a balance between an effective international mechanism and the need to have national mechanisms. Делегация Швейцарии отметила, что Специальный докладчик по вопросу о пытках поддержал этот проект и что это предложение устанавливает баланс между эффективным международным механизмом и необходимостью создания национальных механизмов.
In April 2001, in response to a proposal from UNDP, OHCHR undertook a new project, to mainstream human rights in the work of the United Nations agencies in Somalia, particularly the governance and rule of law activities of UNDP. В апреле 2001 года в ответ на предложение ПРООН УВКПЧ инициировало новый проект, направленный на интеграцию прав человека в деятельность учреждений Организации Объединенных Наций в Сомали, в частности в мероприятия ПРООН в области управления и обеспечения законности.
A project proposal was raised to interested donors to rehabilitate 10 shelters in hazardous condition in Tyre camps following indications that the Lebanese authorities might lift a ban on entry of building materials for housing into Tyre camps. После появления указаний на то, что ливанские власти могут отменить запрет на ввоз строительных материалов для сооружения жилья в лагерях в Тире, заинтересованным донорам был предложен проект по восстановлению 10 находящихся в опасном состоянии жилищ в лагерях в Тире.
To improve the information base for the formulation, implementation, monitoring and evaluation of population and reproductive health policies and programmes, a project proposal entitled "Strengthening institutional and technical capacities for data-based planning and policy-making" was submitted to UNFPA for funding. В целях совершенствования информационной базы для формулирования, осуществления, мониторинга и оценки политики и программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья на рассмотрение ЮНФПА на предмет финансирования был представлен проект «Укрепление институциональных и технических потенциалов планирования и формирования политики на основе анализа статистических данных».
To empower women within the context of reproductive health, a regional project proposal entitled "Development of programme strategies and modalities for dealing with violence against women" was also submitted to UNFPA for funding. Кроме того, также на предмет финансирования ЮНФПА был представлен нацеленный на расширение возможностей женщин в контексте охраны репродуктивного здоровья региональный проект «Разработка программных стратегий и форм работы в контексте проблемы насилия в отношении женщин».
Because the constitutional reform was not ratified in the 1999 referendum, the proposal, which creates a rank equivalent to general to enable a civilian to be appointed Minister of Defence, has been submitted to the Constitutional Court. Учитывая, что в ходе народного обсуждения в 1999 году не была ратифицирована конституционная реформа, проект предусматривает создание номинальной должности генерала, что открывает возможность для назначения гражданского лица в качестве министра обороны.
A proposal for a resolution on Sentencing Courts, the external legal status of detainees, the determination of a penalty and the improvement in the status of the victim is also currently the subject of scrutiny. В настоящее время в стадии рассмотрения находится также проект резолюции о судах по вопросам исполнения наказаний, о внешнем правовом статусе заключенных, о назначении меры наказания и об улучшении положения жертв.
Review the proposal (Annex) for a workshop on options for systems to certify sustainable forest management in countries in transition and urge potential donors to fund this project; рассмотреть предложение (приложение) о проведении рабочего совещания по вариантам системы сертификации устойчивого лесопользования в странах с переходной экономикой и настоятельно призвать потенциальных доноров профинансировать этот проект;
Noting that resources for the Forest Products Marketing Programme are restricted, the Working Party considered a draft proposal for engaging an associate professional officer to focus on assistance to central and eastern European countries and to develop capacity building in forest products statistics in those countries. Отметив, что ресурсы для Программы в области маркетинга лесных товаров являются ограниченными, Рабочая группа рассмотрела проект предложения в отношении найма младшего сотрудника категории специалистов, который будет заниматься вопросами оказания помощи странам центральной и восточной Европы и развития в них статистики лесных товаров.
It was also stated that some further refinement might be called for in draft article V of the proposal by New Zealand to reflect the requirement that only a State party to the Convention could become a party to the optional protocol. Отмечалось также, что проект статьи V предложения Новой Зеландии, возможно, потребуется доработать, чтобы отразить требование о том, что только государство-участник Конвенции может стать участником факультативного протокола.
The Commission's proposal included a draft directive on access to justice 624 final) that would complement the already existing Directive on public access to environmental information and the Directive on public participation. Предложение Комиссии включает проект директивы о доступе к правосудию 624 final), которая дополнит уже существующую Директиву о доступе общественности к экологической информации и Директиву об участии общественности.
I have also received a proposal for a slight amendment of the text of the complementary Presidential statement, while keeping the text of document L. unchanged and incorporating that statement in the Presidential draft decision. Я также получил предложение на тот счет, чтобы слегка адаптировать текст дополнительного председательского заявления, сохранив неизменным текст документа L. и интегрировав это заявление в председательский проект решения.