Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Proposal - Проект"

Примеры: Proposal - Проект
As it happened, draft article 38 on contract particulars did not include a mention of the time of arrival, and when the African States had proposed the inclusion of such a mention the proposal had not been accepted. Так получилось, что проект статьи 38 о деталях договора не включает упоминания времени прибытия, а когда африканские государства предложили включение такого упоминания, это предложение не было принято.
In response to the proposal above to revise draft article 18, the Working Group was reminded that draft article 18 was a well-balanced compromise which the Working Group had been able to achieve through serious deliberations during the previous sessions. В ответ на вышеупомянутое предложение пересмотреть проект статьи 18 Рабочая группа напомнила о том, что этот проект статьи представляет собой хорошо сбалансированный компромисс, достигнуть которого Рабочая группа смогла с помощью серьезного обсуждения в ходе ее предыдущих сессий.
In June 2006, a seminar entitled Law Enforcement Authorities against Discrimination was conducted at Ombudsman's proposal in cooperation with the Police, as well as Ombudsman's project entitled Let's Face Discrimination. В июне 2006 года по предложению Уполномоченного в сотрудничестве с полицией был организован семинар на тему "Правоохранительные органы против дискриминации"; был реализован также предложенный Уполномоченным проект под названием "Выступим против дискриминации".
As early as 1994, China put forward a draft treaty on mutual no-first-use of nuclear weapons and we hope that under the new circumstances, the parties concerned will take this proposal into serious consideration. Еще в 1994 году Китай выдвинул проект договора о взаимном отказе от применения первыми ядерного оружия, и мы надеемся, что в новых обстоятельствах стороны примут это предложение к серьезному рассмотрению;
A suggestion was made and adopted by the Working Group at its forty-fourth session that both the revised draft article 7, as amended by the Working Group, and the alternative proposal would be offered to States as alternative texts. Было внесено предложение, принятое Рабочей группой на ее сорок четвертой сессии, представить государствам в качестве альтернативных текстов как пересмотренный проект статьи 7 с внесенными в него Рабочей группой поправками, так и альтернативное предложение.
It also considers requesting the Bureau and the Panel to draft the procedure, the framework and the terms of reference for an independent end of work programme review and to submit a proposal on the composition of an independent review team to the Plenary at its fifth session Он также рассматривает вопрос об обращении с просьбой к Бюро и Группе подготовить проект процедур, рамок и сферы охвата независимого итогового обзора программы работы и представить на рассмотрение Пленума на его пятой сессии предложение о составе группы по независимому обзору
Apply the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing when drafting a proposal for listing a chemical in Annexes A, B and/or C according to Article 8 of the Stockholm Convention; Ь) применять проект подхода к рассмотрению взаимодействий изменения климата и химических веществ, предложенных для включения, при составлении проекта включения химического вещества в приложения А, В и/или С в соответствии со статьей 8 Стокгольмской конвенции;
Noting with concern that a methyl bromide project submitted to the Global Environment Facility was rejected and that the Facility's consideration of a hydrochlorofluorocarbon project proposal was still at an early stage, с озабоченностью отмечая, что проект, касающийся бромистого метила, представленный Глобальному экологическому фонду, был отклонен и что рассмотрение Фондом проектного предложения по гидрохлорфторуглеродам до сих пор находится на начальной стадии,
Further to request the Ozone Secretariat to produce draft terms of reference for a study on the feasibility of developing a system of tracking trade in ozone-depleting substances and the cost implications of carrying out such a study, taking into account the proposal presented by Sri Lanka; просить далее секретариат по озону подготовить проект сферы охвата проведения исследования для изучения возможности разработки системы отслеживания торговли озоноразрушающими веществами, а также информацию о финансовых последствиях проведения такого исследования, принимая во внимание предложение, представленное Шри-Ланкой;
Notes with satisfaction the success of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, and endorses the proposal of the Secretary-General that the pilot project be made an integral part of the activities of the Department; отмечает с удовлетворением успех экспериментального проекта создания международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций и одобряет предложение Генерального секретаря сделать этот экспериментальный проект составной частью деятельности Департамента;
Following statements made by the representatives of the United States, the Netherlands, the Russian Federation, Paraguay and the Dominican Republic, and on the proposal of the representative of China, the Committee adopted the following draft resolution without a vote: После заявлений, с которыми выступили представители Соединенных Штатов Америки, Нидерландов, Российской Федерации, Парагвая и Доминиканской Республики, по предложению представителя Китая Комитет принял следующий проект резолюции без голосования:
Under this proposal, the draft agreement would be structured as follows (for the moment, the current numbering of the articles has been retained, subject to a reordering when agreement is reached on the structure of the draft as a whole): В соответствии с этим предложением проект соглашения будет иметь следующую структуру (пока сохраняется нынешняя нумерация статей при том понимании, что они будут перенумерованы, как только будет достигнута договоренность по структуре проекта в целом):
Requests the President of the Economic and Social Council to elaborate a draft proposal in close consultation with Member States regarding the modalities of the commission, before the end of 2010, in order for it to be adopted during the 2011 substantive session of the Council; просит Председателя Экономического и Социального Совета детально разработать до конца 2010 года в тесной консультации с государствами-членами проект предложения, касающегося процедурных аспектов работы этой комиссии, с тем чтобы он был утвержден в ходе основной сессии Совета 2011 года;
The Working Group considered a proposal to supplement draft article 1, as amended, by adding the following paragraph after paragraph (1) of the amended draft article 1: Рабочая группа рассмотрела предложение дополнить проект статьи 1 в измененном виде путем включения следующего пункта после пункта 1 измененного проекта статьи 1:
The United States Geological Survey (USGS) geographic names project and the United States Bureau of Census submitted to the American National Standards Institute a proposal to establish a national standard addressing minimum identifying attributes for selected named geographic features. Проект в области географических названий, осуществляемый Геологической службой Соединенных Штатов Америки (ГС-США), и Бюро переписи населения Соединенных Штатов Америки предложили Американскому национальному институту стандартов учредить национальный стандарт для определения минимума характерных атрибутов для отдельных поименованных географических объектов.
Proposal for flag of the Federal Territory of Amapá (1984). Проект флага штата Ампа (1984), не используется.
Proposal for the establishment of a Supreme Council for Проект создания Высшего совета по содействию обеспечению мира,
Notes further that Japan has submitted a new annex proposal that goes in the direction of seeking a consensus; and that this new draft has not drawn any objection on the part of the Legal Counsel of the United Nations; отмечает также, что Япония представила новое предложение по приложению, ориентированное на поиск консенсуса, и что этот новый проект не вызвал возражений со стороны Юрисконсульта Организации Объединенных Наций;
the preparation of a US$3 million project proposal in 2003 for vocational training and employment generation in the Philippines and Pakistan - the ILO has since implemented the project which was funded by the United States Department of Labor (USDOL); подготовка в 2003 году предложения по проекту на сумму 3 млн. долл. США в области профессиональной подготовки и расширения занятости на Филиппинах и в Пакистане; МОТ уже осуществила этот проект при финансировании со стороны Департамента по вопросам труда Организации Объединенных Наций;
In introducing the draft article, together with the proposal for draft article 24 (on entry into force), the Special Rapporteur indicated, inter alia, that Внося на рассмотрение проект статьи, а также предложение по проекту статьи 24 (о вступлении в силу), Специальный докладчик отметил, в частности, что
Requests the Secretariat to submit the draft terms of reference and the criteria for evaluating the performance of the regional and subregional centres and any proposal of strengthening existing regional centres for the consideration of the Conference of the Parties at its second meeting. просит секретариат представить проект круга ведения и критерии оценки эффективности деятельности региональных и субрегиональных центров и любые предложения по укреплению существующих центров для рассмотрения Конференцией Сторон на ее втором совещании;
Workshop on improving technical cooperation in statistics (Voorburg, the Netherlands, 8-10 September 1997): summary, including a draft proposal for guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics Рабочий семинар по улучшению технического сотрудничества в области статистики (Ворбург, Нидерланды, 8-10 сентября 1997 года): краткий доклад, включая проект предложения о руководящих принципах в отношении надлежащей практики технического сотрудничества в области статистики
Austria, Mexico and Norway would like to request that this proposal is circulated to all High Contracting Parties as a Working Paper of the GGE entitled "Draft Alternative Protocol on Cluster Munitions; Working Paper submitted by Austria, Mexico and Norway." Австрия, Мексика и Норвегия хотели бы просить, чтобы это предложение было распространено среди всех Высоких Договаривающихся Сторон в качестве рабочего документа ГПЭ, озаглавленного "Проект альтернативного протокола по кассетным боеприпасам; Рабочий документ, представленный Австрией, Мексикой и Норвегией".
Endorses the proposal of the Secretary-General to deploy the enterprise resource planning project through the "pilot first" option, and, in this context, requests the Secretary-General to present options for lowering the cost of the project; одобряет предложение Генерального секретаря осуществлять проект общеорганизационного планирования ресурсов на основе варианта «сначала экспериментальное внедрение» и в этой связи просит Генерального секретаря представить варианты для снижения издержек по проекту;
To charge the Secretariat-General with drafting a proposal on the needs of the Union of Comoros and undertaking a feasibility study to determine the support to be provided, to be put before the next ordinary session of the Council of the League at ministerial level; Поручить Генеральному секретариату подготовить проект предложения по выявлению потребностей Союза Коморских Островов и провести анализ его осуществимости для определения объема помощи, которая должна быть предоставлена, и вынести его на рассмотрение следующей очередной сессии Совета Лиги арабских государств на уровне министров.