Примеры в контексте "Afghanistan - Страны"

Примеры: Afghanistan - Страны
Iceland will continue to be committed to making its contribution to establishing security in Afghanistan and to the country's reconstruction. Исландия будет и впредь хранить приверженность и вносить свой вклад в обеспечение безопасности в Афганистане и восстановление страны.
Indonesia is deeply disturbed by the upsurge of violence throughout Afghanistan, particularly in the southern and eastern part of the country. Индонезия глубоко обеспокоена вспышкой насилия по всему Афганистану, в частности на юге и востоке страны.
Accordingly, the countries surrounding Afghanistan had been encouraged to cooperate closely with the Office. Таким образом, соседние с Афганистаном страны поощряются к тесному сотрудничеству с Управлением.
We must ensure the unity and territorial integrity of Afghanistan, within a broad-based, multi-ethnic dispensation, representative of the demographic composition of the country. Мы должны обеспечить единство и территориальную целостность Афганистана на базе широкопредставительной многоэтнической расстановки политических сил, представляющей демографический состав страны.
All the countries visited stressed the fact that without a stable Afghanistan their own stability and security was threatened. Все страны, которые посетили члены Комитета, подчеркивали, что отсутствие стабильности в Афганистане ставит под угрозу их собственную стабильность и безопасность.
They do not believe that weapons are transiting their country to Afghanistan. Они сомневаются в том, что оружие провозится транзитом через территорию их страны в Афганистан.
Located as it is in Afghanistan's neighbourhood, India's vital national interests are affected by developments in it. События в этой страны сказываются на жизненно важных национальных интересах Индии, являющейся соседом Афганистана.
The Security Council must take an early decision to extend security throughout Afghanistan so that rebuilding can go forward in the country. Совет Безопасности должен как можно скорее принять решение об обеспечении безопасности на всей территории Афганистана в целях восстановления этой страны.
The Secretary-General's report illustrates how the challenge of security in Afghanistan casts a shadow over every aspect of rebuilding that war-ravaged country. Доклад Генерального секретаря показывает, как проблема безопасности в Афганистане отражается на всех аспектах восстановления этой разрушенной войной страны.
The security situation in Afghanistan is volatile, having seriously deteriorated in certain parts of the country. Обстановка с точки зрения безопасности в Афганистане весьма взрывоопасна, а в отдельных частях страны ситуация резко ухудшилась.
At present, Afghanistan has a low level of participation in football due to lack of funds and security problems inside the country. В настоящее время Афганистан не принимает активной деятельности по отношению к футболу из-за недостатка средств и проблем безопасности внутри страны.
Allegedly, Ukrainian criminal organizations were also behind trafficking weapons to war-torn places such as Afghanistan at the time. Предположительно, украинские преступные организации также занимались контрабандой оружия в пострадавшие от войн страны, такие как Афганистан.
Its main headquarters is located in Kabul, Afghanistan, but has offices and employees in all the 34 provinces of the country. Главный офис находится в Кабуле, Афганистан, но и имеет офисы и сотрудников во всех 34 провинциях страны.
Much of the current trouble can be traced to Afghanistan, whose tragedy could never have remained confined within its designated borders. Самое сильное проявление сегодняшних проблем можно проследить в Афганистане, трагедия которого никогда не ограничивалась рамками обозначенных границ страны.
Afghanistan and Pakistan, two artificially created states with no roots in history, have searched endlessly for a national identity. Афганистан и Пакистан, две искусственно созданные страны, не имеющие корней в истории, бесконечно пытаются отыскать свою национальную идентичность.
There are plenty of countries at war like Afghanistan. Многие страны страдают от войны так же, как Афганистан.
Rather, there are regional governments which exercise their power through regional armies within the territory which is called Afghanistan. Скорее существуют региональные органы управления, которые осуществляют свои полномочия через региональные армии на территории страны, называемой Афганистаном.
One of the principal problems in Afghanistan is the insecurity which prevails in many parts of the country. Одной из главных проблем в Афганистане является отсутствие безопасности во многих районах страны.
As Afghanistan has no effective central government, the imputation of State responsibility in international law is problematic. Поскольку Афганистан не имеет действующего центрального правительства, представляется проблематичным говорить о государственной ответственности этой страны по международному праву.
The lack of central authority in Afghanistan renders it impossible to ensure universal acknowledgement and implementation of the international human rights standards which bind the country. Отсутствие центральной власти в Афганистане делает невозможным обеспечение всеобщего признания и осуществления являющихся для страны обязательными международных стандартов в области прав человека.
All segments of the Afghan population, both inside and outside Afghanistan, should be represented in these bodies. Необходимо обеспечить, чтобы в этих органах были представлены все слои населения Афганистана, находящегося как внутри, так и за пределами страны.
But the countries concerned either categorically deny any involvement in Afghanistan or refer to it as legitimate assistance to the Afghan people. Однако заинтересованные страны либо категорически отрицают факт какого-либо вмешательства в Афганистане, либо называют его законной помощью афганскому народу.
The first volume will cover Afghanistan to France. Первый том будет охватывать страны от Афганистана до Франции.
Countries where Afghan refugees still reside should treat them in conformity with the 1988 Geneva Agreements on the Settlement of the Situation relating to Afghanistan. Страны, в которых по-прежнему находятся афганские беженцы, должны обращаться с ними в соответствии с заключенными в 1988 году Женевскими соглашениями об урегулировании положения в Афганистане.
Local memoranda of understanding were signed with UNDP in Mozambique and Afghanistan on the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. На местном уровне с ПРООН в Мозамбике и Афганистане были подписаны меморандумы о договоренности, посвященные реинтеграции возвращающихся беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.