| A draft proposal for a statistical definition of green jobs and associated methodological guidelines will be presented and discussed at the nineteenth Conference. | Проект предложения в отношении статистического определения экологичных рабочих мест и соответствующего методологического руководства будет представлен для обсуждения на девятнадцатой Конференции. |
| A draft paper outlining the proposal was presented at the recent meetings of the Bureau of the Steering Body and TFMM. | На недавно состоявшихся совещаниях Президиума Руководящего органа и ЦГИРМ был представлен проект документа, в котором было изложено это предложение. |
| A draft proposal for an addendum to M.R. will be prepared by the IWG at its seventh meeting in September 2013. | Проект предложения о добавлении к ОР. будет подготовлен НРГ на ее седьмом совещании в сентябре 2013 года. |
| The proposal will be added in square brackets to the draft informal document for discussion. | Это предложение будет включено в квадратных скобках в проект неофициального документа для обсуждения. |
| After discussion, the Working Group agreed to consider the draft proposal as the basis of replacement for article 13. | После обсуждения Рабочая группа решила рассматривать этот проект предложения в качестве основы для замены статьи 13. |
| It considered that it would be useful for its further analysis of the case to receive the drafting proposal. | Он счел, что для дальнейшего анализа данного вопроса было бы полезно получить проект предлагаемого текста. |
| A draft document on the proposal for ratification of the Convention had been submitted for broad consultation in September 2013. | Проект документа с предложением о ратификации Конвенции был представлен на широкое обсуждение в сентябре 2013 года. |
| A proposal has been drafted for discussion by the Specialized Section. | Для обсуждения Специализированной секции был подготовлен проект предложения. |
| The representative of France has submitted a draft proposal for these two new elements for consideration by the Working Party. | Представитель Франции представил проект предложения по этим двум новым элементам для рассмотрения Рабочей группой. |
| When this Special Case is used, we think all Contracting Parties need to carefully study the draft proposal of the amendments. | Мы считаем, что, когда используется этот особый случай, все Договаривающиеся стороны должны тщательно изучить проект предложения по поправкам. |
| The proposal suggests functions and working methods as well as an initial pilot project. | Это предложение включает функции и методы работы, а также предварительный экспериментальный проект. |
| The draft proposal is still not a mutually agreed position, tolerable to all of the States Parties. | Проект предложения все же не представляет собой взаимосогласованную позицию, допустимую для всех государств-участников. |
| A draft proposal on the new structure of the article is enclosed in Annex III. | Проект предложения по новой структуре этой статьи приводится в приложении III. |
| The working group equally supported this draft proposal and requests the Joint Meeting to support it also. | Рабочая группа поддержала и этот проект предложения и просит Совместное совещание также поддержать его. |
| A draft proposal has been sent to the Registrar for consideration and approval, in consultation with the President of the Tribunal. | Секретарю был направлен проект предложения для рассмотрения и утверждения в консультации с Председателем Трибунала. |
| A draft proposal has been circulated to staff pension committees. | Проект предложения был распространен среди комитетов по вопросам пенсий персонала. |
| The draft proposal will be discussed with the requesting country and the concerned countries of emigration. | Проект соответствующего предложения будет обсужден со страной, направившей данную просьбу, а также с соответствующими странами эмиграции. |
| A proposal is included in the draft that was circulated this morning. | В проект, распространенный сегодня утром, включено предложение. |
| We therefore strongly endorse the proposal to bring before the Assembly a final draft declaration on the rights of indigenous peoples. | Поэтому мы решительно поддерживаем предложение представить на одобрение Ассамблеей окончательный проект декларации о правах коренного населения. |
| A proposal was made to include in draft article 11 a provision on monitoring of the institutions in which persons with disabilities are placed. | Было внесено предложение включить в проект статьи 11 положение о наблюдении за учреждениями, в которые помещаются инвалиды. |
| The draft instrument adopts the proposal that negotiability can be achieved and effected electronically. | Проект документа содержит предложение о том, что обращаемость может быть достигнута и обеспечена электронным методом. |
| As part of his follow-up steps, the resource person stated that he would incorporate forthcoming comments on the draft proposal. | Эксперт заявил, что в качестве части последующих шагов он включит эти замечания в проект предложения. |
| At its 16th meeting, on 17 March, on the proposal of the Chairperson, the Commission adopted a draft decision regarding its working methods. | На своем 16-м заседании 17 марта по предложению Председателя Комиссия приняла проект решения, касающийся ее методов работы. |
| Following an extensive discussion, the Chairman of the Commission prepared a draft proposal to amend the second sentence of rule 52. | После обстоятельного обсуждения Председатель Комиссии подготовил проект предложения, с тем чтобы внести поправку во второе предложение правила 52. |
| As to form, delegation supported the proposal to elaborate draft articles on the topic. | Что касается формы, делегация Алжира поддерживает предложение разработать проект статей по данной проблеме. |