| Further anti-discrimination legislation was being drafted upon the proposal of a commission appointed for that purpose. | По предложению учрежденной для этой цели комиссии готовится проект нового антидискриминационного законодательства. |
| He suggested that draft article 7 should be considered at a later stage, pending a review of the Mexican proposal. | Он предлагает рассмотреть проект статьи 7 позднее после рассмотрения предложения Мексики. |
| Also at the 2nd meeting, the Chair presented "Draft proposal by the Chair", which he prepared under his own responsibility. | Также на 2-м заседании Председатель представил "Проект предложения Председателя", подготовленный им под его собственную ответственность. |
| The Russian Federation submits a draft proposal relating to the draft regulations. | Российская Федерация представляет проект предложения в отношении проектов правил. |
| The Committee examined a draft proposal, prepared by the secretariat, for a possible workplan activity to prepare an implementation guide for the Convention. | Комитет рассмотрел подготовленный секретариатом проект предложения по возможному плану работы, касающейся составления руководства по осуществлению Конвенции. |
| During the second half of 2010, the Government will be ready to submit a reform proposal incorporating the outcome of these negotiations. | Во втором полугодии 2010 года правительство сможет представить проект реформы, учитывающий результаты этих переговоров. |
| To support schools, a curriculum proposal has been developed that incorporates human rights education into a model curriculum for teaching good citizenship. | В помощь школам подготовлен проект учебной программы, который включает образование в области прав человека в качестве части модуля по воспитанию активной гражданской позиции. |
| A consolidated programme proposal was adopted at the ninth Conference of Ibero-american Water Directors held in Zaragoza, Spain, in September 2008. | На девятой Конференции министров латиноамериканских стран по водным ресурсам, состоявшейся в сентябре 2008 года в Сарагосе, Испания, был утвержден консолидированный проект указанной программы. |
| The proposal is expected to be circulated for consultations in the summer or autumn of 2009 at the latest. | Ожидается, что проект закона будет распространен для консультаций не позднее лета или осени 2009 года. |
| There was a proposal for the inclusion of two additional items in the draft agenda. | Имелось предложение о включении в проект повестки дня двух дополнительных пунктов. |
| The Chairman introduced the draft reform plan and the compromise proposal distributed to members of the Committee on 11 November 2008. | Председатель представил проект плана реформы и компромиссное предложение, направленное членам Комитета 11 ноября 2008 года. |
| Broad support was expressed for the second draft proposal, with several minor modifications agreed as follows. | Второй проект предложения получил широкую поддержку при условии внесения ряда некоторых согласованных незначительных изменений. |
| His delegation agreed in principle with the proposal of the Group of Legal Experts that an international convention should be drafted for that purpose. | Делегация Алжира согласна в принципе с предложением Группы экспертов по правовым вопросам подготовить в этих целях проект международной конвенции. |
| A representative of the Advisory Network presented a project proposal on the management of the multi-family housing stock. | Представитель Консультативной сети представил проект предложения об управлении жилищным фондом многоквартирных домов. |
| EUROPATAT did not support the French draft proposal on quality classes, but would be ready to contribute to its further consideration and development. | ЕВРОПАТАТ не поддержал проект предложения Франции по сортам картофеля, однако готов принять участие в его дальнейшем рассмотрении и доработке. |
| The Institute accepted the proposal, and on 15 June 2007, a draft standard was submitted for formal review. | Институт согласился с этим предложением, и 15 июня 2007 года проект стандартов был представлен на официальное удобрение. |
| The proposal is also contained in the document, "Draft elements for the agenda". | Это предложение также содержится в документе "Проект элементов повестки дня". |
| The Presidential draft decision is a proposal that has yet to obtain consensus in the Conference. | Председательский проект решения - это предложение, которому еще предстоит снискать себе консенсус на Конференции. |
| Also approved was a draft project proposal on large-scale spatial planning. | Был также утвержден проект предложения о широкомасштабном территориальном планировании. |
| However, the proposal would not solve that problem, and it would be preferable to leave draft article 92 unchanged. | Однако внесенное предложение не решит данной проблемы, и предпочтительно оставить проект статьи без изменения. |
| His own delegation was prepared to accept the compromise proposal with the addition of a reference to draft article 50. | Делегация страны оратора готова согласиться с этим компромиссным предложением добавить ссылку на проект статьи 50. |
| A revised draft proposal reflecting the views of the regional groups emerging from those consultations was submitted to the Commission. | Комиссии был представлен пересмотренный проект предложения, отражающего мнения региональных групп, которые сложились в результате проведенных консультаций. |
| Such proposed methodologies shall be clearly substantiated by the project proponents when submitting a proposal for new methodologies. | Такие предполагаемые методологии должны быть четко обоснованы субъектами, предлагающими проект, при представлении предложений в отношении новых методологий. |
| The proposal of the working group, containing the draft programme, was submitted in May 2005. | В мае 2005 года рабочая группа представила свое предложение, содержащее проект этой программы. |
| The Unit assisted the Sudan National AIDS Programme in drafting a project proposal for HIV/AIDS awareness among SAF members. | Группа помогла Национальной программе Судана по ВИЧ/СПИДу подготовить проект предложения по проекту профилактики ВИЧ/СПИДа среди личного состава СВС. |