On 10 October 2000, a draft proposal to establish a common minimum telecommunications standard for the security and safety of field personnel was approved by ACC. |
10 октября 2000 года АКК одобрил проект предложения о разработке общего минимального стандарта обеспечения связи в интересах охраны и безопасности персонала на местах. |
Furthermore, the alternative proposal had not received the same level of support as revised draft article 7 during the current discussions or those in the Working Group. |
Кроме того, ни в ходе нынешнего обсуждения, ни во время его рассмотрения в Рабочей группе это альтернативное предложение не получило такой же поддержки, которую получил пересмотренный проект статьи 7. |
Lastly, in the third line of paragraph 16, the words "alternative proposal" should be replaced by the words "revised draft". |
Наконец, в третьей строке пункта 16 слова "альтернативное предложение" следует заменить словами "пересмотренный проект". |
A proposal was made that the number of ratifications to be included in the draft article should be 20. |
Было предложено включить в проект статьи требование о сдаче на хранение 20 ратификационных грамот. |
The Committee further noted that a proposal has been drafted for a Government decision that establishes target percentages concerning the representation of women in specified ranks and positions. |
Комитет далее отметил, что был подготовлен проект правительственного решения, устанавливающего процентные показатели представленности женщин на конкретных должностях и постах. |
However, Benioff and Weiss had to resubmit a proposal after Carolyn Strauss stepped down as president of HBO in 2008. |
Однако Бениоффу и Уайссу пришлось представить проект на новое рассмотрение после того, как Кэролин Штраусс ушла с поста президента НВО в 2008 году. |
Although some time has elapsed since the submission of this proposal, the Legislative Assembly has not yet adopted it. |
Тем не менее Законодательное собрание еще не одобрило этот проект, несмотря на то, что с момента его представления прошло много времени. |
A draft proposal for an Inter-American Convention on International Traffic in Minors regulating civil and criminal aspects of the traffic was drawn up at the meeting. |
В ходе этого Совещания был разработан проект межамериканской конвенции о международной торговле несовершеннолетними, в которой рассматриваются гражданские и уголовные аспекты этой торговли. |
The proposal, which was submitted to Congress early in 1995, is opposed by some sectors who argue that children cannot be full legal subjects because of their immaturity. |
Этот проект, который был представлен конгрессу на рассмотрение в начале 1995 года, отвергается представителями некоторых секторов на том основании, что ребенок не может быть полноправным субъектом права в силу своей незрелости. |
Several advantages were given in support of the proposal to include ports as a basis for jurisdiction pursuant to draft article 75. |
В поддержку предложения о включении упоминания о портах в проект статьи 75 в качестве основания для установления юрисдикции был приведен ряд доводов. |
Under this proposal, the draft agreement would be structured as follows: |
В соответствии с этим предложением проект соглашения будет иметь следующую структуру: |
Note: This proposal takes into account only the provisions that are currently included in the draft agreement as it appears in the discussion paper proposed by the Coordinator. |
Данное предложение учитывает только те положения, которые в настоящее время включены в проект соглашения, содержащийся в рабочем документе, представленном Координатором. |
Pursuant to General Assembly resolution 54/198, UNCTAD has further developed a proposal for technical assistance and has elaborated a project on dispute settlement in international trade, investment and intellectual property. |
В соответствии с резолюцией 54/198 Генеральной Ассамблеи ЮНКТАД дополнительно разработала предложение в отношении технической помощи и подготовила проект, посвященный урегулированию споров в области международной торговли, инвестиций и интеллектуальной собственности. |
I just need someone to come up with a design proposal. |
Сперва нужно создать предварительный проект для него. |
A draft proposal for an export/import monitoring mechanism was prepared by the Office of the Special Commission in consultation with the IAEA Action Team. |
Проект предложения в отношении механизма для наблюдения за экспортом/импортом был подготовлен Канцелярией Специальной комиссии в консультации с Группой действий МАГАТЭ. |
Draft proposal for a workshop on the domestic (within |
Проект предложения о проведении семинара-практикума по внутреннему |
rational management of the resources of the Area: proposal by Australia. 67 |
Проект рекомендации относительно упорядоченного и рационального использования ресурсов Района: предложение Австралии |
At the 5th meeting, on 10 February, on the proposal of the President, the Council adopted a draft decision concerning an agenda for development. |
На 5-м заседании 10 февраля Совет принял по предложению Председателя проект решения, посвященный повестке дня для развития. |
In line with the recommendations of the Inter-Agency Mission, WFP prepared a draft project proposal, which deals with the emergency and rehabilitation programme for Djibouti. |
В соответствии с рекомендацией Межучрежденческой миссии МПП подготовила проект предложения по программе оказания чрезвычайной помощи и восстановления для Джибути. |
The Vice-President agreed to consider a draft project proposal on urban crime in African countries for possible funding; |
Вице-президент согласился рассмотреть проект предложения об осуществлении проекта по проблемам городской преступности в африканских странах на предмет его возможного финансирования; |
Finally, we support the proposal that the draft resolution commemorating the end of the Second World War be adopted by consensus here today. |
И последнее, мы поддерживаем предложение о том, чтобы представленный проект "Празднование пятидесятилетия окончания второй мировой войны" был принят на основе консенсуса. |
Slovenia supports the proposal to establish a working group, and the draft resolution that you, Mr. President, have placed before the General Assembly. |
Словения поддерживает предложение о создании рабочей группы, а также проект резолюции, внесенный Вами, г-н Председатель, в Генеральную Ассамблею. |
Mr. AKBAR (Pakistan) said that his delegation supported the Finnish proposal and agreed that the draft articles should provide for compulsory dispute settlement mechanisms. |
Г-н АКБАР (Пакистан) говорит, что его делегация поддерживает предложение делегации Финляндии и соглашается с тем, что проект статей должен предусматривать обязательные механизмы урегулирования споров. |
Convair's proposal gained an order for two prototypes in late 1951. |
Проект Convair был одобрен, постройка двух прототипов заказана в конце 1951. |
In 1981, a proposal for an asteroid mission was submitted to the European Space Agency (ESA). |
1981 год - в ESA представлен проект космической миссии к астероиду. |