| Nice weather, and no extradition. | Хороший климат и нет договора об экстрадиции. |
| Fine wine, lovely weather, no patrick Jane... | Отличное вино, мягкий климат, ни одного Патрика Джейна... |
| But I know that you Canadians will enjoy the challenge and some rather warmer weather. | Но я знаю, что вам, канадцам, трудности придутся по вкусу и несколько более теплый климат - тоже. |
| However, when Persian weather and travel fatigue weakened him, he informed Alexander that he would rather die than live disabled. | Однако, когда персидский климат и усталость от путешествия ослабила его, он сообщил Александру, что он предпочел бы умереть, чем жить инвалидом. |
| Plenty of grazing for our feed cattle, mild weather. | Много пастбищ для нашего скота, умеренный климат. |
| These areas enjoy the mildest winter weather in all of Canada, as temperatures rarely fall much below the freezing mark. | Эти области имеют самый умеренный климат в Канаде, где температуры редко опускаются далеко ниже нуля. |
| Something is definitely altering this planet's weather. | Что-то явно влияет на климат этой планеты. |
| The weather can in general terms be described as temperate west coast climate with mild winters and cool summers. | В общих чертах климат может быть охарактеризован как умеренный климат западного побережья с мягкой зимой и прохладным летом. |
| In temperate forests, changes in species composition can affect atmospheric interactions and local weather through changes in evapotranspiration and albedo. | В лесах с умеренным климатом изменение состава видов может повлиять на взаимодействие компонентов атмосферы и местный климат посредством изменения транспирации в виде испарений и отражательной способности. |
| Hospitable weather and excellent sun, sand and sea linkages enhance small island developing States as desirable tourist destinations. | Благоприятный климат, солнце, отличные песчаные пляжи и море делают малые островные развивающиеся государства привлекательными в глазах туристов. |
| They got warm weather, lots of crops. | У них теплый климат, большие урожаи. |
| I take it he returned from our balmy tropics to much harsher weather? | Полагаю, он вернулся с тропического острова в более суровый климат? |
| Despite unprecedented logistical challenges and harsh Himalayan weather, relief efforts assisted upward of 3 million people with winterized shelter, medical care, food, water and sanitation. | Несмотря на беспрецедентные задачи в области материально-технического обеспечения и суровый гималайский климат, помощь была оказана более чем З миллионам человек, которым были предоставлены зимостойкий кров, медицинское обслуживание, продовольствие, вода и услуги в области санитарии. |
| Weather is also influenced by the seasons, which result from the Earth's axis being tilted relative to its orbital plane. | На климат также влияют сезоны, которые возникают вследствие наклона земной оси относительно плоскости орбиты. |
| Thrives in warm weather. | Зенит Зойсия. Любит теплый климат. |
| The tropical weather was changing him extremely. | Тропический климат чрезвычайно переменил его. |
| Nice weather, friendly neighbours. | Хороший климат, приятные соседи. |
| The weather is tropical monsoon. | Климат тропический, муссонный. |
| There's this awesome Ohio weather. | Этот прекрасный климат Огайо... |
| In addition, the weather was getting colder and food ran out. | Климат холодный и пищу добывают охотой. |
| Jpl researcher, Michael Mishna, Studies what drives weather On other planets. | Исследователь НАСА Майкл Мишна изучает, какие факторы определяют климат на других планетах. |
| The weather in Andhra Pradesh is mostly tropical and the best time to visit is in November through to January. | Климат в Андхра-Прадеш - тропический, и самый лучший период для туризма - ноября-январь. |
| And I believe the warm weather was too much for him. | Думаю, теплый климат его сгубил. |
| In June 1948, he and Fatima flew to Quetta, in the mountains of Balochistan, where the weather was cooler than in Karachi. | В июне 1948 года проблемы со здоровьем вынудили Джинну перебраться в Кветту, где климат был более прохладным, чем в Карачи. |
| Because of the weather which is suitable for a pleasant period of study and holiday during all the year. | Потому что климат (жаркий и сухой летом, мягкий в другие времена года) делает процесс обучения и отдыха приятным в течение всего года. |