Ambassador Brahimi described the results of his recent trip to Afghanistan and other nations in the region. |
Посол Брахими рассказал о результатах своей последней поездки в Афганистан и другие страны региона. |
The commitment and constructive support of States neighbouring Afghanistan are also key factors in terms of the recovery of the country and of regional stability. |
Приверженность и конструктивная поддержка соседних с Афганистаном государств также являются ключевыми факторами в восстановлении страны и обеспечении региональной стабильности. |
Given the continuing war in Afghanistan, it is recognized that institutional support for law enforcement within the country is not practicable. |
С учетом продолжающейся войны в Афганистане институциональная поддержка правоохранительных органов внутри страны признана нереальной. |
In Afghanistan, Italy is the principle partner working to reform the legal system. |
Италия является главным партнером Афганистана в проведении реформы судебной системы этой страны. |
In spite of the positive developments in Afghanistan, the country's needs are still overwhelming. |
Несмотря на позитивные события в Афганистане, потребности страны по-прежнему не удовлетворены. |
Germany fully supports the statement of the presidency of the European Union and shares the analysis it presented on the situation in Afghanistan. |
Германия полностью поддерживает заявление председательствующей в Европейском союзе страны и разделяет предложенный ею анализ ситуации в Афганистане. |
We also wish to appeal to Afghanistan's neighbouring countries and the international community to provide necessary assistance to the process. |
Мы также хотим призвать соседние с Афганистаном страны и международное сообщество оказать этому процессу необходимую поддержку. |
Countries of Central Asia were also affected by developments in Afghanistan. |
Страны Центральной Азии также оказались затронутыми событиями в Афганистане. |
Thirdly, we must assist the people of Afghanistan in the reconstruction of their country. |
В-третьих, мы должны оказать помощь народу Афганистана в восстановлении его страны. |
The political landscape in Afghanistan is made up of an interdependent network that brings together all the country's political groups. |
Политический ландшафт в Афганистане представляет собой взаимозависимую сеть, объединяющую все политические группы страны. |
The Conference welcomed the efforts of the people and government of Afghanistan to reconstruct their country. |
Участники Конференции приветствовали усилия народа и правительства Афганистана по восстановлению своей страны. |
The forthcoming elections in Afghanistan will be an important landmark in the country's progress towards democracy and stability. |
Предстоящие выборы в Афганистане станут важной вехой в продвижении страны по пути демократии и стабильности. |
The representative of Afghanistan reiterated the need to involve his country in the dialogue on transboundary waters in Central Asia. |
Представитель Афганистана вновь подчеркнул необходимость привлечения его страны к диалогу по трансграничным водам в Центральной Азии. |
In many parts of the country it has overwhelmed the capacity of Afghanistan's State institutions. |
Во многих частях страны государственные органы Афганистана не могут справиться с этой ситуацией. |
The second presidential election in Afghanistan marked an important step in the democratic history of the country. |
Вторые президентские выборы в Афганистане явились важным этапом в демократической истории страны. |
My delegation fully understands the importance of the role of Afghanistan's neighbours in restoring stability to the country. |
Моя делегация полностью сознает значение роли соседей Афганистана в восстановлении стабильности страны. |
To that end, the Government of my county has adopted a special plan on assistance to Afghanistan. |
В этой связи правительство моей страны утвердило специальный план помощи Афганистану. |
Strengthening and improving Afghanistan's electoral process will be a key step forward in the country's democratization. |
Укрепление и совершенствование избирательного процесса в Афганистане станет ключевым шагом на пути к демократизации страны. |
The neighbouring countries have a strong stake in and a special responsibility for a stable and secure Afghanistan. |
Соседние страны в значительной степени заинтересованы в стабильном и безопасном Афганистане и несут за это особую ответственность. |
Afghanistan's growth strategy is built upon the country's comparative advantage of abundant natural resources and its strategic geographic location. |
Стратегия экономического роста Афганистана зиждется на сравнительных преимуществах страны, заключающихся в изобилии природных ресурсов и ее стратегическом географическом положении. |
Nevertheless, several countries remain severely affected by landmines, such as Afghanistan, Cambodia and South Sudan. |
Вместе с тем некоторые страны по-прежнему серьезно страдают от последствий применения наземных мин; к их числу относятся, например, Афганистан, Камбоджа и Южный Судан. |
They reaffirmed their commitments to long-term support to Afghanistan beyond the 2014 date for transition to national leadership. |
Они подтвердили их приверженность долгосрочной поддержке Афганистана и после 2014 года - срока передачи полномочий национальному руководству страны. |
Participant countries expressed readiness to work with the new Government of Afghanistan and strengthen cooperation across the region. |
Участвовавшие в конференции страны выразили готовность сотрудничать с новым афганским правительством и укреплять сотрудничество во всем регионе. |
Two countries, Afghanistan and Myanmar, continued to account for the majority of the global illicit cultivation of opium poppy. |
Основная часть незаконных посевов опийного мака в мире по-прежнему приходится на две страны - Афганистан и Мьянму. |
Afghanistan is entering its final year of political and security transition in an environment of uncertainty. |
Вступая в последний год переходного периода, которым отмечались политическая жизнь страны и порядок обеспечения ее безопасности, Афганистан встречает его в обстановке неопределенности. |