Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
I looked up, the weather was not very good. Я посмотрел вверх, погода была не очень хорошей.
Space weather is important to humankind, which increasingly relies on space technology for education, business, transportation and communications. Космическая погода имеет большое значение для человечества, которое во все большей степени опирается на космические технологии в таких областях, как образование, предпринимательская деятельность, транспорт и связь.
Well, weather caused the delay, which made them miss the shuttle. Или погода, ставшая причиной задержки рейса, заставила их пропустить трансфер.
Speaking of, weather's great today for a boat ride, which can be rare around here. Говоря об этом, сегодня отличная погода для поездки на лодке, такое здесь редкость.
WE GOT GARBAGE IN THE STREETS. WE GOT A WEATHER REPORT CALLING FOR TEMPERATURES IN THE MID-90s WITH NO BREEZE. У нас мусор на улицах, и по прогнозам синоптиков будет безветренная, жаркая погода.
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
There are additionally over 50 automatic weather stations operated by Australia, the United States and other countries. 50 автоматических метеорологических станций, эксплуатируемых Австралией, Соединенными Штатами и другими странами.
Initially focused on weather and climate data, the system is expanding to include environmental products in support of GEO societal benefit areas such as disasters, water, health and agriculture. Первоначально это была система распространения метеорологических и климатических данных, а сейчас ее деятельность охватывает также информацию об окружающей среде в поддержку таких важных для общества областей деятельности ГНЗ, как стихийные бедствия, водные ресурсы, здравоохранение и сельское хозяйство.
Meteorological phenomena were a major subject of speculation in the philosophical works of classical antiquity, but scientific study of the weather is generally dated from the invention of the thermometer and barometer in the seventeenth century. Рассмотрению метеорологических явлений отводится значительное место в философских трудах классической древности, однако научное изучение погоды в целом началось в XVII веке, когда были изобретены термометр и барометр.
The Council also called upon its members to deploy more automatic weather stations on the continent and drifting buoys in the seasonal sea ice zone, and to expand ozone related measurements to meet growing environmental needs. Совет также призвал своих членов развернуть больше автоматизированных метеорологических станций на континенте и дрейфующих метеорологических буев в сезонной зоне морского льда, а также повысить эффективность замеров, проводимых в связи с проблемой озонового слоя, в целях удовлетворения соответствующих растущих потребностей в области экологии.
The FAO Rainfall Estimation (RFE) is a new, independent method of estimating rainfall amounts, particularly for certain regions where the coverage of weather stations is limited. Новым, независимым методом определения количества осадков, особенно в некоторых регионах, где сеть метеорологических станций ограничена, является разработанная ФАО система оценки количества осадков (ОКО).
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
And if we don't destroy this weather ray, it's really over. И если мы не уничтожим погодный преобразователь, всё будет кончено.
Every colored bead, every colored string, represents a weather element. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Every single color, dot, every single line, is a weather element. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Weather Wizard was imprisoned in Iron Heights. Во время альтернативной линии, показанной в серии Flashpoint, Погодный волшебник является заключённым тюрьмы Айрон Хайтс.
I thought you were the weather expert. Я думал ты погодный эксперт.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
An anemometer is a device for measuring wind speed, and is one instrument used in a weather station. Анемо́метр (от греческого анемос - ветер, и метрео - измерение) - метеорологический прибор для измерения скорости ветра.
On 11 January 2007, China conducted an anti-satellite test, intercepting the 960-kilogram Fengyun 1C weather satellite with a medium-range missile. З. В Китае 11 января 2007 года были проведены испытания противоспутникового оружия, в ходе которых ракетой среднего радиуса был сбит метеорологический спутник "Фэнюнь1С" массой 960 кг.
The need for cooperation was highlighted earlier this year, when China intentionally destroyed its own weather satellite with a direct-ascent anti-satellite missile on 11 January 2007. Необходимость в сотрудничестве была убедительно продемонстрирована в начале этого года, когда Китай намеренно уничтожил свой собственный метеорологический спутник с помощью противоспутниковой ракеты прямого пуска 11 января 2007 года.
METEOSAT 4 is a geostationary meteorological satellite, operating within the world-wide network of the World Weather Watch of the World Meteorological Organization (WMO). МЕТЕОСАТ-4 представляет собой геостационарный метеорологический спутник, функционирующий в рамках всемирной системы Всемирной службы погоды Всемирной метеорологической организации (ВМО).
The Norwegian Meteorological Institute operates a manned weather station on the island with a staff of four persons. В настоящее время Норвежский Метеорологический институт содержит метеостанцию с персоналом из 4 человек.
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
Since 2001, some non-functional weather stations have been rehabilitated and new ones installed. В период после 2001 года некоторые переставшие функционировать метеорологические станции были восстановлены, а также были построены новые.
Climate variability brings widespread weather events that affect entire communities. Изменение климата вызывает широкомасштабные метеорологические явления, которые затрагивают жизнь целых общин.
Some of those satellites, along with weather and early warning satellites, carry several types of sensors to detect the location of nuclear explosions and to evaluate their yield. Некоторые из этих спутников так же, как и метеорологические спутники и спутники раннего предупреждения, оснащены несколькими видами датчиков, позволяющих обнаруживать районы ядерных взрывов и оценивать их мощность.
Minutes, weather and river-level alerts, maps, data, and other important information were disseminated regularly through a UNDMT e-mail list. Протоколы, метеорологические предупреждения и сообщения об уровне воды, карты, данные и другая важная информация регулярно распространяются через электронный перечень ГУОСБООН.
Meteorological satellites could monitor weather patterns, detect and track storms and monitor frosts and floods. Метеорологические спутники позволяют следить за погодными условиями, выявлять и прослеживать ураганы и осуществлять мониторинг заморозков и наводнений.
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
Nice weather, and no extradition. Хороший климат и нет договора об экстрадиции.
But I know that you Canadians will enjoy the challenge and some rather warmer weather. Но я знаю, что вам, канадцам, трудности придутся по вкусу и несколько более теплый климат - тоже.
There's this awesome Ohio weather. Этот прекрасный климат Огайо...
The northerly location and isolation from the weather systems of the Pacific Ocean cause Alberta to have a dry climate with little moderation from the ocean. Расположение на севере и изолированность от погодных систем Тихого океана стали причиной того, что Альберта имеет сухой климат с небольшим влиянием со стороны океана.
For us at Cambridge, it's as varied as the El Niño oscillation, which affects weather and climate, to the assimilation of satellite data, to emissions from crops that produce biofuels, which is what I happen to study. Для нас в Кэмбридже, они варируют от осцилации Эль Ниньо, которая влияет на погоду и климат, до ассимилирования данных спутников, вплоть до емиссий насаждений, из которых производится биотопливо, то что я изучаю.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.
On you will go, though the weather be foul. Нас не сломить, пускай непогода,
Come wind, come weather Ни ветер, ни непогода
Inclement weather always upsets the natives. Непогода всегда пугает местных жителей.
A significant weather advisory is now in effect. Непогода сейчас в самом разгаре.
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
Most of the land under cultivation in the United Republic of Tanzania is rain-fed, leaving farmers at the mercy of weather patterns and conditions. Большая часть возделываемых в Объединенной Республикой Танзании земель имеет дождевое орошение, что делает фермеров заложниками климатических процессов и погодных условий.
To a certain extent of accuracy, a prediction model of the weather and climate of Indonesia has been developed. С учетом определенной степени точности была разработана модель прогнозирования погодных и климатических условий в Индонезии.
The activities and initiatives described in the present report build on the increasing capacity to predict global climate patterns, improvements in weather forecasting and the availability of other climate information. Мероприятия и инициативы, описанные в настоящем докладе, осуществляются на основе укрепления потенциала, необходимого для прогнозирования глобальных климатических тенденций, совершенствования погодного прогнозирования и наличия другой климатологической информации.
They are intended to offer up-to-the-minute worldwide weather information, and the collection and preservation of climate data will assist Governments in preparing national development plans and determining their policies in response to global climate change. Они призваны обеспечить наличие самой последней информации о погоде во всемирных масштабах, а сбор и хранение климатических данных призваны содействовать правительствам в подготовке национальных планов развития и разработке политики в условиях глобального изменения климата.
The proposed WMO Programme for Natural Disaster Prevention and Mitigation will ensure effective coordination of WMO activities with those of international, regional and national organizations and will promote the delivery of increasingly accurate and reliable warnings of severe weather and climate events. Предложенная ВМО Программа предупреждения и смягчения стихийных бедствий позволит эффективно координировать мероприятия ВМО и деятельность международных, региональных и национальных организаций и будет способствовать более точному и надежному предупреждению об опасных погодных и климатических явлениях.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
Inexpensive ground stations for receiving weather information from polar-orbiting and geostationary satellites are now affordable by most developing countries. Недорогостоящие наземные станции для получения метеорологической информации с полярных и геостационарных спутников в настоящее время доступны для большинства развивающихся стран.
The workshop focused on how climate induces and influences land degradation and what measures need to be taken to enhance the application of weather and climate information to combat land degradation. Темой рабочего совещания было то, каким образом климатические явления приводят к деградации земель и воздействуют на нее и какие меры необходимо принять для более широкого использования метеорологической и климатологической информации в целях борьбы с деградацией земель.
Humanitarian actors are increasingly engaging with the World Meteorological Organization and climate scientists to see how current national and regional climate modelling and weather forecasting can best be incorporated into early warning systems and used to improve disaster preparedness and response. Участники гуманитарной деятельности расширяют свое сотрудничество со Всемирной метеорологической организацией и учеными-климатологами в целях определения путей для наиболее эффективного включения существующих национальных и региональных моделей изменения климата и прогнозов погоды в системы раннего предупреждения и их задействования в целях укрепления готовности к бедствиям и мер по преодолению их последствий.
Altogether, the Meteosat system was considered by the World Meteorological Organization to be an essential operational component of World Weather Watch in Africa. В целом система "Метеосат" рассматривается Всемирной метеорологической организацией как один из существенных оперативных элементов Всемирной службы погоды в Африке.
Samuel Muchemi (World Meteorological Organization Public Weather Services Programme) Самуэл Мучеми (Программа государственных метеорологических служб Всемирной метеорологической организации)
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
We must do more to help our fellow human beings weather the gathering storm. Мы должны делать больше, чтобы помочь нашим собратьям пережить надвигающийся шторм.
To help farmers weather the crisis, the Government is providing wool subsidies and mortgage relief; in 1991, £2 million was set aside for this purpose. Для того, чтобы помочь фермерам пережить кризис, правительство предоставляет субсидии на производство шерсти и льготные ссуды под залог недвижимости; в 1991 году на эти цели выделено 2 млн. фунтов стерлингов.
Therefore, those developing economies with natural and financial resources could weather the uncertain world economic situation. Поэтому развивающиеся страны, обладающие природными и финансовыми ресурсами, смогли успешно пережить неопределенность мировой экономической конъюнктуры.
Another issue is creating a weather resistant ink that can survive harsh conditions. Другая проблема - это производство атмосферостойких красок, которые способны пережить суровые условия.
Then I'm just going to say one thing and you can dismiss it as platitude if you prefer, but I generally find that if you can summon the courage to sit through the bleakest day, then in the end, the weather will change. Тогда я скажу тебе одну вещь, и ты можешь принять это за банальность, если захочешь, но я действительно верю, что если в тебе достаточно мужества, чтобы пережить эти мрачные дни, то однажды солнце засияет вновь.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
"How is the weather in Seattle?" "Как погодка в Сиэтле?"
How's the weather there now? Как вам здесь погодка?
Mild weather we're having? Чудная погодка, правда?
I presume it's all peace, prosperity, and sunny weather now that mathias has taken my place. Наверное, все мирно и спокойно, и погодка солнечная, с тех пор как Матайяс занял мое место.
Yes, the's wrong with the weather? Слушайте, ну погодка сегодня, а?
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
The most obvious similarity is Russian President Vladimir Putin's assertions that his country can weather any and all Western sanctions. Особенно очевидным сходством является утверждение президента России Владимира Путина, что его страна может выдержать абсолютно любые западные санкции.
You should do as Edward says and make your family strong by marriage, so you can weather an attack from anyone. Делай так, как велел Эдуард: укрепи семью узами брака, так ты сможешь выдержать атаку от кого угодно.
Obviously don't need me and my low-rent taste, You and the waldorf name can weather the storm alone. Что ж, так как ты и твоя репутация, очевидно, больше не нуждаетесь во мне и в моем паршивом вкусе, ты, со своим именем Воллдорф, можете выдержать шторм в одиночестве.
During evolution this plant bore strong ultra-violet irradiation, low atmospheric pressure and extreme temperature and weather changes and hence, it developed protective metabolites which the nature improved during thousand and thousand years. Поэтому не много видов растений может выдержать ночной мороз и дневной летний солнцепек за 24 часа. Однако эдельвейс остается живым и под снегом, и сверкает переливами своих серебряных пушистых листочков в ярких лучах альпийского солнца.
It includes the progressive replacement of the soft-wall structures that have been in place for 15 years with more permanent structures that can withstand severe weather conditions with lower maintenance costs. Это включает постепенную замену палаточных модулей, которые использовались в течение 15 лет, более постоянными сооружениями, которые могут выдержать суровые погодные условия при меньших эксплуатационных расходах.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
Individuals with AS may collect volumes of detailed information on a relatively narrow topic such as weather data or star names without necessarily having a genuine understanding of the broader topic. Лица с синдромом Аспергера могут собирать тома детальной информации на такие узкие темы, как климатические данные или названия звёзд, не обязательно понимая более широкий контекст.
Serious weather disturbances in his country and the ongoing drought and famine in the Horn of Africa provided grim evidence of a food security crisis and of huge gaps in progress towards achieving the Millennium Development Goals. Тяжелые климатические условия в его стране, а также продолжающиеся засуха и голод в странах Африканского Рога являются мрачным свидетельством продовольственного кризиса и огромных пробелов в ходе достижении Целей развития тысячелетия.
As the warming trend has accelerated, weather patterns have become more volatile and more extreme, while the severity of weather-related disasters has escalated. По мере ускорения тенденций к потеплению погодные условия становятся более изменчивыми, а климатические стихийные бедствия - более разрушительными.
Under a Belgian/WMO trust fund project, the SADC Drought Monitoring Centre based in Harare continued to provide weather and climate advisories to countries in the region. В соответствии с проектом, финансируемым Бельгией и ВМО, Центр САДК по контролю за засухой, базирующийся в Хараре, продолжал предоставлять странам региона погодные и климатические прогнозы.
Government agencies, policy makers, and the wide range of users of climate and weather information need to be made aware of the many "not-so-obvious" ways in which climate variability and future climate change may affect their activities. Необходимо обеспечить ознакомление государственных учреждений, лиц, влияющих на принятие решений, и широкого круга пользователей информации о климате и погоде со множеством «неявных» способов, какими непостоянство климата и климатические изменения в будущем могут влиять на их деятельность.
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
Runs the Tor DNSEL site, and also the in-progress Tor weather site. Обеспечивает работу сайта Тог DNSEL, а также Tor weather - разрабатываемого сайта по статусу Tor.
Portlight has since organized annual fundraising walkathons called relief walks in communities around the US, with Weather Underground as sponsoring partner. Portlight Strategies с тех пор ежегодно организуют сбор средств, называемые relief walks в общинах по всему США, с Weather Underground в качестве партнера.
Rain's interest in jazz music and especially in the creativity of "Weather Report" band and Miles Davis is connected to this period. С этим периодом связан интерес Раина к джазовой музыке, и в первую очередь к творчеству группы «Weather Report» и Майлза Дэвиса.
This led to a lasting partnership with Weather Underground and a change in focus to disaster relief, particularly for "the underserved, unserved and forgotten people," those with disabilities and in rural areas. Это привело к прочному партнерству с Weather Underground и изменению в целях и задачах к ликвидации последствий стихийных бедствий, в частности, помощи для «недостаточно, необслуживаемых или забытых людей», людей с ограниченными возможностями и в сельской местности.
The first regular meteorological observations on Mount Washington were conducted by the U.S. Signal Service, a precursor of the National Weather Service, from 1870 to 1892. Первые регулярные метеонаблюдения на горе Вашингтон проводились Службой оповещения США (англ. U.S. Signal Service), предшественником Национальной службы погоды США (англ. National Weather Service), в период с 1870 по 1892 года.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
Our people inside Mount Weather are in trouble. Наши люди на Маунт Везер в опасности.
If we leave here, what happens to our people in Mount Weather? Если мы уйдем, что станет с нашими людьми в Маунт Везер?
I'm talking about Mount Weather. Я говорю о Маунт везер.
Welcome to Mount Weather. Добро пожаловать на Маунт Везер.
My map of Mount Weather. Моя карта Маунт Везер.
Больше примеров...