Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Proposal - Проект"

Примеры: Proposal - Проект
The draft proposal would be circulated among potential project partners and donors. Проект предложений будет распространен среди потенциальных партнеров по проекту и доноров.
The view was expressed that the draft resolution might be examined since it was part of the proposal of the Russian Federation. Было выражено мнение о том, что проект резолюции можно рассмотреть, поскольку он является частью предложения Российской Федерации.
After the city council approved the deal, the proposal was placed on the November referendum ballot. После одобрения соглашения городским советом, проект опять был включен в ноябрьский референдум.
The TV-8 was presented in a proposal by Chrysler Corporation subsequent to the Astron project. Проект Chrysler TV-8 был представлен в предложении корпорации Chrysler после совещания с ASTRON.
The draft articles prepared by the International Law Commission shall be the basic proposal before the Working Group of the Whole. Проект статей, подготовленный Комиссией международного права, является основным предложением, выносимым на рассмотрение Рабочей группы полного состава.
Further to that proposal, the Office of the Special Representative prepared a draft code of conduct in early 1992. В начале 1992 года в порядке работы над этим предложением Канцелярия Специального представителя подготовила проект кодекса поведения.
It is a proposal to have a framework to actually control conventional arms. Данный проект представляет собой предложение разработать рамки для реального контроля над обычными вооружениями.
The draft decision was revised on the proposal of the President. Этот проект решения был пересмотрен по предложению Председателя.
This new proposal clearly does not provide the necessary security that a codifying text should bring to inter-State relations. Очевидно, что это новое положение не обеспечивает в необходимой степени безопасности, которую кодификационный проект мог бы внести в межгосударственные отношения.
A draft proposal generally along these lines was presented and referred to the drafting group. Был подготовлен и передан редакционной группе соответствующим образом сформулированный проект предложения.
Subsequently, UNCTAD made available to APCTT a draft proposal concerning follow-up activities. Позднее ЮНКТАД передала АТЦПТ проект предложения о последующей деятельности.
Method of work: An open-ended group of experts will draw up a draft proposal, containing basic provisions and provisions for international cost-sharing. Метод работы: Группа экспертов открытого состава разработает проект предложения, содержащего основные положения и положения относительно международного разделения расходов.
After a series of studies, the Croatian Ministry of Reconstruction has compiled a study and a draft proposal of a programme for mine clearance. Проведя серию исследований, министерство реконструкции Хорватии подготовило исследование и проект предложения по программе разминирования.
In 1988, a draft law proposal for unarmed or social service was submitted to the Parliament. В 1988 году на рассмотрение парламента был представлен проект закона о службе в нестроевых частях или социальной службе.
In 1991, the Ministry of Defence decided to draw up a new draft law proposal for unarmed or social (civilian) service. В 1991 году министерство обороны приняло решение разработать новый проект закона о нестроевой или социальной (гражданской) службе.
That draft proposal should be reflected in the official documentation of the Working Group. Этот проект предложения должен быть отражен в официальной документации Рабочей группы.
References to ISCED have been made in general terms, since the draft proposal is currently under consideration by UNESCO. Ссылка на МСКО носит общий характер, поскольку проект предложения рассматривается в настоящее время ЮНЕСКО.
Towards that end, a project proposal was formulated. С этой целью разработан и предлагается к реализации соответствующий проект.
In accordance with the proposal of the Working Party, the draft resolution is submitted for consideration and adoption by the Committee. В соответствии с этим предложением Рабочей группы проект резолюции представляется для рассмотрения и утверждения Комитетом.
It should be allowed to do its work on the basis of consensus and the draft resolution should not incorporate any specific proposal. Группе необходимо дать воз-можность работать на основе консенсуса, поэтому в проект резолюции не следует включать никаких особых предложений.
It shall appoint the Administrator-General on a proposal from the Secretary-General and examine his draft contract. Она назначает генерального администратора по предложению генерального секретаря и рассматривает его проект контракта.
However, that proposal could not be incorporated in the draft resolution because it was only one proposal among many. Однако его нельзя включить в проект резолюции, по-скольку это одно из нескольких предложений.
The draft merged an earlier proposal by those States with a proposal on the same subject submitted by Mauritius and was approved as amended by the Committee. Этот проект объединил предыдущее предложение этих государств с предложением, представленным по этому вопросу Маврикием, и был одобрен с поправками, внесенными Комитетом.
The representative of Germany got the opportunity to provide a draft proposal for comments and to submit a revised proposal at the next session for possible introduction into ADR 2013. Представитель Германии получил возможность распространить проект предложения для комментариев и представить на следующей сессии пересмотренное предложение для возможного включения в издание ДОПОГ 2013 года.
A specific proposal to address that concern by adding the following opening words to the revised draft proposal contained in paragraph 89 above: "Each Contracting Party agrees that", received support. Поддержку получило снимающее эту озабоченность конкретное предложение добавить в пересмотренный проект предложения, содержащийся в пункте 89 выше, следующую вступительную формулировку: "Каждая Договаривающаяся сторона соглашается с тем, что".