The proposal meets an evident need. |
Этот проект настоятельно необходимо. |
The proposal is currently under consideration by the Office of the Private Secretary to the President of the Republic. |
На момент составления настоящего доклада проект по-прежнему находился в секретариате Канцелярии президента Республики. |
UNDP proposal for a post-MICAH transition programme |
Проект программы ПРООН на переходный период после прекращения полномочий МГМПГ |
To be honest, the Wando Island Tour was a proposal submitted by Lee Yeon Jae. |
Ведь именно Ли Ён Чжэ предложила и разработала этот проект. |
On 25 September 2005 the proposal for the new development, including the football stadium and a shopping centre, were rejected by the people of Aarau in a referendum. |
Однако 25 сентября 2005 года проект создания нового стадиона и торгового центрабыл отвергнут жителями Арау на городском референдуме. |
In this form the expert either recommends the project for presentation at the PAC Meeting or suggests that the project proposal should be improved. |
Эксперт рекомендует рассмотреть проект на заседании КПО или предлагает усовершенствовать проектное предложение. |
Based on your proposal, we shall work out the draft of the contract on building the model(s). |
На основе Вашей заявки, мы разработаем проект договора на постройку моделей. |
His delegation stood ready to improve that proposal, to fundamentally rework the Chairperson's draft or to consider any other approaches that were put forward. |
Его делегация готова улучшить это предложение, кардинально переработать проект Председателя или рассмотреть любые другие предлагаемые подходы. |
The Yanghe Spirit Classic proposal needs to be redone. |
Проект по "Янхи Спирит Классик" нужно переделать. |
There was general support for the Special Rapporteur's proposal that a draft guideline should be prepared to encourage States to give the reasons for their objections. |
Предложение Специального докладчика подготовить проект руководящего положения, побуждающего государства излагать причины своих возражений, было в целом одобрено. |
Following discussion of the issue, a proposal was put forward by the European Community and another Party expressed its intent to put forward a draft decision. |
После обсуждения данного вопроса Европейским сообществом было выдвинуто предложение, при этом другая Сторона заявила о своем намерении предложить проект решения. |
On this stage CT arranges preliminary evaluation of the project proposal with an expert/experts in accordance with the priority area the project falls into. |
На этой стадии Координационная группа организует предварительную оценку проектного предложения экспертом/экспертами в соответствии с приоритетным направлением, к которому относится данный проект. |
The Harbinson draft proposal for amber box reduction was similar to the European Union proposal which called for a 55 per cent reduction from its final Uruguay Round bound commitment. |
Проект предложения Харбинсона по снижению субсидий "желтого ящика" был аналогичен предложению Европейского союза, предусматривавшему 55-процентное снижение с окончательного уровня связанных обязательств Уругвайского раунда. |
He admitted that his proposal for draft article 9 was innovative and although support had been expressed for his proposal by some speakers, they were in the minority. |
Он признал, что предложенный им проект статьи 9 представляет собой новеллу и что несмотря на то, что некоторые выступавшие поддержали его предложение, они остались в меньшинстве. |
And a lot of my architectural ideas that came from it - accidental, again - it was an intuitive kind of thing, and I just kept going with it, and made this proposal for a building, which was only a proposal. |
Многие из моих архитектурных идей возникли благодаря этому - опять же, случайно - это происходило интуитивно, я просто следовал за этим образом, и предложил свой проект одного здания, только внёс предложение. |
A proposal was made that an additional recommendation should be included at an appropriate place to the effect that the contracting authority, after awarding a project based on an unsolicited proposal, was obliged to publish a notice of the award. |
Было предложено включить в соответствующее место дополнительную рекомендацию о том, что орга-низация-заказчик после принятия решения о выдаче подряда на проект на основе незапрошенного пред-ложения обязана опубликовать уведомление о таком решении. |
This provision is applicable to all economically active persons, including hourly-paid and part-time workers. On 19 October 1994 the Federal Council adopted a proposal for a Federal Act concerning the national holiday; the proposal covers the same grounds as the Order in its essentials. |
Это положение применяется ко всему активному населению, включая работников с почасовой заработной платой и лиц, работающих неполный рабочий день. 19 октября 1994 года Федеральный совет принял проект федерального закона о национальном празднике, который в основном повторяет содержание упомянутого указа. |
The breakwater proposal would've caused real environmental damage. |
Проект перестройки волнореза нанес бы тяжелый экологический вред. |
The customs proposal has appeared like a rabbit out of a hat. |
Проект таможенного союза буквально упал с неба. |
The Jaguar was developed from the Royal Aircraft Factory RAF. design proposal of 1917, and was engineered to use a gear-driven supercharger. |
Основой конструкции послужил проект Royal Aircraft Factory RAF. года, доработанный для подключения приводного нагнетателя. |
Mr. D'Esposito, this is the fifth time in as many months that the re-zone proposal has gone forth before the board. |
Господин Д'Эспозито, уже в пятый раз почти за полгода проект о перезонировании рассматривается Комиссией. |
He approved of the proposal for a model policy framework and measures led by UNCTAD and the International Trade Centre to encourage local action. |
Прежде всего оратор поддержал экспериментальный проект по разработке рамочной основы и осуществлению работы через национальный совет, который, по его мнению, целесообразнее всего организовать в одной из НРС. |
Leaving aside the hypocrisy of Western governments pontificating on this topic while they are bailing out banks after massive regulatory failures, the proposal is seriously flawed. |
Даже не учитывая двуличие западных правительств, разглагольствующих на подобную тему в то же время, как они пытаются спасти банки от последствий крупных управленческих промахов, этот проект имеет ряд серьёзных недостатков. |
At the request of the representative of Cuba, a recorded vote was taken on the proposal to delete four paragraphs, which was rejected by 39 votes to 14. |
Представитель Соединенных Штатов Америки внес устную поправку в проект резолюции, предложив исключить из него пункты 18-21 постановляющей части. |
On 3 October, a river revitalization draft proposal was presented by Sadhguru to Narendra Modi. |
З октября, после месячной общенациональной кампании, Садхгуру представил Нарендре Моди проект предложения по возрождению рек. |