| The weather's turned, and all the lines are down. | Но погода ухудшилась, и все линии отключены. |
| Didn't seem like riding weather. | Сегодня не очень-то подходящая для езды погода. |
| Today because the weather is stormy because that voice reminds you... | Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам... |
| All part of Fenric's evil game, no doubt, like this weather. | Все это часть игры Фенрира, без сомнения, как и эта погода. |
| If you do laundry clothes would dry well in this weather. | Погода бесподобная. одежда высохнет в момент. |
| Poor sanitary conditions and warm weather are causing increasing health problems. | Неблагоприятные санитарно-гигиенические условия и жаркая погода ведут к возникновению проблем со здоровьем. |
| In ONUB and UNMIL, inclement weather adversely affected air operations, resulting in a lower number of flight hours than originally planned. | В ОНЮБ и МООНЛ неблагоприятная погода негативно отразились на воздушных перевозках, вследствие чего было использовано меньшее количество летных часов, чем первоначально планировалось. |
| Multiple linear models confirmed that weather, insects and atmospheric deposition influence the condition of tree crowns in Europe. | Применение многофакторных линейных моделей подтвердило, что погода, насекомые-вредители и атмосферное осаждение оказывают влияние на состояние кроны деревьев в Европе. |
| (b) Tele-epidemiology using space-based systems that provide data on local conditions such as weather, vegetation and hydrological conditions following a natural disaster. | Ь) телеэпидемиология, в которой используются космические системы, предоставляющие данные о местных условиях, таких как погода, растительность и гидрологическая обстановка, после стихийного бедствия. |
| The weather has not been kinder, either. | Погода также не очень добра к нему. |
| Warmer, wetter weather will improve conditions for the malaria parasite. | Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов. |
| We estimate it could take up to three months to finish this exercise, assuming the weather would allow the use of helicopters. | По нашим оценкам, может потребоваться до трех месяцев для завершения этой работы при условии, что погода позволит использовать вертолеты. |
| Human beings have no doubt always had a fascination with and a practical interest in the weather. | Несомненно, что погода всегда привлекала внимание людей и вызывала у них практический интерес. |
| The cold weather caused technological malfunctions, due to which cyanide escaped from the facility. | Холодная погода вызвала неисправности технического оборудования, в результате чего произошли утечки цианида. |
| There are space weather effects on satellite charging and the single event, etc. | Космическая погода воздействует на заряд спутников, единичные события и т.д. |
| The observation was not affected by weather for some days before and after the occurrence of the incident. | Погода в течение нескольких дней до инцидента и после него не влияла на наблюдения. |
| Space weather can profoundly affect our power and communications grids and the many satellites that provide services to society. | Космическая погода может оказывать большое влияние на наши энергетические и коммуникационные сети и работу многих спутников, которые служат обществу. |
| Space weather affects meteorological satellites and radio communications, two key components of meteorological operations. | Космическая погода влияет на работу метеорологических спутников и радиосвязь - два ключевых компонента метеорологической деятельности. |
| Excursions will be guided in mountainous areas of central and northern Slovakia where the climate is considerably colder and weather changes during a day. | Экскурсии будут проводиться в горных районах центральной и северной части Словакии, где климат является значительно более холодным, а погода в течение дня может резко меняться. |
| I have to note a very good thing that is happening outside this building: the weather is improving. | Должен отметить, что вне стен этого здания происходит нечто очень хорошее: разгуливается погода. |
| Second, space weather, particularly radiation from the Sun, can sometimes cause satellite malfunction. | Во-вторых, сбои спутников может порой вызывать космическая погода, и в частности солнечное излучение. |
| It also noted that space weather accounted for the most substantial errors experienced by global navigation satellite systems and their users. | Также было отмечено, что космическая погода является причиной наиболее существенных ошибок, совершаемых глобальными навигационными спутниковыми системами и испытываемых их пользователями. |
| Space weather is important to humankind, which increasingly relies on space technology for education, business, transportation and communications. | Космическая погода имеет большое значение для человечества, которое во все большей степени опирается на космические технологии в таких областях, как образование, предпринимательская деятельность, транспорт и связь. |
| Space weather affects Earth's climate. | Космическая погода влияет на климат Земли. |
| Space weather is now formally recognized as an area of relevance to World Meteorological Organization activities. | Космическая погода сейчас получила официальное признание в качестве одной из областей, имеющих непосредственное отношение к деятельности Всемирной метеорологической организации. |