By 1530 hrs, the weather in Prague had improved and Antonov decided to prepare to resume the flight. |
В 15:30 погода в Праге улучшилась и командир Антонов принял решение о взлёте. |
Although the weather and crew sickness played a part, he was censured for not making better use of the forces under his command. |
Хотя погода и болезни на борту сыграли свою роль, его осуждали за недостаточно эффективное использование вверенных ему сил. |
The weather on 29 February 1944 was overcast with a low cloud ceiling that prevented most of the planned air strike. |
Погода 29 февраля 1944 года была облачной, причём облака были низкими, что помешало провести авианалёт так, как планировалось. |
The 3rd Support Group destroyers joined the convoy at 0100 2 May, but the fuel situation aboard destroyers became increasingly desperate as weather and frequent course adjustments to avoid icebergs prevented refueling. |
З-я группа поддержки эсминцев присоединились к конвою в 01:00 2 мая, но количество топлива на борту эсминца становилось все меньше, а погода и частые корректировки курса, чтобы избежать айсбергов, не позволяли заправку. |
Toronto's weather is affected by the relative position of the polar jet stream and continental storm track, both of which pass over the area with some frequency. |
Также погода в Торонто зависит от взаимного положения полярного струйного потока и пути циклона, оба из которых периодически пересекают его территорию. |
However, the winter weather is rather windy and damp, so it does not feel so mild. |
Однако погода зимы довольно ветреная и влажная, поэтому мягкость климата не ощущается. |
One of the primary causes of natural mortality was the weather, and every spring many individuals froze to death after migrating north too early. |
Одной из основных причин естественной смертности была погода, поскольку каждую весну во время северной миграции многие особи рано погибали от холода. |
The comet was first observed by Faye on 23 November, but bad weather prevented its confirmation until the 25th. |
Фай впервые наблюдал комету 23 ноября, но неблагоприятная погода не позволяла подтвердить открытие до 25 ноября. |
From April to July 2009, unusually cold weather resulted in the deaths of more than 100 children under the age of five. |
Климатограмма: С апреля по июль 2009 года, необычно холодная погода привела к гибели более 100 детей в возрасте до пяти лет. |
Apparently, the weather conditions have played an important role - for all of last days they were bad - cold and really stormy wind. |
Видимо, большую роль тут сыграли погодные условия - последние дни погода была очень плохая, было очень холодно и дул просто штормовой ветер. |
No matter what the weather might be outdoors, you can always give your body a good workout at the gym. |
Какая бы ни была погода на улице, в зале Вы всегда сможете дать телу необходимую нагрузку. |
It maintained a popular web presence displaying realtime weather and ocean data, but since mid 2013 has failed to continue to maintain these services. |
Он поддерживает популярные веб-присутствия, отображающий в реальном времени погода и океан данных, но с середины 2013 года не удалось сохранить эти услуги. |
But do not worry, at least if the weather stays so bad I will soon write more detailed articles. |
Но не волнуйтесь, по крайней мере, если погода не так плохо, я скоро писать более подробные статьи. |
It lasted from Friday, 5 December, to Tuesday, 9 December 1952, and then dispersed quickly when the weather changed. |
Это продолжалось с пятницы 5 по вторник 9 декабря 1952 года, после чего погода сменилась, и туман разошёлся. |
He was impressed with how much the dynamic weather changed the feel of the game even while the gameplay went unchanged. |
Он был поражен, насколько динамическая погода изменяет атмосферу игры, даже в то время как игровой процесс пошёл без изменений. |
The weather was the result of stationary high pressure over western Europe, resulting in strong winds circulating from Russia and Scandinavia towards eastern Europe. |
Погода характеризовалась наличием стационарного высокого давления над Западной Европой и сильными ветрами, циркулировавшими из России и Скандинавии в сторону Восточной Европы. |
The plan called for the offensive to start on 23 July but poor weather led to a postponement for 48 hours. |
План предусматривал начало наступления 23 июля 1944 года, но плохая погода привела к отсрочке на 48 часов. |
A number of new For the Glory features now impact performance in battle, including terrain and weather. |
Большое число новых деталей «For the Glory» теперь влияет на битвы, в том числе тип местности и погода. |
The weather in the autumn and winter is generally mild with temperatures around 8-17 ºC (46-63 ºF). |
Погода в осенние и зимние месяцы, как правило, мягкая с температурами около 8-17 º С (46-63 ºF). |
It was also noted that space weather involved global phenomena driven by large solar eruptions that impact large areas of the Earth simultaneously. |
Также было отмечено, что космическая погода, определяемая крупными вспышками на Солнце, обусловливает явления глобального масштаба, ощущаемые одновременно на обширных территориях Земли. |
Cold winter weather's no reason to be a couch potato. |
"Прохладная погода - это не оправдание для лежебок." |
like the summer weather changing by the minute. |
Воспоминания так переменчивы, как погода летом. |
The weather cleared and the show was on, |
Погода прояснилась, и показ начался. |
This is not the weather of the world. |
И в этом виновата не погода. |
And then a day of bad weather, a day I shouldn't have gone paragliding. |
А потом ужасная погода, день в который я не должен был заниматься парапланеризмом. |