Our English weather feeds her overactive French imagination. | Наша английская погода питает её перевозбуждённое воображение. |
It also noted that space weather accounted for the most substantial errors experienced by global navigation satellite systems and their users. | Также было отмечено, что космическая погода является причиной наиболее существенных ошибок, совершаемых глобальными навигационными спутниковыми системами и испытываемых их пользователями. |
By the time we were back on the A3, the weather had changed. | Во время того как мы возвращались на АЗ погода поменялась |
It's just some mad Greek weather. | Просто безумная греческая погода. |
It was May by the time the weather really improved. | олько в мае погода стала по-насто€щему хорошей. |
Those short-, medium- and long-range weather forecasts are integrated into the national economic planning and management programmes. | Данные краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных метеорологических прогнозов учитываются при разработке государственных программ экономического развития и ведении хозяйственной деятельности. |
China, as a country with a vast territory, complicated weather and a large population, is in urgent need of improved accuracy of weather forecasts, particularly for early warning of dangerous weather conditions such as tropical cyclones, storms, cold waves and hail. | Китай, являющийся страной с огромной территорией, сложными погодными условиями и большой численностью населения, остро нуждается в повышении точности метеорологических прогнозов, в частности, для раннего предупреждения о таких опасных погодных условиях, как тропические циклоны, штормы, заморозки и град. |
By integrating weather data with the growing number of data sets available in fields such as biodiversity, health, energy and water management, GEOSS will greatly expand the uses to which weather information and forecasts can be put. | Увязывание погодных данных с растущим числом информационных массивов, формируемых в таких областях, как биологическое многообразие, здравоохранение, энергетика и эксплуатация водных ресурсов, позволит ГЕОСС серьезно расширить сферу применения метеорологических наблюдений и прогнозов погоды. |
GDPS consists of a network of meteorological centres that generate weather and climate analyses, forecasts, advisories, warnings and specialized forecast products required by NMHSs and other members' agencies in order to provide effective services. | ГСОД состоит из сети метеорологических центров, которые занимаются подготовкой синоптических и климатических анализов, прогнозов, оповещений, предупреждений и специализированных прогностических продуктов, необходимых для НМГС и других учреждений государств-членов для оказания эффективных услуг. |
As part of its contribution to the Summit, WMO will strive to enhance monitoring capacity for observations of weather and climate, meteorological and related services, natural disasters, ozone levels, sea-level rise and assessments of climate change. | В рамках своего вклада в проведение Встречи на высшем уровне ВМО будет стремиться укреплять потенциал, необходимый для наблюдения за погодой и климатом, работы метеорологических и других служб и мониторинга стихийных бедствий, уровня озона, подъема уровня моря и оценки изменений климата. |
! Sorry, Cobra Commander, but your weather dominator, currently stuck on rain, apparently, is no match for the ninja skills of Snake-Eyes! | Извини, Кобра Коммандер, но твой погодный доминатор сейчас видимо заклинило на дожде, и нет равных нинздя Змеиный Глаз! |
This unnamed Weather Wizard unsuccessfully attempts to bring down Flash and Wonder Woman, with help from Giganta, Top, and Mirror Master. | Этот неназванный Погодный Волшебник неудачно пытается победить Флэша и Чудо-женщину при помощи Гиганты, Топа и Магистра Зеркал. |
The Weather Wizard and the others, except for Heat Wave, returned to a life of crime. | После воскрешения Погодный Волшебник и все другие, кроме Тепловой Волны, вернулись к преступной жизни. |
Weather Wizard joined up with Blacksmith and her rogues. | Позже Погодный Волшебник объединяется с Блэксмит и её командой злодеев. |
weather derivatives are tradable commodities that protect business owners from future changes in the weather. | Погодный дериватив - сырьевой товар, который защищает бизнесменов, от изменений погодных условий. |
A weather satellite fell from space and crashed near a gas station. | Метеорологический спутник сошел с орбиты и упал возле заправочной станции. |
The Pakistan Meteorological Department has been using a high-resolution regional model as an operational model for making numerical weather predictions since 2007. | Метеорологический департамент Пакистана использует региональную модель с высоким разрешением в качестве оперативной модели для создания численных прогнозов погоды с 2007 года. |
From September 1999, INGC, the National Meteorological Institute and the Southern African Regional Climate Outlook Forum began to warn of early weather forecasts indicating an unusually heavy rainy season. | С сентября 1999 года НИЛПСБ, Национальный метеорологический институт и Южноафриканский региональный форум оценки климата начали выдавать ранние предупреждения о прогнозах погоды с указанием необычно сильного сезона дождей. |
For example, World Weather Watch is now available via the Internet. | Так, например, в настоящее время в рамках Интернет действует программа "Мировой метеорологический прогноз". |
The Norwegian Meteorological Institute operates a manned weather station on the island with a staff of four persons. | В настоящее время Норвежский Метеорологический институт содержит метеостанцию с персоналом из 4 человек. |
An expedition in Prince Charles Mountains recorded meteorological data that will help forecast weather for the area. | Экспедиция, работавшая в горах Принца Чарльза, получила метеорологические данные, которые помогут подготавливать прогнозы погоды для данного района. |
Meteorological studies consisted of a descriptive and graphical analysis of air temperature, temperature of the water surface layer, atmospheric pressure, general weather conditions, wind direction and speed, sea state and visibility. | Метеорологические исследования состояли из описательного и графического анализа температуры воздуха, температуры поверхностного слоя воды, атмосферного давления, общих погодных условий, направления и скорости ветра, состояния моря и видимости. |
Weather message (5). | Метеорологические сообщения (5). |
Current characterizations of the dynamic and thermodynamic aspects of the climate system are provided through the World Weather Watch (WWW), a composite observing system including meteorological satellites, as well as global surface and upper-air measurement systems. | В настоящее время определение параметров динамических и термодинамических аспектов климатической системы обеспечивается Всемирной службой погоды (ВСП) - комплексной системой наблюдения, использующей метеорологические спутники, а также системой измерения поверхностных характеристик планеты и верхних слоев атмосферы. |
Many countries receive the United States Emergency Managers' Weather Information Network broadcasts, via the GOES-10 satellite to obtain real-time information providing minimum United States aviation model information and some meteorological bulletins retrieved from the WMO global telecommunication system. | Многие страны через спутник GOES-10 в режиме реального времени получают от Метео-информационной сети руководителей служб по чрезвычайным ситуациям Соединенных Штатов информацию, содержащую минимальный набор данных для полетов воздушных судов в Соединенных Штатах, а также некоторые метеорологические сводки из глобальной телекоммуникационной системы ВМО. |
Something is definitely altering this planet's weather. | Что-то явно влияет на климат этой планеты. |
Will he sue global warming for our weather? | поменявшее климат в Корее? |
Poland's climate is marked by rapid weather changes and great variability of the seasons in recent years. | Климат Польши на протяжении последних лет характеризуется резкими колебаниями погоды и значительным непостоянством сезонных изменений. |
The proposed science is relevant to the following International Heliophysical Year themes: impact of space weather phenomena on the Earth's climate; and the ionosphere/magnetosphere. | Предлагаемые научные исследования имеют отношение к следующим темам Международного гелиофизического года: влияние факторов космической погоды на климат Земли; и ионосфера/магнитосфера. |
Owing to Poland's physical traits and geographic location, various air masses interact above it, influencing its weather and, as a result, its climate. | В силу особенностей рельефа и географического расположения Польши над ней происходит взаимодействие различных воздушных масс, что оказывает влияние на погоду и, соответственно, на климат страны. |
A significant weather advisory is now in effect. | Непогода сейчас в самом разгаре. |
They may have run into a bad patch of weather, some kind of interference. | Либо у них непогода, может быть какие-то радиопомехи... |
Trade in this period was a risky business: war, weather, and other uncertainties often kept merchants from making a profit, and frequently an entire cargo would disappear all together. | В этот период торговля была рискованным делом: войны, непогода и другие риски влияли на прибыли коммерсантов, нередко приводя к полной потере груза. |
And as soon as the weather breaks, we'll go find her. | А когда непогода утихнет, пойдем ее искать. |
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. | Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину. |
Most Parties reported using satellite data or derived products in their routine weather and climate operations and for various land monitoring purposes. | Большинство Сторон сообщили об использовании спутниковых данных или полученных на их основе продуктов в своей повседневной деятельности в области прогнозирования погодных и климатических условий, а также в различных целях, касающихся мониторинга суши. |
PAGASA makes use of meteorological satellite data for weather and climate monitoring and flood forecasting. | Речь идет об использовании метеорологических спутниковых данных для мониторинга погоды и климатических изменений и прогнозирования наводнений. |
Satellite meteorological observation, in particular, had helped improve weather forecasts, decrease the number of victims of natural disasters as well as the damage caused, and prevent the devastating effects of climate change. | В частности, спутниковые метеорологические наблюдения содействовали улучшению прогнозов погоды и снижению числа жертв и сокращению масштабов ущерба стихийных бедствий, а также предотвращению опустошительных последствий климатических изменений. |
Climate observations could include routine weather observations collected over extended periods of time, highly precise continuous observations collected to document long-term change, observations of climate proxies for historical records, etc. | В климатических наблюдениях могут использоваться собранные за продолжительные периоды времени данные обычных гидрометеорологических наблюдений, высокоточные данные постоянных наблюдений, собираемые с целью подтверждения долгосрочных изменений, данные наблюдений с использованием косвенных методов с целью изучения истории климата и т.д. |
Switching to more drought-resistant products such as tobacco and cotton, and improvements in weather forecasts for the rainy season can enable the sector to cope better with the climatic conditions. | Переход на выращивание более засухоустойчивых культур, таких как табак и хлопок, а также составление более точных прогнозов погоды на сезон дождей может помочь этому сектору меньше зависеть от климатических условий. |
There are clear links between climate and land degradation, and the provision and integration of climate and weather data in land degradation assessment and management is important. | Между климатом и деградацией земель существуют очевидные связи, и важной задачей является предоставление и обобщение климатологической и метеорологической информации в целях анализа деградации земель и борьбы с ней. |
With the aim of capitalizing on the knowledge of national staff of aeronautical institutions, culture and language as well as enhancing national capacity-building, the functions of the post would include the collection, recording and dissemination of daily weather information and forecasts to the Air Operations Centre. | В целях максимального использования знаний национальных сотрудников учреждений аэронавтики, культуры и языка, а также укрепления национального потенциала обязанности сотрудника на этой должности будут предусматривать сбор, регистрирование и распространение ежедневной метеорологической информации и прогнозов для представления в Центр управления воздушными операциями. |
With integrated navigation systems Weimann sees chances in a connection with other assistance systems like the night view radar or while one maps and charts with on-line information about the weather condition, traffic states or the parking bay offer. | При интегрированных системах навигации Вайманн видит шансы в связи с другими системами содействия как ночному радиолокатору точки зрения или в то время как картографический материал с онлайн-сведениями о метеорологической ситуации, транспортных состояниях или ассортименте стоянки. |
Samuel Muchemi (World Meteorological Organization Public Weather Services Programme) | Самуэл Мучеми (Программа государственных метеорологических служб Всемирной метеорологической организации) |
The terminals have been used, for example, for monitoring water levels in rivers in Argentina, China, France and India and for ocean monitoring as part of the World Weather Watch of the World Meteorological Organization (WMO). | Терминалы используются, в частности, для наблюдения за уровнем воды в реках Аргентины, Индии, Китая и Франции, а также для наблюдения за океанами в рамках Всемирной службы погоды Всемирной метеорологической организации (ВМО). |
In principle, Japan could weather such shocks without high inflation or other extreme measures, but it is folly to deny the country's vulnerability. | В принципе, Япония может пережить такие потрясения без высокой инфляции или других крайних мер, но было бы глупо отрицать уязвимость страны. |
Impoverished people are particularly vulnerable when disaster strikes, as they normally lack insurance or other safety nets to help them weather hard luck and difficult times. | В случае стихийных бедствий в первую очередь страдают бедняки, поскольку они, как правило, не имеют страхового обеспечения или иных гарантий безопасности, на которые они могли бы опереться, чтобы вынести тяготы судьбы и пережить трудные времена. |
It is also equally imperative that donor countries deliver on their aid commitments, particularly those targeting productive sectors, and help poor countries weather the shocks caused by the global economic crisis. | Столь же настоятельно необходимо, чтобы страны-доноры выполняли свои обязательства в отношении оказания помощи, особенно когда речь идет о производственных секторах, и помогали бедным странам пережить потрясения, вызванные глобальным экономическим кризисом. |
Therefore, those developing economies with natural and financial resources could weather the uncertain world economic situation. | Поэтому развивающиеся страны, обладающие природными и финансовыми ресурсами, смогли успешно пережить неопределенность мировой экономической конъюнктуры. |
Some 2.2 million Afghans are highly vulnerable to the expected effects of the harsh winter weather and are receiving emergency food aid and support for shelter and warmth to combat the cold. | Около 2,2 млн. афганцев находятся в весьма уязвимом положении с точки зрения ожидаемых последствий суровой зимней погоды и получают чрезвычайную продовольственную помощь и поддержку в плане предоставления приюта и отопления, с тем чтобы пережить холода. |
How's the weather up there, sweetheart? | Ну и погодка тут, я тебе скажу. |
Not very good weather for the ball. | Хорошенькая погодка для бала. |
How's the weather up there? | Как там погодка наверху? |
This is some weather we're having, isn't it? | Ну и погодка сегодня, правда? |
Though we are having weird weather lately. | Хотя погодка в последнее время престранная. |
The most obvious similarity is Russian President Vladimir Putin's assertions that his country can weather any and all Western sanctions. | Особенно очевидным сходством является утверждение президента России Владимира Путина, что его страна может выдержать абсолютно любые западные санкции. |
I think you said: "We could weather this." | Я думаю, ты сказал "Мы могли бы выдержать это." |
But I thought to myself, Fred, you may be sailing this ship alone but you're sailing it for Vi, and we must weather the storm. | И тут я подумал: "Фред, ты один на этом корабле, но ты управляешь им для Ви, и мы должны выдержать шторм". |
This helped many of them weather the recent storm, but it also contributed to global payments imbalances. | Это помогло многим из них выдержать недавний «шторм», но в тоже время они таким образом внесли свой вклад в дисбаланс глобальной платежной системы. |
Obviously don't need me and my low-rent taste, You and the waldorf name can weather the storm alone. | Что ж, так как ты и твоя репутация, очевидно, больше не нуждаетесь во мне и в моем паршивом вкусе, ты, со своим именем Воллдорф, можете выдержать шторм в одиночестве. |
I should add that both courtrooms are air conditioned, which is important given the weather in Arusha at certain times of year. | Следует добавить, что оба помещения оборудованы кондиционерами, что важно, учитывая климатические условия в Аруше в некоторые периоды года. |
The report indicated that agricultural growth has not been able to benefit from the favourable weather in 2008 owing to other factors, such as lack of fertilizers and fuel. | В докладе отмечается, что благоприятные климатические условия в 2008 году не оказали положительного воздействия на рост сельскохозяйственного производства вследствие влияния других факторов, таких как нехватка удобрений и топлива. |
I'm pleased to see more people coming here, not with standing the inclement weather. | Радостно видеть новых зрителей, пришедших на встречу с прекрасным, Невзирая на климатические условия. |
Under a Belgian/WMO trust fund project, the SADC Drought Monitoring Centre based in Harare continued to provide weather and climate advisories to countries in the region. | В соответствии с проектом, финансируемым Бельгией и ВМО, Центр САДК по контролю за засухой, базирующийся в Хараре, продолжал предоставлять странам региона погодные и климатические прогнозы. |
Jupiter has the most exotic weather patterns we've ever seen in the solar system. | Климатические условия на Юпитере - самые странные в Солнечной системе. |
Software also can automatically save NOAA Weather Radio SAME voice messages (NWR SAME) and them digital headers. | Также программа может автоматически записывать голосовые сообщения системы NOAA Weather Radio SAME (NWR SAME) и их цифровые заголовки. |
Along with Weather Report and Mahavishnu Orchestra, Return to Forever is often cited as one of the core groups of the jazz-fusion movement of the 1970s. | Вместе с Weather Report и Mahavishnu Orchestra Return to Forever часто называется одной из основных групп направления джаз-фьюжн 1970-х годов. |
There he finally was allowed to perform his own compositions and further develop his distinctive style, having applied the musical influences of Weather Report and Antônio Carlos Jobim. | Здесь ему, наконец-то, было позволено выступить с собственными сочинениями и дальше разрабатывать особенный стиль, сложившийся под влиянием Weather Report и Carlos Jobim. |
The first regular meteorological observations on Mount Washington were conducted by the U.S. Signal Service, a precursor of the National Weather Service, from 1870 to 1892. | Первые регулярные метеонаблюдения на горе Вашингтон проводились Службой оповещения США (англ. U.S. Signal Service), предшественником Национальной службы погоды США (англ. National Weather Service), в период с 1870 по 1892 года. |
BBC Weather is a department of the BBC responsible for the preparation and broadcasting of weather forecasts. | ВВС Weather - метеорологическая служба BBC, отвечающая за подготовку и трансляцию прогнозов погоды для Великобритании и всего мира, подчиняющаяся новостной службе BBC. |
And now Mount Weather does, too. | А теперь и Маунт Везер, тоже. |
It's an 8-hour walk back to Mount Weather. | Нужно 8 часов, чтобы вернуться в Маунт Везер. |
Our people inside Mount Weather are in trouble. | Наши люди на Маунт Везер в опасности. |
She made a deal with Mount Weather, freed the Grounders, and now we're on own. | Она заключила сделку с Маунт Везер, освободила Землян, и теперь мы сами по себе. |
Mom, we need to move against Mount Weather. | Мам, нам нужно бороться против Маунт Везер. |