Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
Middle distance: The next day, pleasant weather and my legs were sparkling. Среднего расстояния: На следующий день, приятная погода, и мои ноги блестели.
The weather can be beautiful, but it can turn. Погода может быть прекрасной, и резко измениться.
Mild winter, mild summer, warm weather of spring and autumn months, mainly windless, short-term frosts in winter, followed by frequent thaws and constant barometric pressure. Мягкая зима, нежаркое лето, тёплая погода весенних и осенних месяцев, преимущественно безветренная, кратковременные заморозки зимой, сменяющиеся частыми оттепелями и постоянство барометрического давления.
Nasty weather, isn't it? Скверная погода, не так ли?
Walking home, he loved watching the weather systems sweeping across the fells. Прогуливаясь поблизости от своего дома, ему нравилось наблюдать как меняется погода на этих холмах.
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
It will also lead to improvements to the weather station network, the computational capabilities and the communication channels. Это также позволит улучшить сеть метеорологических станций, вычислительные возможности и каналы коммуникации.
The country's fixed air-quality monitoring stations have equipment for taking air samples, measuring concentrations of carbon monoxide and recording weather conditions. Стационарные станции мониторинга атмосферного воздуха оснащены приборами для отбора проб воздуха, определения концентраций оксида углерода и регистрации метеорологических параметров.
Space weather affects meteorological satellites and radio communications, two key components of meteorological operations. Космическая погода влияет на работу метеорологических спутников и радиосвязь - два ключевых компонента метеорологической деятельности.
c Extreme high sea level depends on average sea level and on regional weather systems. с Экстремально высокий уровень моря зависит от среднего уровня моря и региональных метеорологических систем.
This is based on the fundamental understanding that weather patterns do not recognize national boundaries and are always interactive and that international cooperation is paramount, as no one country can be fully self-sufficient in the provision of all of its meteorological and related services. В основе этой деятельности лежит общее понимание того, что погодные условия не знают национальных границ и всегда воздействуют друг на друга и что международное сотрудничество имеет первостепенное значение, ибо ни одна страна не может быть полностью самодостаточной для оказания всех своих метеорологических и связанных с ними услуг.
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed to know about. Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
His skill and experience have made him a strong leader to the likes of the Weather Wizard, the new Trickster, the new Mirror Master, and the new Captain Boomerang. Его навыки и опыт делали его идеальным руководителем для таких, как Погодный Волшебник, новый Трикстер, новый Магистр Зеркал и новый Капитан Бумеранг.
This unnamed Weather Wizard unsuccessfully attempts to bring down Flash and Wonder Woman, with help from Giganta, Top, and Mirror Master. Этот неназванный Погодный Волшебник неудачно пытается победить Флэша и Чудо-женщину при помощи Гиганты, Топа и Магистра Зеркал.
Confirmed Rogues include Golden Glider (Lisa Snart) as the current leader, Weather Wizard (Marco Mardon), Trickster (Axel Walker), Heat Wave (Mick Rory) and Mirror Master (Sam Scudder). Подтверждено, что в составе этой версии команды находятся Золотой Глайдер (Лиза Снарт), как действующий лидер Негодяев, Погодный Волшебник (Марко Мардон), Трикстер (Аксель Уолкер), Тепловая волна (Мик Рори) и Магистр Зеркал (Сэм Скраддер).
The Weather Wizard and the others, except for Heat Wave, returned to a life of crime. После воскрешения Погодный Волшебник и все другие, кроме Тепловой Волны, вернулись к преступной жизни.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
All we ever found was a crashed weather balloon. Мы нашли всего лишь разбитый метеорологический зонд.
merely a downed weather balloon piloted by small hairless men with slits for mouths... всего-навсего упавший метеорологический зонд, пилотируемый маленьким безволосым человечком со щелью вместо рта.
Just like you wanted to believe it wasn't a weather balloon when you were a kid, and you wanted to believe that it was aliens that abducted Joe Piscopo. Также как ты хотел верить что это был не метеорологический зонд, когда ты был ребенком, и ты хотел верить что это чужие похители Джо Пископо.
In 1997, the area was increased further, and if the projected favourable weather conditions hold, the 1997 wheat harvest is expected to be good. В 1997 году эти площади еще более увеличились, и если подтвердится благоприятный метеорологический прогноз, то в 1997 году ожидается хороший урожай пшеницы.
1870 - In the United States, the Weather Bureau (later renamed the National Weather Service) makes its first official meteorological forecast. 1870 - в США Бюро Погоды (позднее переименованное в Национальную Службу Погоды) делает свой первый официальный метеорологический прогноз.
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
Reliable weather forecasting and longer-term climate predictions have become an essential part of our daily life. Надежные метеорологические прогнозы и долгосрочные прогнозы изменения климата стали важной частью нашей повседневной жизни.
July set new records in England and the Netherlands, where weather data go back more than 300 years. В июле новые рекорды были поставлены а Англии и Нидерландах, имеющих метеорологические данные за последние триста лет.
And it's that the weather stations are all built outside of town, where the airport was, and now the town's moved out there, there's concrete all around and they call it the skyline effect. Метеорологические станции строятся за чертой города, где находится аэропорт, а теперь город расширился до этих пределов, теперь там везде бетон, это называется «эффект горизонта».
C. Working group on weather and climate information to improve the implementation of national action programmes Третья рабочая группа выдвинула следующие рекомендации: а) метеорологические и климатологические данные должны предоставляться своевременно и обобщаться на предмет их использования при осуществлении НПД.
To reduce the number of false warnings resulting from the present landfall location uncertainty of 400 kilometres at three days; (c) Ten- to fourteen-day weather forecasting. Метеорологические спутники позволяют государствам-членам во всем мире получать важные данные для прогнозирования погоды и климата.
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
Something is definitely altering this planet's weather. Что-то явно влияет на климат этой планеты.
Despite unprecedented logistical challenges and harsh Himalayan weather, relief efforts assisted upward of 3 million people with winterized shelter, medical care, food, water and sanitation. Несмотря на беспрецедентные задачи в области материально-технического обеспечения и суровый гималайский климат, помощь была оказана более чем З миллионам человек, которым были предоставлены зимостойкий кров, медицинское обслуживание, продовольствие, вода и услуги в области санитарии.
Weather is also influenced by the seasons, which result from the Earth's axis being tilted relative to its orbital plane. На климат также влияют сезоны, которые возникают вследствие наклона земной оси относительно плоскости орбиты.
There's this awesome Ohio weather. Этот прекрасный климат Огайо...
However, in determining appropriate Best Practice values, the factors such as munition age, weather, climate storage, handling and other external conditions must be factored when applying actuation thresholds. Вместе с тем в связи с определением соответствующих параметров в русле наилучшей практики при применении порогов активации надо принимать в расчет такие факторы, как возраст боеприпаса, погодные условия, климат, хранение, манипулирование и другие внешние условия.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
It's just a bit of weather, Bill. Это же просто непогода, Билл.
On you will go, though the weather be foul. Нас не сломить, пускай непогода,
Inclement weather always upsets the natives. Непогода всегда пугает местных жителей.
A significant weather advisory is now in effect. Непогода сейчас в самом разгаре.
Could have hit bad weather. Может, их непогода застала.
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
The Bolivian economy grew by 3.5 per cent owing to the mediocre performance of the agricultural sector, which was affected by adverse weather conditions. В Боливии темпы экономического роста составили 3,5 процента, что объяснялось невысокими показателями сельского хозяйства в результате климатических проблем.
Good communications are particularly important, given the great size of the territory (266,000 square kilometres), the often harsh weather conditions and the scanty infrastructure. Наличие хорошей связи приобретает особое значение ввиду огромных масштабов территории (266000 кв. км), подчас весьма суровых климатических условий и слаборазвитости инфраструктуры.
Risk levels are being further exacerbated by extremes in weather and climate. К дальнейшему повышению уровня опасности приводит возникновение экстремальных погодных и климатических явлений.
The latter would include data that measure climate and weather directly; for example, temperature and precipitation. В последнем случае рассматриваются данные, получаемые на основе прямого измерения климатических показателей и погоды, например температуры и осадков.
In its third assessment report, the Panel stated that climate change would increase the magnitude and frequency of weather extremes, such as heavy rainstorms, cyclones or hurricanes. В своем третьем докладе по оценке Группа отмечает, что изменение климата приведет к увеличению размаха и частотности экстремальных климатических явлений, таких как сильные проливные дожди, циклоны и ураганы.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
FIPS county codes were also used by the Emergency Alert System (EAS) and NOAA Weather Radio (NWR) to define geographic locations for their SAME-based public alerting systems. FIPS-коды округов США также использовались Системой экстренного оповещения (EAS) и метеорологической радиослужбой NOAA для определения географического местоположения своих систем оповещения населения, работающих по протоколу SAME.
A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. Учреждено новое партнерство с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) по вопросам космической погоды и изменения климата, и расширено сотрудничество между региональными центрами программы и другими органами.
Significant progress was made during 2010 in development and implementation of the World Meteorological Organization (WMO) Information System, which collects and shares weather, water and climate information. В течение 2010 года был достигнут существенный прогресс в разработке и осуществлении информационной системы Всемирной метеорологической организации (ВМО), которая собирает информацию о погоде, водных ресурсах и климате и обменивается ею.
There have been accidents in inland navigation, which have been caused by bad weather and might have been prevented by advance information. В прошлом на внутренних водных путях происходили аварии, обусловленные сложной метеорологической обстановкой, которые можно было бы предотвратить при условии заблаговременного получения соответствующей информации.
Other efforts to improve the value of weather forecasting include the World Meteorological Organization (WMO)-led THORPEX Interactive Grand Global Ensemble project (TIGGE), which is aimed at accelerating improvements in the accuracy of one-day to two-week weather forecasts. Среди других мероприятий по повышению ценности прогнозов погоды следует выделить возглавляемый Всемирной метеорологической организацией (ВМО) проект Интерактивного комплексного глобального ансамбля ТОРПЭКС (ТИГГЕ), направленный на повышение точности прогнозирования погоды на период от одних суток до двух недель.
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
IMF and the development banks had made significant funds available to developing countries to help them weather the storm. МВФ и банки развития предоставили развивающимся странам значительные суммы, которые должны помочь им пережить бурю.
At present, developed countries and international organizations should focus on helping them weather the financial crisis by providing increased financial and technical assistance and capacity-building. В настоящее время развитые страны и международные организации должны сосредоточить усилия на том, чтобы помочь им пережить финансовый кризис, увеличив объем предоставляемой финансовой и технической помощи и помощи в укреплении потенциала.
But by increasing opportunities for individuals and families to engage with their wider community, and putting an emphasis on good neighbourliness it is possible to strengthen a sense of community in challenging times and so help communities weather the economic downturn and come out of it more quickly. Однако благодаря расширению возможностей для отдельных лиц и семей по участию в жизни их более широкого сообщества и уделению главного внимания добрососедским отношениям можно усилить чувство общности в сложный период времени и таким образом помочь общинам пережить экономический спад и выйти из него более быстрыми темпами.
The United Nations system is advancing the implementation of its nine joint crisis initiatives designed to help countries weather and recover from the reverberating impact of the economic crisis, including the Social Protection Floor Initiative and the Global Jobs Pact. Система Организации Объединенных Наций занимается осуществлением девяти совместных инициатив по борьбе с кризисом, которые были разработаны для того, чтобы помочь странам пережить экономический кризис и преодолеть его многочисленные последствия.
Another issue is creating a weather resistant ink that can survive harsh conditions. Другая проблема - это производство атмосферостойких красок, которые способны пережить суровые условия.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
Lovely weather we're having. Отличная у нас погодка.
I presume it's all peace, prosperity, and sunny weather now that mathias has taken my place. Наверное, все мирно и спокойно, и погодка солнечная, с тех пор как Матайяс занял мое место.
Though we are having weird weather lately. Хотя погодка в последнее время престранная.
Yes, the's wrong with the weather? Слушайте, ну погодка сегодня, а?
Nice weather we're having. Погодка отличная, не так ли?
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
You're right, but reclaiming territory is a pipe dream if we can't weather this storm. Ты прав, но восстановление территории это несбыточная мечта, если мы не сможем выдержать этот натиск.
The most obvious similarity is Russian President Vladimir Putin's assertions that his country can weather any and all Western sanctions. Особенно очевидным сходством является утверждение президента России Владимира Путина, что его страна может выдержать абсолютно любые западные санкции.
I think you said: "We could weather this." Я думаю, ты сказал "Мы могли бы выдержать это."
But I thought to myself, Fred, you may be sailing this ship alone but you're sailing it for Vi, and we must weather the storm. И тут я подумал: "Фред, ты один на этом корабле, но ты управляешь им для Ви, и мы должны выдержать шторм".
During evolution this plant bore strong ultra-violet irradiation, low atmospheric pressure and extreme temperature and weather changes and hence, it developed protective metabolites which the nature improved during thousand and thousand years. Поэтому не много видов растений может выдержать ночной мороз и дневной летний солнцепек за 24 часа. Однако эдельвейс остается живым и под снегом, и сверкает переливами своих серебряных пушистых листочков в ярких лучах альпийского солнца.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
In East Africa, weather conditions as well as export commodity prices remained largely favourable despite sporadic drought in the Horn of Africa. Несмотря на спорадические засухи в районе Африканского рога, климатические условия в Восточной Африке в целом были благоприятными, что можно сказать и о ценах на экспортируемые сырьевые товары.
Individuals with AS may collect volumes of detailed information on a relatively narrow topic such as weather data or star names without necessarily having a genuine understanding of the broader topic. Лица с синдромом Аспергера могут собирать тома детальной информации на такие узкие темы, как климатические данные или названия звёзд, не обязательно понимая более широкий контекст.
The eruption caused global climate anomalies in the following years, while 1816 became known as the "year without a summer" due to the impact on North American and European weather. Извержение породило глобальные климатические аномалии, включая такой феномен, как «вулканическая зима»: 1816 год стал известен как «год без лета» из-за небывало низких температур, которые установились в Европе и Северной Америке.
Moreover, the economy and a large proportion of the population remain vulnerable to shocks such as bans on the importation of Somali livestock, and natural disasters such as drought, floods, unseasonable weather and tsunamis. Кроме того, экономика и значительная часть населения по-прежнему уязвимы для таких явлений, как запрет на импорт сомалийской продукции животноводства и стихийные бедствия, как, например, засуха, наводнения, несезонные климатические условия и цунами.
(a) Meteorological and hydrological hazards, including floods, droughts, all types of storms, cyclones/typhoons/hurricanes, weather and climate extremes; а) метеорологические и гидрологические явления, включая наводнения, засуху, все виды штормов, циклоны/тайфуны/ураганы, экстремальные погодные и климатические условия;
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
NOAA Weather Radio SAME messages decoding was made. Сделано детектирование сообщений системы NOAA Weather Radio SAME.
She has appeared nationally for Fox News and The Weather Channel. Она появилась на национальном уровне на Fox News Channel и The Weather Channel.
Along with Weather Report and Mahavishnu Orchestra, Return to Forever is often cited as one of the core groups of the jazz-fusion movement of the 1970s. Вместе с Weather Report и Mahavishnu Orchestra Return to Forever часто называется одной из основных групп направления джаз-фьюжн 1970-х годов.
The chemistry between the two artists led them to collaborate, and in early 2009, White formed a new group called the Dead Weather. Взаимоотношение между двумя исполнителями подтолкнуло обоих к совместному сотрудничеству, и в начале 2009 года, они сформировали группу The Dead Weather.
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
Before the last war, Mount Weather was a military base built within a mountain. До войны внутри Маунт Везер была военная база.
Which means Mount Weather is off limits. Значит гора Везер не на нашей стороне.
If we'd evacuated Tondc, Mount Weather would've known that someone tipped us off. Если бы мы эвакуировались из Тондиси, в горе Везер узнали бы, что кто-то внутри помогает нам.
The Grounders attacked Mount Weather. Земляне напали на Гору Везер.
Welcome to Mount Weather. Добро пожаловать на Маунт Везер.
Больше примеров...