Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
No obstacle, breakdown, weather, enemy action must stop you. Никакие поломки, погода или действия врага не должны остановить вас.
The weather has dampened my psychic powers, but I am sensing that something big is about to come through that door. Эта погода негативно повлияла на мои экстрасенсорные способности, но я чувствую, что через эту дверь скоро зайдет кто-то очень важный.
Pretty rotten weather, isn't it, sir? Отвратительная погода, не правда ли, сэр?
Today's weather is dreamy and will clear up after a sunny, sunny, sunny, sunny, sunny day. Погода сегодня пасмурная... и прояснится после солнечного, солнечного, солнечного, солнечного, солнечного дня!
Does this seem like swimming-pool weather to you, Dean? По-твоему, сейчас подходящая погода, чтобы плескаться в бассейне, Дин?
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
There are additionally over 50 automatic weather stations operated by Australia, the United States and other countries. 50 автоматических метеорологических станций, эксплуатируемых Австралией, Соединенными Штатами и другими странами.
In the case of taxing jobs, work hazardous to health or working in difficult weather conditions, hours are reduced. При тяжелых и опасных для здоровья условиях труда или при работе в трудных метеорологических условиях рабочее время сокращается.
Examples were presented of partnerships on environmental monitoring in between countries, including cooperation on weather observations and water data sharing. Были представлены примеры механизмов партнерства между странами в области мониторинга окружающей среды, в том числе примеры сотрудничества в области метеорологических наблюдений и обмена данными о воде.
Tropical cyclones far from land are tracked by weather satellites capturing visible and infrared images from space, usually at half-hour to quarter-hour intervals. В океане за тропическими циклонами наблюдают с помощью метеорологических спутников, способных получать изображения в видимом и инфракрасном диапазонах, обычно с интервалами 15-30 минут.
For the geological process, see Weathering or Erosion. The weather is the set of all extant phenomena in a given atmosphere at a given time. Пого́да - совокупность значений метеорологических параметров и явлений, оказывающих существенное влияние на жизнь и деятельность людей.
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
Through our partners we can provide you with a full solution including the weather content and advertising engine as well. С помощью наших партнеров мы можем предложить рекламодателям комплексные решения, включающие в себя как погодный контент, так и продвижение рекламы.
His skill and experience have made him a strong leader to the likes of the Weather Wizard, the new Trickster, the new Mirror Master, and the new Captain Boomerang. Его навыки и опыт делали его идеальным руководителем для таких, как Погодный Волшебник, новый Трикстер, новый Магистр Зеркал и новый Капитан Бумеранг.
Though Inertia was defeated, Captain Cold, Weather Wizard, Heat Wave, Mirror Master and Abra Kadabra killed Bart with a combined barrage of their elemental weapons. Тепловая Волна, Погодный Волшебник и Абра Кадабра убили Барта объединённым шквалом своего оружия.
Weather Wizard joined up with Blacksmith and her rogues. Позже Погодный Волшебник объединяется с Блэксмит и её командой злодеев.
weather derivatives are tradable commodities that protect business owners from future changes in the weather. Погодный дериватив - сырьевой товар, который защищает бизнесменов, от изменений погодных условий.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
Not until we have a weather satellite positioned over it. Нет, пока над ним не появиться метеорологический спутник.
From September 1999, INGC, the National Meteorological Institute and the Southern African Regional Climate Outlook Forum began to warn of early weather forecasts indicating an unusually heavy rainy season. С сентября 1999 года НИЛПСБ, Национальный метеорологический институт и Южноафриканский региональный форум оценки климата начали выдавать ранние предупреждения о прогнозах погоды с указанием необычно сильного сезона дождей.
In 1997, the area was increased further, and if the projected favourable weather conditions hold, the 1997 wheat harvest is expected to be good. В 1997 году эти площади еще более увеличились, и если подтвердится благоприятный метеорологический прогноз, то в 1997 году ожидается хороший урожай пшеницы.
In 2008, China had launched a meteorological satellite for more accurate weather forecasting, along with two micro-satellites for environment and disaster monitoring and resource mapping. В 2008 году Китай вывел на орбиту метеорологический спутник для более точного прогнозирования погоды, а также запустил в космос два микро-спутника для мониторинга состояния окружающей среды и чрезвычайных ситуаций и картирования ресурсов.
The Norwegian Meteorological Institute operates a manned weather station on the island with a staff of four persons. В настоящее время Норвежский Метеорологический институт содержит метеостанцию с персоналом из 4 человек.
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
Forty-four surface weather stations are staffed. Сорок четыре наземные метеорологические станции укомплектованы соответствующими
The variance is attributable primarily to the exclusion of requirements for weather stations and firefighting services, which were included in the 2009/10 period. Разница в основном обусловлена исключением расходов на метеорологические станции и обеспечение противопожарной безопасности, которые не были включены в период 2009/10 года.
Weather satellites. 30 23 Метеорологические спутники. 30 25
C. Working group on weather and climate information to improve the implementation of national action programmes Третья рабочая группа выдвинула следующие рекомендации: а) метеорологические и климатологические данные должны предоставляться своевременно и обобщаться на предмет их использования при осуществлении НПД.
WMO coordinates the international World Weather Watch programme, through which national meteorological services can obtain information on meteorological hazards. ВМО координирует осуществление международной программы "Всемирной службы погоды", через которую национальные метеорологические службы могут получить информацию по опасным метеорологическим явлениям.
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
However, when Persian weather and travel fatigue weakened him, he informed Alexander that he would rather die than live disabled. Однако, когда персидский климат и усталость от путешествия ослабила его, он сообщил Александру, что он предпочел бы умереть, чем жить инвалидом.
Plenty of grazing for our feed cattle, mild weather. Много пастбищ для нашего скота, умеренный климат.
Although human M4 Shermans and P-51 Mustangs are no match for the Race's landcruisers and killercraft, the alien forces are so badly outnumbered and the weather so inhospitable that they are compelled to retreat. Хотя танкам «Шерман» и истребителям P-51 «Мустанг» не сравниться с их аналогами у Расы, их настолько много, а климат такой враждебный, что у «ящеров» нет выбора, кроме как отступить.
The climate is temperate (Mediterranean), with its typical seasonal rhythm strongly marked in respect of temperature, rainfall and weather generally. Климат умеренный (средиземноморский) с типичными сезонными колебаниями, сильно проявляющимися в отношении температуры, осадков и погоды в целом.
The effective factors behind such a climate are: Alborz mountain range, direction of the mountains, height of the area, neighborhood to the sea, vegetation surface, local winds, altitude and weather fronts. Основные факторы, влияющие на климат: горный хребет Эльбурс, направление гор, высота местности, близость к морю, растительность на поверхности, локальные ветры и погодные фронты.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.
On you will go, though the weather be foul. Нас не сломить, пускай непогода,
Come wind, come weather Ни ветер, ни непогода
Get ready for the rough weather again: А нас снова ожидает непогода:
But now the bad weather is blocking their way. Непогода преграждает им путь.
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
The effect of other minor energy-saving projects could not be measured owing to variances in weather conditions Отдачу от других мелкомасштабных энергосберегающих проектов не представлялось возможным определить по причине изменения климатических условий
Changes in the average climate conditions can also lead to fluctuations in the frequency, intensity, spatial coverage, duration, and timing of weather and climate extremes, which can, in turn, modify the future climatic conditions. З. Изменения средних параметров климатических условий могут также повлечь за собой колебания частоты, интенсивности, пространственного охвата, продолжительности и сроков экстремальных погодных и климатических явлений, что в свою очередь может привести к изменениям будущих климатических условий.
This regional organization for South America helps to prepare, coordinate and support national activities to monitor climate and hydrological conditions, transmit information, train specialized staff and predict weather, climate and hydrological conditions. Эта региональная организация для Южной Америки оказывает содействие в подготовке, координации и обеспечении национальной деятельности по мониторингу климатических и гидрологических условий, осуществляя передачу информации, подготовку квалифицированного персонала и представляя прогнозы погоды, климата и гидрологических условий.
The World Weather Watch (WWW) programme of WMO coordinates the preparation and distribution of weather, climate and hydrologic data, analyses and forecast products to all nations. В рамках программы Всемирной службы погоды (ВСП) ВМО осуществляется координация подготовки и распространения метеорологических, климатических и гидрологических аналитических данных и прогнозов среди всех стран.
It has an open ocean subsystem to improve weather and climate forecasting and a coastal one for coastal seas. В состав системы входит субсистема открытых океанов, предназначенная для совершенствования погодных и климатических прогнозов и береговая субсистема для литоральных морей.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
Four available methods for linking available weather and climate information to landslide formation were discussed. Было обсуждено четыре существующих метода увязки имеющейся метеорологической и климатологической информации с феноменом оползней.
The following is an example of a continuous data stream aggregation using a SELECT query that aggregates a sensor stream from a weather monitoring station. Ниже приведен пример агрегации непрерывного потока данных с использованием запроса SELECT, который объединяет поток датчиков от метеорологической станции.
This message should be sent by base stations only, to give weather warnings to all vessels in a certain area. Данное сообщение подлежит направлению только базовыми станциями в целях предупреждения всех судов, находящихся в конкретной зоне, о нештатной метеорологической обстановке.
A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. Учреждено новое партнерство с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) по вопросам космической погоды и изменения климата, и расширено сотрудничество между региональными центрами программы и другими органами.
However, we would have enough fuel to ditch... at weather ship Tango Delta... grid coordinates 0-0-3-6-9-1. Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
IMF and the development banks had made significant funds available to developing countries to help them weather the storm. МВФ и банки развития предоставили развивающимся странам значительные суммы, которые должны помочь им пережить бурю.
The company was able to shrewdly weather the stock market crash and continue to grow through the 1930s and 1940s. Компания смогла безболезненно пережить обвал фондового рынка 1930-х годов и продолжала расти на протяжении 1930-х и 1940-х годов.
It is also equally imperative that donor countries deliver on their aid commitments, particularly those targeting productive sectors, and help poor countries weather the shocks caused by the global economic crisis. Столь же настоятельно необходимо, чтобы страны-доноры выполняли свои обязательства в отношении оказания помощи, особенно когда речь идет о производственных секторах, и помогали бедным странам пережить потрясения, вызванные глобальным экономическим кризисом.
But by increasing opportunities for individuals and families to engage with their wider community, and putting an emphasis on good neighbourliness it is possible to strengthen a sense of community in challenging times and so help communities weather the economic downturn and come out of it more quickly. Однако благодаря расширению возможностей для отдельных лиц и семей по участию в жизни их более широкого сообщества и уделению главного внимания добрососедским отношениям можно усилить чувство общности в сложный период времени и таким образом помочь общинам пережить экономический спад и выйти из него более быстрыми темпами.
Another issue is creating a weather resistant ink that can survive harsh conditions. Другая проблема - это производство атмосферостойких красок, которые способны пережить суровые условия.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
Bonny weather we're having. Миленькая у нас погодка.
The weather just couldn't be better. Погодка прямо по заказу.
Mild weather we're having? Чудная погодка, правда?
How's the weather down there? Как там у вас погодка?
Yes, the's wrong with the weather? Слушайте, ну погодка сегодня, а?
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
You're right, but reclaiming territory is a pipe dream if we can't weather this storm. Ты прав, но восстановление территории это несбыточная мечта, если мы не сможем выдержать этот натиск.
The most obvious similarity is Russian President Vladimir Putin's assertions that his country can weather any and all Western sanctions. Особенно очевидным сходством является утверждение президента России Владимира Путина, что его страна может выдержать абсолютно любые западные санкции.
You should do as Edward says and make your family strong by marriage, so you can weather an attack from anyone. Делай так, как велел Эдуард: укрепи семью узами брака, так ты сможешь выдержать атаку от кого угодно.
But I thought to myself, Fred, you may be sailing this ship alone but you're sailing it for Vi, and we must weather the storm. И тут я подумал: "Фред, ты один на этом корабле, но ты управляешь им для Ви, и мы должны выдержать шторм".
But there are dreams that cannot be And there are storms we cannot weather Но есть мечты, которым не сбыться, и испытания, которых не выдержать.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
While food shortages had previously been attributed to external factors, such as sanctions and severe weather conditions, the Government recently publicly acknowledged the existence of severe food shortages. Если раньше перебои в снабжении продовольствием относили на счет внешних факторов, таких как санкции или суровые климатические условия, то недавно правительство публично признало острую нехватку продовольствия.
Individuals with AS may collect volumes of detailed information on a relatively narrow topic such as weather data or star names without necessarily having a genuine understanding of the broader topic. Лица с синдромом Аспергера могут собирать тома детальной информации на такие узкие темы, как климатические данные или названия звёзд, не обязательно понимая более широкий контекст.
Launch weather parameters are at minimum. Климатические параметры старта на минимуме.
Namibia has made climate observations since 1892 and now operates 300 active rainfall stations and six synoptic weather stations. Намибия проводит климатические наблюдения с 1892 года и в настоящее время располагает 300 активно действующими дождемерными станциями и шестью синоптическими метеостанциями.
The report indicated that agricultural growth has not been able to benefit from the favourable weather in 2008 owing to other factors, such as lack of fertilizers and fuel. В докладе отмечается, что благоприятные климатические условия в 2008 году не оказали положительного воздействия на рост сельскохозяйственного производства вследствие влияния других факторов, таких как нехватка удобрений и топлива.
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
Software also can automatically save NOAA Weather Radio SAME voice messages (NWR SAME) and them digital headers. Также программа может автоматически записывать голосовые сообщения системы NOAA Weather Radio SAME (NWR SAME) и их цифровые заголовки.
Rain's interest in jazz music and especially in the creativity of "Weather Report" band and Miles Davis is connected to this period. С этим периодом связан интерес Раина к джазовой музыке, и в первую очередь к творчеству группы «Weather Report» и Майлза Дэвиса.
The chemistry between the two artists led them to collaborate, and in early 2009, White formed a new group called the Dead Weather. Взаимоотношение между двумя исполнителями подтолкнуло обоих к совместному сотрудничеству, и в начале 2009 года, они сформировали группу The Dead Weather.
Peter O'Toole portrayed him in a 1995 BBC adaptation of Heavy Weather, broadcast in the United States by PBS. Питер О'Тул сыграл лорда Эмсворта в экранизации ВВС 1995 года романа «Задохнуться можно» (англ. «Heavy Weather»).
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
Before the last war, Mount Weather was a military base built within a mountain. До войны внутри Маунт Везер была военная база.
Mount Weather will wipe out their entire village. Маунт Везер сотрёт с лица земли всю их деревню.
It's an 8-hour walk back to Mount Weather. До Маунт Везер 8 часов пути.
He's from Mount Weather. Он с Маунт Везер.
Whitman to Mount Weather command. Уитмен командному центру Маунт Везер.
Больше примеров...