Примеры в контексте "Afghanistan - Страны"

Примеры: Afghanistan - Страны
This is the key to the future of Afghanistan. Это - ключ к будущему этой страны.
Almost half of Afghanistan's housing stock has been damaged or destroyed as has the economic infrastructure. Повреждено или уничтожено полностью больше половины жилого фонда и хозяйственной инфраструктуры страны.
Abuses of human rights continue to occur and remain outside the reach of Afghanistan's Transitional Administration. Злоупотребления правами человека продолжаются и остаются вне пределов досягаемости Переходной администрации страны.
Countries bordering Afghanistan mentioned implementing new visa regulations. Страны, граничащие с Афганистаном, упомянули, что они применяют новые визовые правила.
The present report is issued amid landmark elections in Afghanistan. На момент публикации настоящего доклада в Афганистане проходят выборы, призванные сыграть заметную роль в истории этой страны.
These countries have been logical partners for NATO in Afghanistan. Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений.
ICRC strongly welcomes efforts to bring urgently needed assistance and reconstruction aid into war-torn Afghanistan. МККК решительно приветствует усилия, направленные на предоставление переживающему тяжелую войну Афганистану необходимой неотложной помощи и содействия в отношении восстановления страны.
For Afghanistan, 2009 is a pivotal year. Что касается Афганистана, то 2009 год является для этой страны решающим годом.
However, several European countries also listed Afghanistan and Pakistan as source countries for the drug. Вместе с тем некоторые страны Европы также указали на Афганистан и Пакистан как страны - источники этого наркотика.
The representative of Afghanistan indicted that her Government distributed land to the poorest persons with disabilities. Представитель Афганистана указала, что правительство страны распределяет землю среди самых малоимущих инвалидов.
In Afghanistan, UNODC recently turned over the sixth and last Justice Support Centre to the Afghan Government. В Афганистане ЮНОДК недавно передало правительству этой страны шестой и последний центр поддержки правосудия.
This is a real contribution to solving the problems of transport infrastructure development in Afghanistan and of connecting the country to international transportation and communication projects. Это реальный вклад в решение проблемы развития транспортной инфраструктуры Афганистана и подключения этой страны к международным транспортно-коммуникационным проектам.
There is no question that the extremists do not as yet enjoy popular support in Afghanistan, including in the south or the south-east of the country. Несомненно, экстремисты пока не пользуются широкой поддержкой в Афганистане, включая юг или юго-восток страны.
The Government of Afghanistan was firmly committed to freeing the country from the danger of mines. Правительство Афганистана твердо привержено делу избавления страны от минной опасности.
Significant progress has been made towards building a democratic State in Afghanistan and towards the rehabilitation of the basic infrastructure of the country. Значительный прогресс был достигнут в строительстве в Афганистане демократического государства и восстановлении базовой инфраструктуры страны.
Many in fact, particularly Pakistan, Tajikistan and Uzbekistan, complained that weapons are entering their countries from Afghanistan, apparently for dissident extremist groups. Фактически, многие страны, особенно Пакистан, Таджикистан и Узбекистан, жаловались, что оружие проникает в их страны из Афганистана, по всей вероятности, для раскольнических экстремистских группировок.
The CIS countries called on the international community to renew its efforts to promote a political solution to the situation in Afghanistan. Страны СНГ призывают международное сообщество возобновить свои усилия по обеспечению политического разрешения ситуации в Афганистане.
After ensuring peace and security, the first priority in post-conflict Afghanistan would be the reconstruction and rehabilitation of the country with massive external assistance. После установления мира и безопасности первой приоритетной задачей постконфликтного Афганистана будет восстановление и реабилитация страны при массированной помощи извне.
The new US policy toward Afghanistan makes no mention of trying to transform that country into a democracy. Новая политика США в отношении Афганистана не упоминает трансформирование этой страны в демократию.
It has been left to the brave people of Afghanistan to address the task of rehabilitation and national reconstruction. Мужественному народу Афганистана предстоит самому взяться за решение задачи восстановления страны и национальной реконструкции.
The people of Afghanistan are left to address the gigantic task of rehabilitation and national reconstruction. Народу Афганистана приходится самостоятельно решать гигантскую задачу по восстановлению и возрождению страны.
In Cambodia, Afghanistan and Mozambique, (Mr. Kasoulides, Cyprus) millions had returned to their native land. В Камбодже, Афганистане и Мозамбике миллионы беженцев вернулись в свои страны происхождения.
The region of central Afghanistan is one of the poorest areas of the country. Регион центрального Афганистана - один из наибеднейших районов страны.
Few countries in history have suffered to the extent Afghanistan has over the past fourteen years. Немногие страны в истории страдали так, как Афганистан, последние четырнадцать лет.
Two countries, Afghanistan and Sierra Leone, have benefited from strategic frameworks. Преимуществами стратегических рамок воспользовались две страны - Афганистан и Сьерра-Леоне.