Английский - русский
Перевод слова Weather
Вариант перевода Погодка

Примеры в контексте "Weather - Погодка"

Примеры: Weather - Погодка
Though we are having weird weather lately. Хотя погодка нынче и правда ненормальная.
"How is the weather in Seattle?" "Как погодка в Сиэтле?"
So how's the weather down there? Ну, и как там погодка внизу?
How's the weather down there, "Midget"? Как там погодка внизу, лилипут?
Nice weather we've got, too. Да, и погодка у нас ничего.
Strange weather, isn't it? Странная погодка, не так ли?
How's the weather up there, sweetheart? Ну и погодка тут, я тебе скажу.
Tell me something, how's the weather up there, sweetheart? Скажи, пожалуйста, как погодка снаружи?
Tell me something, how's the weather up there? Ну и погодка тут, я тебе скажу.
What say we go see what the weather's like in South Central? Может, заглянем в Саут-Централ, посмотрим, как там погодка?
Bonny weather we're having. Миленькая у нас погодка.
Lovely weather we're having. Отличная у нас погодка.
Not very good weather for the ball. Хорошенькая погодка для бала.
How's the weather up there? Как там наверху погодка?
How's the weather up there? Как там погодка наверху?
The weather just couldn't be better. Погодка прямо по заказу.
how's the weather? Эй, Деб Как погодка?
Excellent English weather conditions? Дивная британская погодка, а?
How's the weather there now? Как вам здесь погодка?
Lot of weather we're having. Ну и погодка у нас.
Mild weather we're having? Чудная погодка, правда?
I presume it's all peace, prosperity, and sunny weather now that mathias has taken my place. Наверное, все мирно и спокойно, и погодка солнечная, с тех пор как Матайяс занял мое место.
This weather seem a touch unseasonal to you? Погодка прям не по сезону, да?
This is some weather we're having, isn't it? Ну и погодка сегодня, правда?
Some weather we're having. Ну как вам погодка?