| However, the summer weather can be wet and changeable, especially in Western, Central and Northern Norway. | Однако летняя погода может быть сырой и переменчивой, особенно в Западной, Центральной и Северной Норвегии. |
| The temperature drops slowly through September, making for good berry and mushroom picking weather. | В течение сентября температура медленно падает, погода благоприятствует сбору ягод и грибов. |
| The weather in spring can be very varied. | Погода весной может быть очень переменчивой. |
| I mean the weather can change on you... | Так что, может поменяться погода достаточно внезапно. |
| Check the weather forecast or ask a local before you leave. | Перед поездкой узнайте прогноз погоды или спросите, какая будет погода, у местного жителя. |
| Remember that the weather and temperatures can change quickly, especially in the mountains. | Помните о том, что погода и температура могут быстро меняться, особенно в горах. |
| But the rainy grey weather allowed to go up to the TV tower «Oriental Pearl» only in the evening. | Но дождливая серая погода позволила только вечером подняться на телебашню «Жемчужина Востока». |
| Factors involved in price analysis: Supply and demand, seasonal cycles, weather and government policy. | Факторы, учитываемые при ценовом анализе: Предложение и спрос, сезонные циклы, погода, политика правительства. |
| Put on more clothing if you see approaching bad weather or if the temperature drops. | Надевайте больше одежды, если чувствуете, что приближается плохая погода или шкала термометра поползла вниз. |
| Over the next few days, bad weather prevented more large attacks. | В течение следующих нескольких дней плохая погода препятствовала проведению крупных атак. |
| The time of day and weather change the optical effects. | Время суток и погода меняют оптический эффект. |
| Cloudy weather would make their vehicle's battery capacity a more important factor than its weight. | Пасмурная погода сделает ёмкость батареи автомобиля более важным фактором, чем его вес. |
| September weather in Utah can vary widely. | Сентябрьская погода в Юте бывает разной. |
| The Hungarian government called the storing of cyanide next to a river madness and argued that the weather was not unprecedented. | Правительство Румынии назвало хранение цианида рядом с рекой «безумием» и заявило, что погода в период катастрофы не была аномальной. |
| In this sub-alpine region the weather ranges from cold winter nights to warm summer days, and it can change very quickly. | В этой субальпийской области погода колеблется от холодных зимних ночей до теплых летних дней и может изменяться очень быстро. |
| It involves a clear, quiet and extreme freezing weather, which is set in the winter in the vast eastern Siberia. | С ним связана ясная, тихая и сильно морозная погода, которая устанавливается зимой на просторах Восточной Сибири. |
| However, weather is not limited to planetary bodies. | Однако погода не ограничена планетарными телами. |
| To his surprise, the weather the machine began to predict was completely different from the previous calculation. | К его удивлению погода, которую машина начала предсказывать, полностью отличалась от погоды, рассчитанной прежде. |
| Parameters like fog of war, weather, supply and reinforcements can be changed for every scenario. | Такие параметры как снабжение, туман войны, погода и подкрепления могут быть изменены для каждого сценария. |
| Andrée assured the audience that Arctic summer weather was uniquely suitable for ballooning. | Андре заверил аудиторию, что арктическая летняя погода прекрасно подходила для воздухоплавания. |
| The game is set in the city of Burnington where the weather is constantly snowy and freezing. | Игра разворачивается в городе Бернингтон, где погода постоянно Снежная и морозная. |
| Bad weather and supply problems caused the Spanish to call off the siege at the end of June. | В конце июня плохая погода и проблемы со снабжением вынудили испанцев снять осаду. |
| MacArthur later recalled: The weather deteriorated steadily, and towering waves buffeted our tiny, war-weary, blacked-out vessels. | Позднее Макартур вспоминал: Погода неуклонно ухудшалась, высокие волны бились о наши маленькие, измученные войной судёнышки, шедшие со светомаскировкой. |
| On the 13th, the march was resumed in improved weather, though the cold was still severe. | 13 декабря её продвижение было возобновлено, поскольку улучшилась погода, хотя мороз был всё ещё силён. |
| September and October sees the arrival of wetter and wilder weather. | В сентябре и октябре погода становится более сырой и ветреной. |