| The proposal is aimed at providing legal security for women. | Проект призван обеспечить юридическую безопасность женщин. |
| The proposal sets out legal measures to eradicate family violence and promote a new culture rejecting violence and discrimination. | Проект предусматривает юридические меры по искоренению явления насилия в семье в целях содействия формированию новой культуры неприятия насилия и дискриминации. |
| The chairman of WP. said that he would transmit a revised text proposal to the secretariat. | Председатель WP. сообщил, что он передаст в секретариат проект пересмотренного текста. |
| A project proposal was raised to seek funding for the construction of a new facility to replace the old dilapidated building. | Был предложен проект по изысканию финансовых средств для строительства нового объекта для замены старого пришедшего в упадок здания. |
| Mr. Simancas said that, on introducing the draft decision, his delegation had been careful to explain the background of the proposal. | Г-н Симанкас говорит, что, внося на рассмотрение данный проект решения, его делегация подробно изложила мотивы этого предложения. |
| Mr. Arcaya (Venezuela) supported the proposal of Cuba that the draft resolution should be adopted by consensus. | Г-н Аркайа (Венесуэла) поддерживает предложение Кубы одобрить проект резолюции на основе консенсуса. |
| It was clarified that the second interpretation had been the one sought in the original proposal for the inclusion of this paragraph in the draft convention. | Было разъяснено, что именно из второго толкования и исходило первоначальное предложение о включении данного пункта в проект конвенции. |
| Project proposal aims at both cognitive purposes and operative actions. | Предполагаемый проект одновременно преследует познавательные цели и предусматривает оперативные действия. |
| The Bureau, at its meetings in November 2002 and February 2003, drew up a draft proposal. | На своих совещаниях в ноябре 2002 года и в феврале 2003 года Президиум подготовил проект предложения. |
| Upon the proposal by the President, the Council amended and adopted draft decision III. | По предложению Председателя Совет внес поправки в проект решения III и принял его. |
| The Working Party may the draft of the ATP Handbook and the proposal submitted by Portugal. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть проект Справочника СПС и предложение, представленное Португалией. |
| A proposal was made to draft a resolution to support national names authorities that sometimes had little control over this issue. | Было сформулировано предложение подготовить проект резолюции в поддержку занимающихся названиями национальных органов, которые иногда не имеют достаточного контроля над этим вопросом. |
| That is why the sponsors refused to include the Azerbaijani proposal into the draft resolution submitted by the OSCE Chairman-in-Office. | Вот почему авторы отказались включить азербайджанское предложение в проект резолюции, представленный действующим Председателем ОБСЕ. |
| My proposal also included provisions in case a project is sufficiently financed but is not launched by UNIDO. | Мое предложение также предусматривало положения на тот случай, если тот или иной проект обеспечен финансированием в достаточном объеме, но ЮНИДО не приступает к его осуществлению. |
| A draft project proposal on such activities had been submitted to UNIDO for GEF endorsement. | Проект предложения об этом был представлен в ЮНИДО для утверждения ГЭФ. |
| Unless there was strong support for the proposal, the original draft should remain unchanged. | Если это предложение не получит самой широкой поддержки, первоначальный проект должен остаться без изменений. |
| There had also been a recent proposal by the European Commission for a new directive on financial collateral arrangements. | Недавно Европейская комиссия предложила проект новой директивы о механизмах финансового обеспечения. |
| The Canadian proposal is based on the NAPCS development project. | В основе предложения Канады лежит проект разработки НАПКС. |
| We have also supported the Russian draft proposal for a convention on suppression of nuclear terrorism. | Мы также поддержали российский проект предложения относительно конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. |
| The Team was directed to look at the draft proposal and suggest improvements and potential donors for the secretariat to approach. | Группе специалистов было поручено рассмотреть проект предложения, улучшить его и предложить возможных доноров, к которым мог бы обратиться секретариат. |
| The Group of 77 and China had shown extreme flexibility throughout the negotiations and hoped the revised proposal would find support. | Группа 77 и Китая проявила максимальную гибкость в ходе переговоров и надеется, что пересмотренный проект найдет поддержку. |
| This proposal was referred to the Planning Secretariat to be converted into specific measures and then approved by the Government. | Этот проект был передан в секретариат по вопросам планирования, который должен перевести его в плоскость конкретных действий и затем направить на утверждение правительства. |
| Some delegations supported the draft of the decision presented by the secretariat and noted that this proposal was timely and appropriate. | Ряд делегаций поддержали проект предложения, представленный секретариатом, и отметили, что это предложение является своевременным и уместным. |
| The project, which was completed in March 2002, included a land-management policy proposal to control erosion. | Данный проект был завершен в марте 2002 года, и в нем было учтено предложение о политике землепользования в целях борьбы с эрозией почв. |
| A draft proposal had been prepared for the basis of discussion. | На основе состоявшихся обсуждений был подготовлен проект предложения. |