The weather worsened, and my friend Patchi's young life... was about to change in a flash. |
Погода ухудшилась, и судьба моего юного друга Пачи скоро должна была резко измениться. |
I hope the weather stays this mild. |
Надеюсь, погода и дальше будет ясной. |
If the weather continues we are in for a lovely summer. |
Если погода не испортится, ...нас ждёт замечательное лето. |
If the weather stays this mild, we are all in for a treat. |
Если погода не испортится, нас всех ждёт море удовольствия. |
The weather is so strange nowadays. |
Погода в последнее время такая странная. |
Though we are having weird weather lately. |
Кстати, в последнее время погода довольно странная. |
Here the weather's always good and there's just so much stuff to do. |
Здесь всегда хорошая погода, и столько всего можно делать. |
The weather might turn or something. |
Погода может поменяться, или еще что-нибудь. |
But the weather closed in and all flights were cancelled for a few hours. |
Но погода испортилась, и все полеты на несколько часов отменили. |
Yes, it's perfect Chechnyans-kidnap- a-preschool weather, Vladimir. |
Да, отличная погода, напоминает Чечню, Владимир. |
After that, the weather and the tides will be against him. |
После этого погода и течения будут против него. |
Having beautiful weather today, no? |
Прекрасная погода сегодня, не так ли? |
Well, weather's pretty fickle, it may have changed. |
Ну, погода так непостоянна, она могла измениться. |
The warmer weather has traditionally coincided with a rise in tensions and in the number of incidents in Kosovo. |
Более теплая погода традиционно совпадает с ростом напряженности и числа инцидентов в Косово. |
The severe weather has also devastated our livestock, which is the main source of livelihood for vulnerable families in remote parts of Afghanistan. |
Холодная погода также привела к гибели скота, который является главным источником существования для уязвимых семей в отдаленных частях Афганистана. |
Things are going well as the weather has allowed most tasks to start as planned. |
Дела идут хорошо, погода позволила приступить к выполнению большинства задач в соответствии с планом. |
The weather has enabled most tasks to start as planned and the work is going well. |
Погода позволила приступить к выполнению большинства задач в соответствии с планом, и дела идут хорошо. |
In Afghanistan, severe weather conditions early in 2005 led to the death of over 100 people. |
В Афганистане ненастная погода, установившаяся в начале 2005 года, стала причиной гибели свыше 100 человек. |
Space weather has become a topic of interest to society that increasingly depends on satellites for day-to-day activities. |
Космическая погода стала темой, интересующей общество, повседневная деятельность которого во все большей степени зависит от спутниковой техники. |
One prime example is cellular telephones, which can be seriously affected by space weather. |
Ярким примером является сотовая телефонная связь, на которую космическая погода может оказывать серьезное влияние. |
24 February gives us weather plans. |
24 февраля дает нам погода планов. |
As soon as the weather permits, we hope that you will have temperatures rising. |
Как только позволит погода, мы надеемся, что вы будете иметь температуру растет. |
Paris... The weather is sunny and calm. |
Погода в Париже солнечная и спокойная. |
The weather was not favorable to our climbing. |
Погода была неласкова к нашей экспедиции. |
The warmest and most stable weather usually occurs on the eastern side of the southern mountains, including the south coast between Mandal and Oslo. |
Самая теплая и наиболее стабильная погода обычно стоит на восточном склоне южных гор, включая южное побережье между городами Мандал и Осло. |