Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
Fortunately, the weather was good. К счастью, погода была хорошая.
In view of the continental climate, the weather is uncertain: often severe frost thaws replaced. Ввиду континентальности климата, погода характеризуется неустойчивостью: сильные морозы часто сменяются оттепелями.
I think the weather patterns are stopping or they're running down like an old pocket watch. Погода, к которой мы привыкли, либо застыла, либо тоже выдыхается, как старые карманные часы.
Even though it's a June wedding, should the weather turn nasty, warm colors will really help you. Хотя свадьба и в июне, погода может испортиться и теплые цвета будут кстати.
The weather band on the CC Radio-2will keep you informed of any government issued alerts. Погода группы о КС Радио-2will держать вас в курсе правительство издало оповещений.
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
Some weather stations there have recorded no rain whatsoever, Несколько метеорологических станций там не зарегистрировали ни одного дождя, совсем,
Development of the operational use of advanced digital image analysis of polar weather satellite data is going on. Продолжается разработка проекта по оперативному использованию усовершенствованного цифрового анализа изображений, поступающих с метеорологических спутников на полярной орбите.
This is based on the fundamental understanding that weather patterns do not recognize national boundaries and are always interactive and that international cooperation is paramount, as no one country can be fully self-sufficient in the provision of all of its meteorological and related services. В основе этой деятельности лежит общее понимание того, что погодные условия не знают национальных границ и всегда воздействуют друг на друга и что международное сотрудничество имеет первостепенное значение, ибо ни одна страна не может быть полностью самодостаточной для оказания всех своих метеорологических и связанных с ними услуг.
This approach has also been adopted in the Public Weather Service initiative to set up a reference data base of warning authorities. Этот же подход применяется и в связи с программой создания государственных метеорологических служб для составления базы данных органов, от которых могут поступать ранние предупреждения.
Planning continues for the construction and deployment of a two-satellite Polar Communications and Weather mission, which is intended to vastly improve detection of weather systems and ensure the preparation of detailed weather forecasts, in addition to penetrating the northern Arctic to supply dedicated telecommunications services. По-прежнему планируется создать и развернуть состоящую из двух спутников систему по обеспечению связи и наблюдению за погодой в полярной зоне, которая призвана значительно улучшить определение метеорологических условий и обеспечить подготовку подробных прогнозов погоды, а также распространить на северную часть Арктики предоставление специализированных телекоммуникационных услуг.
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
Through our partners we can provide you with a full solution including the weather content and advertising engine as well. С помощью наших партнеров мы можем предложить рекламодателям комплексные решения, включающие в себя как погодный контент, так и продвижение рекламы.
Every colored bead, every colored string, represents a weather element. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Every single color, dot, every single line, is a weather element. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Weather Wizard appeared in Justice League, voiced by Corey Burton. Погодный Волшебник появился в мультсериале "Лига справедливости", озвученный Кори Бёртоном.
As Weather Wizard walks away, Joker asks if Weather Wizard is going to keep making that joke every day as his middle name is not "July." Когда он уходит, Джокер задаётся вопросом, собирается ли Погодный Волшебник каждый день повторять эту шутку.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
Just like you wanted to believe it wasn't a weather balloon when you were a kid, and you wanted to believe that it was aliens that abducted Joe Piscopo. Также как ты хотел верить что это был не метеорологический зонд, когда ты был ребенком, и ты хотел верить что это чужие похители Джо Пископо.
An anemometer is a device for measuring wind speed, and is one instrument used in a weather station. Анемо́метр (от греческого анемос - ветер, и метрео - измерение) - метеорологический прибор для измерения скорости ветра.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
The Swedish Meteorological and Hydrological Institute (SMHI) is one of the main remote sensing users in Sweden and the Institute has contributed significantly to the development of forecasting services by using and processing data from both polar and geostationary weather satellites. Одним из главных пользователей данных дистанционного зондирования в Швеции является Шведский метеорологический и гидрологический институт (ШМГИ), который вносит существенный вклад в развитие сети услуг в области прогнозирования путем использования и обработки данных, получаемых с метеорологических спутников, находящихся на полярной и геостационарной орбитах.
The Norwegian Meteorological Institute operates a manned weather station on the island with a staff of four persons. В настоящее время Норвежский Метеорологический институт содержит метеостанцию с персоналом из 4 человек.
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
Meanwhile, national weather agencies had begun to compile masses of reliable observations of temperature, rainfall, and the like. Между тем национальные метеорологические агентства начали собирать массивы надёжных наблюдений температуры, осадков и тому подобное.
C. Working group on weather and climate information to improve the implementation of national action programmes Третья рабочая группа выдвинула следующие рекомендации: а) метеорологические и климатологические данные должны предоставляться своевременно и обобщаться на предмет их использования при осуществлении НПД.
In particular, space weather events affect meteorological satellites and, reciprocally, meteorological satellites are providing space weather measurements. Так, события, относящиеся к космической погоде, воздействуют на метеорологические спутники, а метеорологические спутники проводят измерения, связанные с космической погодой.
Weather satellites have long been used to support forecasting of intense weather hazards such as tropical cyclones, severe storms and flash floods. Метеорологические спутники уже достаточно длительное время используются для поддержки прогнозирования таких серьезных погодных рисков, как тропические циклоны, сильные штормы и непредвиденные наводнения.
(e) Weather messages. ё) метеорологические сообщения.
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
In temperate forests, changes in species composition can affect atmospheric interactions and local weather through changes in evapotranspiration and albedo. В лесах с умеренным климатом изменение состава видов может повлиять на взаимодействие компонентов атмосферы и местный климат посредством изменения транспирации в виде испарений и отражательной способности.
I take it he returned from our balmy tropics to much harsher weather? Полагаю, он вернулся с тропического острова в более суровый климат?
Will he sue global warming for our weather? поменявшее климат в Корее?
The continuous interplay between wind and ocean eventually affects almost everything else on earth through its influence on weather and climate. Непрерывное взаимодействие между ветром и океаном в конечном счете затрагивает практически все остальное на земле за счет воздействия на погоду и климат.
The weather was awful for months. К тому же непереносимый климат.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.
On you will go, though the weather be foul. Нас не сломить, пускай непогода,
Come wind, come weather Ни ветер, ни непогода
A significant weather advisory is now in effect. Непогода сейчас в самом разгаре.
Get ready for the rough weather again: А нас снова ожидает непогода:
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
Demand for humanitarian assistance is, unfortunately, on the increase; so is the importance of further strengthening the coordination of humanitarian assistance by the United Nations. Mongolia is among the countries that in the last few years have been hit hard by drastic weather changes. К сожалению, спрос на гуманитарную помощь возрастает; в свою очередь возрастает важность дальнейшего укрепления координации в области гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. Монголия - одна из стран, серьезно пострадавших в последние годы в результате серьезных климатических изменений.
The latter would include data that measure climate and weather directly; for example, temperature and precipitation. В последнем случае рассматриваются данные, получаемые на основе прямого измерения климатических показателей и погоды, например температуры и осадков.
Moreover, students have year-round direct access to the NMS and communicate directly with officers on the topics of weather and climate change. Кроме того, студенты в течение всего года могут непосредственно посещать НМС и напрямую общаться с их сотрудниками по вопросам погодных и климатических изменений.
9.3.4.1 The vehicles shall be designed, constructed and equipped so that the explosives are protected from external hazards and the weather. 9.3.4.1 Эти транспортные средства должны проектироваться, изготавливаться и оборудоваться таким образом, чтобы взрывчатые вещества и изделия были защищены от опасности извне и от воздействия климатических условий.
1 The changes in weather and climate patterns across the Pacific Ocean associated with El Niño are one extreme of what is referred to as the Southern Oscillation and the overall coupled ocean-atmosphere processes are referred to as El Niño Southern Oscillation, or ENSO. 1 Изменения погодных и климатических условий во всей акватории Тихого океана, связанные с феноменом Эль-Ниньо, относятся к числу экстремальных проявлений так называемой «южной осцилляции», а сочетание всех океанических и атмосферных процессов называется южной осцилляцией Эль-Ниньо, или ЮОЭН.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
Space weather affects meteorological satellites and radio communications, two key components of meteorological operations. Космическая погода влияет на работу метеорологических спутников и радиосвязь - два ключевых компонента метеорологической деятельности.
Space weather is now formally recognized as an area of relevance to World Meteorological Organization activities. Космическая погода сейчас получила официальное признание в качестве одной из областей, имеющих непосредственное отношение к деятельности Всемирной метеорологической организации.
Individual images are often combined with other meteorological information such as zones of temperature, humidity, pressure and precipitation and can also be used as input to numerical weather prediction models. Отдельные изображения часто совмещаются с другой метеорологической информацией, такой, как зоны температуры, влажность, давление и количество осадков, и могут также использоваться в качестве данных, используемых при составлении цифровых моделей прогноза погоды.
Samuel Muchemi (World Meteorological Organization Public Weather Services Programme) Самуэл Мучеми (Программа государственных метеорологических служб Всемирной метеорологической организации)
The terminals have been used, for example, for monitoring water levels in rivers in Argentina, China, France and India and for ocean monitoring as part of the World Weather Watch of the World Meteorological Organization (WMO). Терминалы используются, в частности, для наблюдения за уровнем воды в реках Аргентины, Индии, Китая и Франции, а также для наблюдения за океанами в рамках Всемирной службы погоды Всемирной метеорологической организации (ВМО).
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
We must do more to help our fellow human beings weather the gathering storm. Мы должны делать больше, чтобы помочь нашим собратьям пережить надвигающийся шторм.
It is also equally imperative that donor countries deliver on their aid commitments, particularly those targeting productive sectors, and help poor countries weather the shocks caused by the global economic crisis. Столь же настоятельно необходимо, чтобы страны-доноры выполняли свои обязательства в отношении оказания помощи, особенно когда речь идет о производственных секторах, и помогали бедным странам пережить потрясения, вызванные глобальным экономическим кризисом.
Group of Twenty (G20) leaders at the Pittsburgh Summit agreed on the importance of promoting inclusive finance to increase access to financial services by the poor in order to help them weather economic shock and increase self-employment. Руководители стран - членов «Группы 20» на Питсбургском саммите пришли к заключению о важности содействия развитию системы общедоступных финансов в целях расширения доступа бедных слоев населения к финансовым услугам, с тем чтобы помочь им пережить экономические потрясения и повысить возможности для их самостоятельной занятости.
In London, the G-20 agreed on measures worth $50 billion for poor countries to help them weather the crisis. В Лондоне «большая двадцатка» согласовала выделение 50 млрд. долл. США, чтобы помочь бедным странам пережить кризис.
To help farmers weather the crisis, the Government is providing wool subsidies and mortgage relief; in 1991, £2 million was set aside for this purpose. Для того, чтобы помочь фермерам пережить кризис, правительство предоставляет субсидии на производство шерсти и льготные ссуды под залог недвижимости; в 1991 году на эти цели выделено 2 млн. фунтов стерлингов.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
"How is the weather in Seattle?" "Как погодка в Сиэтле?"
How's the weather up there, sweetheart? Ну и погодка тут, я тебе скажу.
How's the weather up there? Как там погодка наверху?
how's the weather? Эй, Деб Как погодка?
Lot of weather we're having. Ну и погодка у нас.
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
You're right, but reclaiming territory is a pipe dream if we can't weather this storm. Ты прав, но восстановление территории это несбыточная мечта, если мы не сможем выдержать этот натиск.
It can weather any storm. Может выдержать любой шторм.
During evolution this plant bore strong ultra-violet irradiation, low atmospheric pressure and extreme temperature and weather changes and hence, it developed protective metabolites which the nature improved during thousand and thousand years. Поэтому не много видов растений может выдержать ночной мороз и дневной летний солнцепек за 24 часа. Однако эдельвейс остается живым и под снегом, и сверкает переливами своих серебряных пушистых листочков в ярких лучах альпийского солнца.
'Challenges and change are there to be confronted...'... and we must weather them - alone or together, 'watching for the sunlight 'and waiting for the dawn.' Трудности и перемены противостанут... и мы должны выдержать их - в одиночку или вместе, наблюдая за солнцем и ожидая рассвета.
It includes the progressive replacement of the soft-wall structures that have been in place for 15 years with more permanent structures that can withstand severe weather conditions with lower maintenance costs. Это включает постепенную замену палаточных модулей, которые использовались в течение 15 лет, более постоянными сооружениями, которые могут выдержать суровые погодные условия при меньших эксплуатационных расходах.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
Given that altered weather patterns adversely affected food production and the entire rural economy, he called on States to take effective and immediate action to mitigate climate change and reduce greenhouse gas emissions. Учитывая, что климатические изменения неблагоприятно воздействуют на производство продуктов питания и сельскую экономику в целом, оратор призывает государства принять эффективные и незамедлительные действия по смягчению последствий изменения климата и сокращению выбросов парниковых газов.
(a) The United Nations Office at Geneva infrastructure will not be affected by exceptionally bad weather conditions; а) на состоянии инфраструктуры в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве не будут сказываться крайне неблагоприятные климатические условия;
The eruption caused global climate anomalies in the following years, while 1816 became known as the "year without a summer" due to the impact on North American and European weather. Извержение породило глобальные климатические аномалии, включая такой феномен, как «вулканическая зима»: 1816 год стал известен как «год без лета» из-за небывало низких температур, которые установились в Европе и Северной Америке.
Moreover, the economy and a large proportion of the population remain vulnerable to shocks such as bans on the importation of Somali livestock, and natural disasters such as drought, floods, unseasonable weather and tsunamis. Кроме того, экономика и значительная часть населения по-прежнему уязвимы для таких явлений, как запрет на импорт сомалийской продукции животноводства и стихийные бедствия, как, например, засуха, наводнения, несезонные климатические условия и цунами.
(b) Ensuring that the observations thus collected are in a form conducive to integrated data assimilation by forecast and prediction models; a primary aim is to improve the capability to predict socio-economically important weather and climatic events; Ь) обеспечение того, чтобы форма получаемых с помощью наблюдений данных позволяла комплексно обобщать данные в рамках прогностических моделей; основная цель заключается в совершенствовании способности прогнозировать метеорологические и климатические явления, которые имеют важное значение для социально-экономического развития;
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
Runs the Tor DNSEL site, and also the in-progress Tor weather site. Обеспечивает работу сайта Тог DNSEL, а также Tor weather - разрабатываемого сайта по статусу Tor.
"It's Raining Men" is a 1982 song by The Weather Girls, covered by many artists. «It's Raining Men» - песня, записанная в 1982 году группой The Weather Girls.
These replace the System Cards of Scarlet Weather Rhapsody. Представляет собой дополнение к файтингу Scarlet Weather Rhapsody.
In early 2009, she joined the supergroup The Dead Weather, formed by Jack White, along with Jack Lawrence and Dean Fertita. В начале 2009 года, Элисон присоединилась к супергруппе The Dead Weather, образованной Джеком Уайтом вместе с Джеком Лоуренсом и Дином Фертитой.
BBC Weather is a department of the BBC responsible for the preparation and broadcasting of weather forecasts. ВВС Weather - метеорологическая служба BBC, отвечающая за подготовку и трансляцию прогнозов погоды для Великобритании и всего мира, подчиняющаяся новостной службе BBC.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
I'm sorry, Indra, but he can help us beat Mount Weather. Мне жаль, Индра, но он может помочь нам победить Маунт Везер.
The Grounders took you to Mount Weather? Земляне принесли тебя на Маунт Везер?
I've been thinking about Mount Weather. Я думал насчет горы Везер.
I provoked Mount Weather. Я спровоцировала Маунт Везер.
The Grounders attacked Mount Weather. Земляне напали на Гору Везер.
Больше примеров...