Примеры в контексте "Afghanistan - Страны"

Примеры: Afghanistan - Страны
UNDP projects in Afghanistan have also offered avenues for other donors to contribute to the country's reconstruction and rehabilitation effort. Проекты ПРООН в Афганистане также позволили другим донорам внести свой вклад в деятельность по реконструкции и восстановлению страны.
Being an immediate neighbour, Pakistan has a vested interest in peace and stability in Afghanistan. Являясь одним из непосредственных соседей этой страны, Пакистан непосредственно заинтересован в установлении в Афганистане мира и стабильности.
The international community should not lose interest in Afghanistan nor become accustomed to the country's plight. Международному сообществу не следует терять интереса к Афганистану, равно как и мириться с судьбой этой страны.
Over 1.7 million refugees returned to their countries of origin, most notably to Mozambique, Afghanistan and Myanmar. Свыше 1,7 миллиона беженцев вернулись в свои страны происхождения, в основном в Мозамбик, Афганистан и Мьянму.
As a result of these proposals the people of our country and of the region felt more optimistic about the return of peace to Afghanistan. В результате этих предложений народ нашей страны и региона питает больше оптимизма в отношении восстановления мира в Афганистане.
In Afghanistan, there were 10 million mines and whole areas of the country were uninhabitable. В Афганистане установлено более 10 млн. мин, и целые районы страны необитаемы.
The continuing violence and the unsettled political conditions in Afghanistan are, therefore, a matter of profound concern for my country. Поэтому продолжающееся насилие и неурегулированная политическая ситуация в Афганистане являются вопросом, вызывающим у моей страны глубокую озабоченность.
India has always strongly supported the unity, stability, independence and non-aligned character of Afghanistan. Индия всегда решительно поддерживала единство, стабильность, независимость Афганистана и его статус неприсоединившейся страны.
It was the expectation of Afghanistan, as an underrepresented country, that the Secretariat would give due consideration to its candidates. В качестве недостаточно представленной страны Афганистан надеется, что Секретариат надлежащим образом рассмотрит представленных им кандидатов.
Concerning Afghanistan, one delegation said that the recommendation did not reflect the country situation accurately and asked how UNICEF was able to operate effectively. В отношении Афганистана одна делегация заявила, что рекомендация не точно отражает положение этой страны, и задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ удается действовать эффективно.
There are plenty of countries at war like Afghanistan. Многие страны страдают от войны так же, как Афганистан.
Western Afghanistan enjoyed relative stability, good security in Herat province and more effective local government counterparts than in other regions of the country. В западном Афганистане, по сравнению с другими районами страны, отмечались относительное спокойствие, благополучное с точки зрения безопасности положение в провинции Герат и более эффективная работа местных государственных учреждений.
Immediately after the establishment of Afghanistan in April 1992, UNDP initiated a dialogue with the Government to undertake the formulation of a rehabilitation strategy. Непосредственно после создания Афганистана в апреле 1992 года ПРООН вступила в диалог с правительством страны относительно разработки стратегии восстановления.
In Afghanistan, UNDP financed some US$ 12 million in rehabilitation assistance in 1992. В Афганистане ПРООН в 1992 году выделила около 12 млн. долл. США на оказание помощи в восстановлении страны.
Such countries as Cambodia, Angola or Afghanistan, which had been devastated by conflicts, belonged to that group. Теперь к этой группе принадлежат такие страны, как Камбоджа, Ангола или Афганистан, которые были опустошены в результате конфликтов.
There was no uniform system of the judiciary and different parts of Afghanistan applied different systems of laws. В Афганистане отсутствовала единообразная система отправления правосудия, и в различных частях страны применялись различные системы права.
The protracted conflict in Afghanistan has had grave implications for the general population. Затяжной конфликт в Афганистане имеет крайне серьезные последствия для всего населения страны.
The United Nations remains committed to the sovereignty and territorial integrity of Afghanistan and opposed to all external interference in your country. Организация Объединенных Наций остается приверженной суверенитету и территориальной целостности Афганистана и выступает против любого вмешательства извне в дела вашей страны.
Today, it is possible to say with confidence that the main source for the growth, manufacture and delivery of drugs to Europe is Afghanistan. Сегодня с уверенностью можно сказать, что главным источником выращивания, производства и поставки наркотиков в европейские страны является Афганистан.
One of the most serious consequences of the conflict in Afghanistan was the brain-drain of its educated people. Одно из наиболее серьезных последствий конфликта в Афганистане связано с оттоком из страны образованных людей.
Coordinating bodies of non-governmental organizations have played an important role in providing humanitarian and rehabilitation assistance to Afghanistan. Координационные органы неправительственных организаций играли важную роль в оказании Афганистану гуманитарной помощи и помощи в восстановлении страны.
Afghanistan provides an example of a country to which many refugees have returned despite ongoing conflict. Афганистан является примером страны, в которую многие беженцы возвратились, несмотря на продолжающийся конфликт.
UNDCP is in the process of creating a security zone to combat trafficking from Afghanistan to the neighbouring countries. В настоящее время ЮНДКП ведет работу по созданию зоны безопасности в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, поступающих из Афганистана в соседние страны.
A speaker spoke of her country's efforts in providing humanitarian assistance to Afghanistan through both bilateral and multilateral channels. Одна из выступавших рассказала об усилиях своей страны в деле оказания гуманитарной помощи Афганистану, предоставляемой как по двусторонним, так и по многосторонним каналам.
The renewed conflict has deepened the refugee crisis, affecting not only Afghanistan but also neighbouring countries in the region. Возобновление конфликта углубляет кризис беженцев, оказывая воздействие не только на Афганистан, но и на соседние с ним страны региона.