Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
And, at last, as to all France it is expected Wonderful solar weather. И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода.
All part of Fenric's evil game, no doubt, like this weather. Все это часть игры Фенрира, без сомнения, как и эта погода.
How's the weather out there? Как у вас там погода?
The weather is good today Погода сегодня будет преимущественно хорошая.
Precision guidance system's not affected by darkness or weather and can hit a 2-foot-wide target from 69,000 feet. На систему высокоточного наведения не влияет темнота или погода, и она может поразить цель размером полметра с расстояния 20 км.
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
It also ensures the issuance of weather and storm forecasts in the South Atlantic region through the national meteorological services of its concerned members. Она также с помощью национальных метеорологических служб государств-членов распространяет прогнозы погоды и штормовые прогнозы для региона Южной Атлантики.
In 1970 the United States had added the National Oceanic and Atmospheric Administration, which, among its many other functions, operated weather satellites. В 1970 году к НАСА присоединилась Национальная администрация по океану и атмосфере, которая, помимо многих других функций, обеспечивает эксплуатацию метеорологических спутников.
5/ When visibility is insufficient, i.e. when visibility is less than 300 m because of weather conditions (rain, snow, fog) or at dark and also: 5/ В условиях недостаточной видимости, т.е. когда из-за метеорологических условий (дождя, тумана, снегопада и т.п.) или в сумерки видимость на дороге составляет менее 300 м, а также:
(b) Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO): collection, processing and interpretation of meteorological satellite and weather data in Africa; establishment of norms for monitoring land cover and land-use changes; and enhanced use of fodder trees; Ь) Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО): сбор, обработка и анализ метеорологических спутниковых данных и данных о погоде в Африке; разработка норм мониторинга изменений в области земного покрова и землепользования; более активное использование кормовых древесных растений;
For the geological process, see Weathering or Erosion. The weather is the set of all extant phenomena in a given atmosphere at a given time. Пого́да - совокупность значений метеорологических параметров и явлений, оказывающих существенное влияние на жизнь и деятельность людей.
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
I've just been informed by Dulles Traffic Control... that there's a weather front moving in ahead of us. Меня только что информировали из диспетчерской Даллеса, что перед нами погодный фронт.
Every single color, dot, every single line, is a weather element. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Weather Wizard was imprisoned in Iron Heights. Во время альтернативной линии, показанной в серии Flashpoint, Погодный волшебник является заключённым тюрьмы Айрон Хайтс.
I thought you were the weather expert. Я думал ты погодный эксперт.
Though Inertia was defeated, Captain Cold, Weather Wizard, Heat Wave, Mirror Master and Abra Kadabra killed Bart with a combined barrage of their elemental weapons. Тепловая Волна, Погодный Волшебник и Абра Кадабра убили Барта объединённым шквалом своего оружия.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
Turns out it was just a weather balloon. Оказалось, что это всего-навсего метеорологический зонд.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
In 2008, China had launched a meteorological satellite for more accurate weather forecasting, along with two micro-satellites for environment and disaster monitoring and resource mapping. В 2008 году Китай вывел на орбиту метеорологический спутник для более точного прогнозирования погоды, а также запустил в космос два микро-спутника для мониторинга состояния окружающей среды и чрезвычайных ситуаций и картирования ресурсов.
1870 - In the United States, the Weather Bureau (later renamed the National Weather Service) makes its first official meteorological forecast. 1870 - в США Бюро Погоды (позднее переименованное в Национальную Службу Погоды) делает свой первый официальный метеорологический прогноз.
The Norwegian Meteorological Institute operates a manned weather station on the island with a staff of four persons. В настоящее время Норвежский Метеорологический институт содержит метеостанцию с персоналом из 4 человек.
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
Other aspects that affected livelihoods and sustainable agricultural practices were land degradation, desertification, the adverse effects of climate change and recurring weather events. В число других проблем, оказывающих негативное влияние на получение средств к существованию и устойчивые методы ведения сельского хозяйства, входят деградация земель, опустынивание, неблагоприятные последствия изменения климата и периодические метеорологические явления.
You can use topographical maps, weather satellite image maps, or other geographical image data as overlays. Топографические карты, спутниковые метеорологические изображения и другие данные географических изображений можно использовать в качестве накладываемых изображений.
The country's National Multi-Hazard Early Warning Centre conducts public and student awareness programmes and disseminates weather warnings, as well as earthquake and tsunami warnings. Национальный центр раннего предупреждения о многих видах бедствий проводит общественные и студенческие программы повышения осведомленности и распространяет метеорологические предупреждения, а также предупреждения о землетрясениях и цунами.
A special consideration may need to be placed on climate-land degradation effects on fire weather; fires and the management thereof can be an important tool in support of more sustainable land management. Особого рассмотрения с точки зрения воздействия климата на деградацию земель могут заслуживать пожароопасные метеорологические условия; пожары и борьба с ними потенциально имеют большое значение для более устойчивого землепользования.
And it's that the weather stations are all built outside of town, where the airport was, and now the town's moved out there, there's concrete all around and they call it the skyline effect. Метеорологические станции строятся за чертой города, где находится аэропорт, а теперь город расширился до этих пределов, теперь там везде бетон, это называется «эффект горизонта».
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
However, when Persian weather and travel fatigue weakened him, he informed Alexander that he would rather die than live disabled. Однако, когда персидский климат и усталость от путешествия ослабила его, он сообщил Александру, что он предпочел бы умереть, чем жить инвалидом.
The climate is marked by severe Arctic weather with frequent gales and low temperatures even in the short summer season which lasts barely two months. Климат отмечен суровой арктической погодой с частыми бурями и низкими температурами даже в короткий летний сезон, который длится только два месяца.
Owing to Poland's physical traits and geographic location, various air masses interact above it, influencing its weather and, as a result, its climate. В силу особенностей рельефа и географического расположения Польши над ней происходит взаимодействие различных воздушных масс, что оказывает влияние на погоду и, соответственно, на климат страны.
Oceans are the world's most important shared resource connecting all people; they act as vast ecosystems regulating climate and weather and are a driving force in the global economy. Океаны являются наиболее важным общемировым ресурсом, соединяющим всех людей; они выполняют функции масштабных экосистем, регулирующих климат и погоду, и являются движущей силой глобальной экономики.
The weather was awful for months. К тому же непереносимый климат.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.
A significant weather advisory is now in effect. Непогода сейчас в самом разгаре.
They may have run into a bad patch of weather, some kind of interference. Либо у них непогода, может быть какие-то радиопомехи...
Trade in this period was a risky business: war, weather, and other uncertainties often kept merchants from making a profit, and frequently an entire cargo would disappear all together. В этот период торговля была рискованным делом: войны, непогода и другие риски влияли на прибыли коммерсантов, нередко приводя к полной потере груза.
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
The inhabitants of Mesoamerica have been suffering increasingly over recent years as result of changes in weather patterns and the increased frequency and strength of hurricanes and floods. Жители Центральной Америки на протяжении последних нескольких лет все в большей степени страдают от климатических изменений и участившихся ураганов и наводнений, интенсивность которых также усиливается.
Demand for humanitarian assistance is, unfortunately, on the increase; so is the importance of further strengthening the coordination of humanitarian assistance by the United Nations. Mongolia is among the countries that in the last few years have been hit hard by drastic weather changes. К сожалению, спрос на гуманитарную помощь возрастает; в свою очередь возрастает важность дальнейшего укрепления координации в области гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. Монголия - одна из стран, серьезно пострадавших в последние годы в результате серьезных климатических изменений.
9.3.4.1 The vehicles shall be designed, constructed and equipped so that the explosives are protected from external hazards and the weather. 9.3.4.1 Эти транспортные средства должны проектироваться, изготавливаться и оборудоваться таким образом, чтобы взрывчатые вещества и изделия были защищены от опасности извне и от воздействия климатических условий.
Climate change adaptation strategies relevant to food security and nutrition should be mainstreamed into all aquaculture and fisheries policies and actions and should be linked to climate and weather research. Стратегии адаптации к климатическим изменениям, учитывающие проблемы продовольственной безопасности и питания, должны быть включены во все программы и меры в области рыболовного хозяйства и аквакультуры и учитывать результаты климатических и метеорологических исследований.
(o) Strengthen the technical and scientific capacity to develop and apply methodologies, studies and models to assess vulnerabilities to and the impact of geological, weather, water and climate-related hazards, including the improvement of regional monitoring capacities and assessments. о) Укрепление технического и научного потенциала в области разработки и применения методологий, исследований и моделей для оценки уязвимости и воздействия в контексте геологических, погодных, водных и климатических опасностей, включая совершенствование регионального потенциала мониторинга и оценок.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
On 1 January 1916 meteorologists began work in the new weather station. С 1 января 1916 года в новой метеорологической станции начали работу профессиональные метеорологи.
Space weather affects meteorological satellites and radio communications, two key components of meteorological operations. Космическая погода влияет на работу метеорологических спутников и радиосвязь - два ключевых компонента метеорологической деятельности.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
In particular, contributions were made to the World Weather Watch and World Climate Programme, the Atmospheric Research and Environment Programme and the Hydrology and Water Resources Programme. В частности, они внесли свой вклад в деятельность Всемирной метеорологической службы и осуществление Всемирной климатологической программы, Программы исследования атмосферы и окружающей среды и Программы по гидрологии и водным ресурсам.
The adjoining San Francisco International Airport opened in early 1927 and included a Weather Bureau station, now operated by the National Weather Service. В начале 1927 года рядом с городом появился международный аэропорт Сан-Франциско включавший метеостанцию по сей день используемую Национальной метеорологической службой.
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
You just want to batten hatches and weather the storm alone. Ты просто хочешь задраить люк и пережить бурю в одиночку.
At present, developed countries and international organizations should focus on helping them weather the financial crisis by providing increased financial and technical assistance and capacity-building. В настоящее время развитые страны и международные организации должны сосредоточить усилия на том, чтобы помочь им пережить финансовый кризис, увеличив объем предоставляемой финансовой и технической помощи и помощи в укреплении потенциала.
Group of Twenty (G20) leaders at the Pittsburgh Summit agreed on the importance of promoting inclusive finance to increase access to financial services by the poor in order to help them weather economic shock and increase self-employment. Руководители стран - членов «Группы 20» на Питсбургском саммите пришли к заключению о важности содействия развитию системы общедоступных финансов в целях расширения доступа бедных слоев населения к финансовым услугам, с тем чтобы помочь им пережить экономические потрясения и повысить возможности для их самостоятельной занятости.
In London, the G-20 agreed on measures worth $50 billion for poor countries to help them weather the crisis. В Лондоне «большая двадцатка» согласовала выделение 50 млрд. долл. США, чтобы помочь бедным странам пережить кризис.
The United Nations system is advancing the implementation of its nine joint crisis initiatives designed to help countries weather and recover from the reverberating impact of the economic crisis, including the Social Protection Floor Initiative and the Global Jobs Pact. Система Организации Объединенных Наций занимается осуществлением девяти совместных инициатив по борьбе с кризисом, которые были разработаны для того, чтобы помочь странам пережить экономический кризис и преодолеть его многочисленные последствия.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
So how's the weather down there? Ну, и как там погодка внизу?
how's the weather? Эй, Деб Как погодка?
Lot of weather we're having. Ну и погодка у нас.
Some weather we're having. Ну как вам погодка?
Nice weather we're having. Погодка отличная, не так ли?
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
The most obvious similarity is Russian President Vladimir Putin's assertions that his country can weather any and all Western sanctions. Особенно очевидным сходством является утверждение президента России Владимира Путина, что его страна может выдержать абсолютно любые западные санкции.
I think you said: "We could weather this." Я думаю, ты сказал "Мы могли бы выдержать это."
You should do as Edward says and make your family strong by marriage, so you can weather an attack from anyone. Делай так, как велел Эдуард: укрепи семью узами брака, так ты сможешь выдержать атаку от кого угодно.
But I thought to myself, Fred, you may be sailing this ship alone but you're sailing it for Vi, and we must weather the storm. И тут я подумал: "Фред, ты один на этом корабле, но ты управляешь им для Ви, и мы должны выдержать шторм".
Obviously don't need me and my low-rent taste, You and the waldorf name can weather the storm alone. Что ж, так как ты и твоя репутация, очевидно, больше не нуждаетесь во мне и в моем паршивом вкусе, ты, со своим именем Воллдорф, можете выдержать шторм в одиночестве.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
She said that it is clear that weather and climate coupled with human activities are the principal cause of land degradation. Она заявила, что погодные и климатические явления в сочетании с деятельностью человека, несомненно, служат главной причиной деградации земель.
Climate change is threatening material progress in all nations, but in particular that of many developing countries vulnerable to variable weather conditions, rising seawater levels and other environmental threats. Климатические изменения ставят под угрозу достижение прогресса в материальной области во всех государствах, но особенно во многих развивающихся странах, подверженных климатическим изменениям и сталкивающихся с проблемами повышения уровня моря и другими экологическими угрозами.
The eruption caused global climate anomalies in the following years, while 1816 became known as the "year without a summer" due to the impact on North American and European weather. Извержение породило глобальные климатические аномалии, включая такой феномен, как «вулканическая зима»: 1816 год стал известен как «год без лета» из-за небывало низких температур, которые установились в Европе и Северной Америке.
I'm pleased to see more people coming here, not with standing the inclement weather. Радостно видеть новых зрителей, пришедших на встречу с прекрасным, Невзирая на климатические условия.
The Armenian State Hydrometeorological and Monitoring Service uses satellite data for operational purposes (short-term weather forecasts); delivery of services (weather forecasts on television and electronic media); and scientific purposes (climate research). Государственная служба Армении по гидрометеорологии и мониторингу использует спутниковые данные для оперативных целей (краткосрочные прогнозы погоды), для предоставления услуг (представление прогноза погоды на телевидении и в электронных изданиях) и в научных целях (климатические исследования).
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
NOAA Weather Radio SAME messages decoding was made. Сделано детектирование сообщений системы NOAA Weather Radio SAME.
The jazz fusion of the 1970s often had considerable stylistic cross-over with rock, and groups such as Return to Forever, the Mahavishnu Orchestra and Weather Report had sizable followings among rock fans. Джаз-фьюжн 1970-х годов часто имел значительные стилистические перекрещивания с роком, а у таких групп, как Return to Forever, Mahavishnu Orchestra и Weather Report были популярны среди рок-фанатов.
It was released on the Wire-Sound label on 24 October 2011, about 30 years after the release of their previous studio album, Magic, Murder and the Weather. Альбом был выпущен 24 октября 2011 года на лейбле Wire Sound через 30 лет после релиза прошлой студийной работы коллектива, альбома Magic, Murder and the Weather.
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном.
Former Weather Report bassist Alphonso Johnson was among the first musicians to introduce the Chapman Stick to the public. Бывший басист группы Weather Report Альфонсо Джонсон был в числе первых музыкантов, представивших стик публике.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
Well, all that matters right now is getting to Mount Weather. Всё, что нам сейчас нужно, это добраться до горы Везер.
I'm sorry, but we can't let contaminated items inside Mount Weather. Прости, но мы не можем позволить проносить зараженный вещи в Маунт Везер.
We're going back to Mount Weather. Мы идем обратно на Маунт Везер.
"how did the Grounders know there was a self-destruct mechanism inside Mount Weather?" Как земляне узнали, что у Горы Везер был механизм самоуничтожения?
Attention, students of Merry Weather. Студенты школы Мерри Везер! Внимание!
Больше примеров...