Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Proposal - Проект"

Примеры: Proposal - Проект
Draft proposal for the programme of work of the Global PFC Group for 2012-2015 Проект предложения по программе работы Глобальной группы по ПФХВ на 2012-2015 годы
Following input from various sources, including the current session, the draft proposal would be finalized and submitted to the UNEP Governing Council at its twenty-seventh session, in 2013. Проект предложения будет доработан с учетом данных из различных источников, включая текущую сессию, и представлен Совету управляющих ЮНЕП на его двадцать седьмой сессии в 2013 году.
With regard to acts undertaken by the military forces of a State, it had been reiterated that the draft convention was not intended to provide impunity for such forces, as was spelled out in paragraphs 3 and 4 of draft article 3 of the Bureau's proposal. В отношении действий, предпринимаемых вооруженными силами государства, было вновь указано на то, что проект конвенции не преследует цель освободить от ответственности представителей таких сил, о чем говорится в пунктах З и 4 проекта статьи 3 представленного Бюро предложения.
The United Kingdom does not consider that there is a clear basis for this draft article in existing international law, and could not support a proposal for progressive development in this respect. Соединенное Королевство считает, что этот проект статьи не имеет под собой явных оснований в существующем международном праве, и не может поддержать предложение о прогрессивном развитии в этом направлении.
While the sponsors of the amendment welcomed the changes made to the draft resolution by its sponsors, their refusal to take on board such an important proposal was disappointing. В то время как авторы поправки приветствуют изменения, внесенные в проект резолюции ее авторами, отказ последних учесть такое важное предложение вызывает разочарование.
Given that the draft resolution contained a decision that was contrary to the fundamental principles of international cooperation and friendly relations between States, Belarus was compelled to request a recorded vote on the proposal and intended to vote against it. Учитывая, что проект резолюции содержит решение, которое противоречит основополагающим принципам международного сотрудничества и дружеским отношения между государствами, Беларусь вынуждена просить проведения заносимого в отчет о заседании голосования по этому предложению и намеревается голосовать против него.
It also drafted a proposal for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization's World Heritage Programme to create the Suleiman Too Mountain world heritage site in Kyrgyzstan in 2009. Горный институт также составил проект предложения для Программы всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в целях включения в список всемирного культурного наследия горы Сулейман-Тоо в Кыргызстане в 2009 году.
The commission also intends to present draft proposal for creation of Asia Pacific Human Rights Mechanism to Asia Pacific Forum for better protection and improvement of human rights. Комиссия намерена также представить на рассмотрение Азиатско-Тихоокеанского форума проект предложения о создании азиатско-тихоокеанского правозащитного механизма в целях укрепления защиты и улучшения соблюдения прав человека.
My country would like to extend our appreciation to those that, while not currently persuaded of the utility of the proposal, have decided to engage themselves in this question, acknowledging that our draft resolution addresses important issues of international law. Моя страна хотела бы выразить признательность тем, кто, не будучи в настоящее время уверенными в пользе такого предложения, решили не оставаться в стороне от рассмотрения этого вопроса, признавая, что наш проект резолюции затрагивает важные проблемы международного права.
Ms. Carlson (United States of America) supported the proposal of the representative of New Zealand that informal consultations should be held to produce a carefully nuanced draft that met the various concerns that had been raised. ЗЗ. Г-жа Карлсон (Соединенные Штаты Америки) поддерживает предложение представителя Новой Зеландии о проведении неофициальных консультаций, на которых должен быть выработан проект с тщательно проработанными деталями, в котором были бы решены все вызывающие обеспокоенность вопросы.
In March 2005, the European Commission tabled a proposal for a regulation to compile data on inward and outward Foreign Affiliate Trade in Services statistics for States members of the European Union. В марте 2005 года Европейская комиссия представила проект постановления о подготовке данных, касающихся импорта и экспорта услуг зарубежными филиалами, по государствам - членам Европейского союза.
For that reason, her delegation supported the inclusion of a longer list of contract particulars in draft article 38 and endorsed the proposal of the representative of New Zealand that informal consultations should be held. В связи с этим делегация Германии поддерживает идею включения в проект статьи 38 расширенного перечня договорных условий, а также предложение представителя Новой Зеландии о проведении неофициальных консультаций.
However, in its current form, draft article 65 did not grant the claimant sufficient flexibility, and for that reason his delegation supported the proposal put forward by the representative of Senegal. Однако в своей нынешней форме проект статьи 65 не обеспечивает истцу достаточной гибкости, и поэтому делегация Габона поддерживает предложение, выдвинутое представителем Сенегала.
Mr. Moulopo (Observer for the Congo) said that since the draft convention applied only to regular liner transport, he supported the proposal by the representative of Benin. Г-н Мулопо (наблюдатель от Конго) говорит, что, поскольку проект конвенции применяется только к регулярным линейным перевозкам, он поддерживает предложение представителя Бенина.
Ms. Sobekwa (South Africa) said that her delegation had some sympathy with the proposal but would prefer to retain draft article 81 as it stood. Г-жа Собеква (Южная Африка) говорит что ее делегация испытывает определенные симпатии к данному предложению, но предпочитает сохранить проект статьи 81 в его нынешнем виде.
Draft an "internal proposal" on chrysotile asbestos based on the information available to CRC-1. Chair Co-chair Подготовить проект "внутреннего предложения" по хризотиловому асбесту на основе информации, имеющейся у КРХВ-1
He then introduced the draft decision before the meeting which had been issued as a proposal of the President and invited the Parties to consider its adoption. Затем он представил проект решения, находящийся на рассмотрении Совещания, который был подготовлен в качестве предложения Председателя, и предложил Сторонам рассмотреть его на предмет его принятия.
Also at the 8th meeting, the representative of the United States of America proposed that the Commission should not adopt its draft report on its thirty-sixth session and requested a vote on his proposal. Также на 8м заседании представитель Соединенных Штатов Америки выдвинул предложение о том, чтобы Комиссия не принимала проект своего доклада о работе ее тридцать шестой сессии, и обратился с просьбой о проведении голосования по его предложению.
Also at the 8th meeting, the Commission rejected the proposal made by the representative of the United States of America and adopted its draft report, as amended during the discussion, by a roll-call vote of 23 to 1. Также на 8м заседании Комиссия в результате поименного голосования 23 голосами против 1 отвергла предложение представителя Соединенных Штатов Америки и утвердила проект своего доклада.
As a result of that mission, a project proposal was drafted whose main components are to provide assistance for the establishment of a national small arms commission and to implement a pilot small arms collection and destruction programme in the city of Bissau. По итогам этой миссии был подготовлен проект предложения, основными компонентами которого являются оказание содействия в создании национальной комиссии по стрелковому оружию и осуществление экспериментальной программы сбора и уничтожения стрелкового оружия в городе Бисау.
One such proposal, which received some support, was to delete the draft article and combine the remainder of draft article 8 with draft article 10. Одно из этих предложений, получившее определенную поддержку, состояло в том, что этот проект пункта следует исключить и объединить оставшуюся часть проекта статьи 8 с проектом статьи 10.
A 2007 UNDP report noted that the United Kingdom's Climate Change Bill is a bold and innovative proposal to create a national carbon budget that supports global mitigation efforts. В докладе ПРООН за 2007 год отмечалось, что проект закона Соединенного Королевства об изменении климата является смелым новаторским предложением о разработке национального углеродного баланса с целью поддержки глобальных усилий по предотвращению изменения климата152.
As is widely known, our draft builds upon a proposal put forward by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and reiterated by the Secretary-General in his report "In larger freedom" (A/59/2005). Широко известно, что наш проект базируется на предложении, выдвинутом Группой высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и подтвержденном Генеральным секретарем в его докладе «При большей свободе» (А/59/2005).
It should be recalled that, while Morocco had accepted the draft framework agreement, it rejects any discussion of any proposal to divide the Territory and it also now does not accept essential elements of the Peace Plan. Следует напомнить, что, хотя Марокко одобрило проект рамочного соглашения, оно отказывается обсуждать какое-либо предложение о разделе территории и в настоящее время не соглашается с основными элементами мирного плана.
While views on the document are divided, it is relevant to note that the draft Norms, having the status of a draft proposal, could be subject to review and consideration by the Commission. Хотя мнения по данному документу разошлись, целесообразно отметить, что проект норм, имеющий статус проекта предложения, может стать предметом обсуждения и рассмотрения Комиссией.