Примеры в контексте "Afghanistan - Страны"

Примеры: Afghanistan - Страны
Taking into account the social and economic importance that the Afghan leadership attaches to providing electricity to northern and central Afghanistan, Uzbekistan is providing uninterrupted delivery of electricity to its neighbour. С учетом социально-экономического значения, придаваемого руководством Афганистана вопросу обеспечения электроэнергией северных и центральных районов страны, Узбекистан осуществляет бесперебойную поставку электроэнергии в соседнюю страну.
Mr. Nazir Shahidi, Deputy Minister for Economy of Afghanistan, confirmed the keen interest of his country to join SPECA. Господин Назир Шаиди, заместитель Министра экономики Исламской Республики Афганистан, подтвердил глубокий интерес своей страны в присоединении к СПЕКА.
UNIFEM provided significant support to the constitutional processes in Afghanistan that led to the provision of equality between men and women in the nation's new Constitution in 2003. ЮНИФЕМ оказал значительную поддержку конституционным процессам в Афганистане, что способствовало закреплению принципа равенства между мужчинами и женщинами в новой Конституции страны в 2003 году.
Afghanistan accounts for 87 per cent of the world's opium production, and poppy cultivation occurs in virtually every region of the country. На долю Афганистана приходится 87% мирового производства опиума, а опийный мак возделывается практически во всех районах страны.
That issue continues to imperil the establishment of the rule of law and effective governance in Afghanistan, despite the best efforts of the country's counter-narcotic authorities. Эта проблема по-прежнему препятствует установлению законности и эффективного управления в Афганистане, несмотря на все усилия специализированных органов этой страны по борьбе с наркотиками.
It is against that background that Afghanistan held general elections last September to choose a National Assembly and local councils for the country's 34 provinces. На этом фоне в сентябре в Афганистане состоялись всеобщие выборы в Национальное собрание и в местные советы 34 провинций страны.
Australia looks to play a constructive role in a new "Compact for Afghanistan" and remains committed to international efforts for the rebuilding of that country. Австралия надеется играть конструктивную роль в новом «Договоре по Афганистану» и остается приверженной международным усилиям, направленным на восстановление этой страны.
In Afghanistan, a lack of security and access was also the main constraint for humanitarian aid delivery to various regions of the country. В Афганистане проблемы в области безопасности и доступа к населению также являются основными препятствиями на пути оказания гуманитарной помощи в различных районах страны.
Both the Government of Afghanistan and the international community involved in the reconstruction process should prioritize women's rights if sustainable security and stability were to be achieved. Чтобы добиться устойчивой безопасности и стабильности, правительство Афганистана и международное сообщество, участвующее в процессе восстановления страны, должны уделять правам женщин первоочередное внимание.
The Government of Afghanistan, with a full complement of democratically legitimated institutions, is now prepared to assume responsibility for the further reconstruction of the country. Правительство Афганистана, имеющее полный набор демократически созданных учреждений, готово теперь взять на себя ответственность за дальнейшую перестройку страны.
It was important for all countries to coordinate measures to ensure effective implementation of Security Council resolution 1373, and Afghanistan was committed to implementing its obligations in that regard to the full. Все страны должны координировать меры по обеспечению эффективного осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности, и Афганистан привержен всемерному выполнению своих обязательств в этой связи.
Together, we will help Afghan men and women to rebuild their country and to create a democratic, representative Government based on an Afghanistan at peace. Сообща мы сможем помочь афганским мужчинам и женщинам в восстановлении их страны и создании демократического, представительного правительства в условиях мирного Афганистана.
That recommendation is particularly important for my country and the other countries of Central Asia, which face the danger of a further spread of the conflict in Afghanistan. Эта рекомендация имеет особо важное значение для нашей страны и других стран Центральной Азии, которым угрожает опасность дальнейшего распространения конфликта в Афганистане.
On 21 December 2001, the Romanian Parliament adopted a decision concerning the country's participation in the International Security Assistance Force for Afghanistan. 21 декабря 2001 года парламент Румынии принял решение об участии страны в деятельности Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
The international community is now striving to achieve this transition in Afghanistan, where the most serious challenge to the fragile peace remains a lack of security in much of the country. В настоящее время международное сообщество пытается обеспечить такой переход в Афганистане, где наиболее серьезной проблемой для неустойчивого мира по-прежнему является отсутствие безопасности на большей части территории страны.
Officials in Pakistan made it clear that, for a host of reasons, it was virtually impossible to control movement across their border with Afghanistan. Должностные лица в Пакистане давали ясно понять, что по целому ряду причин контролировать границу страны с Афганистаном практически невозможно.
Meanwhile the Pakistan authorities should be urged to exercise greater control over the madrassas on their territory and the movement of people across their common border with Afghanistan. Тем временем следует настоятельно призвать пакистанские власти осуществлять более строгий контроль за деятельностью медресе на территории страны и передвижением людей через общую границу с Афганистаном.
The United States is waging a broad-ranging campaign both at home and abroad against terrorism, including by taking military action in Afghanistan. Как внутри страны, так и за рубежом Соединенные Штаты проводят широкомасштабную кампанию борьбы с терроризмом, включая боевые действия в Афганистане.
They consider that the latest world developments should not detract from the efforts of the world community in favour of the economic reconstruction of Afghanistan. Страны ШОС считают, что последние события в мире не должны привести к ослаблению усилий мирового сообщества по экономической реконструкции Афганистана.
Future plans and programmes for the reconstruction and development of Afghanistan require an understanding of the country's past, as well as its traditions and customs. Будущие планы и программы восстановления и развития Афганистана должны основываться на понимании прошлого страны, а также ее традиций и обычаев.
It expresses its support for the peace process initiated by the United Nations and reaffirms its attachment to the preservation of Afghanistan's territorial integrity and national independence. Он выражает свою поддержку процессу мира, начатому Организацией Объединенных Наций, и вновь подтверждает свою приверженность делу сохранения территориальной целостности и национальной независимости этой страны.
Meanwhile, in Afghanistan, the Principles are being used as a reference for the drafting of a decree for the safe return of internally displaced persons. Тем временем в Афганистане Принципы используются в качестве отправного документа для подготовки указа о безопасном возвращении перемещенных внутри страны лиц.
From Indonesia to Afghanistan, from Georgia to Ukraine, Lepper's movement is part of a new nihilism that seeks to make countries ungovernable. От Индонезии до Афганистана, от Грузии до Украины, движение Леппера - это часть нового нигилизма, цель которого сделать страны неуправляемыми.
The international community still has an opportunity to leave behind a better Afghanistan than the NATO countries are seeking to "transition" out of today. У международного сообщества по-прежнему есть возможность оставить лучший Афганистан, чем сегодня стремятся страны НАТО в процессе «перехода».
But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan. Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа-Новая Гвинея, Йемен и Афганистан.