| And the weather - it snowed 6 feet last night, and apparently they can't fly under those conditions. | А погода... ночью выпало много снега, и, по всей видимости, самолеты не летают в таких условиях. |
| Officer Li, how is the weather today? | Офицер Ли, какая сегодня погода? |
| You've been able to write every day and the weather's been nice. | У тебя получалось писать каждый день, погода была чудесной, |
| Shall we take a walk, before the weather changes? | Может быть, прогуляемся, пока погода не испортилась? |
| Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. | Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
| The weather's really bad, don't you think? | Вам не кажется, что погода очень плохая? |
| Yes, the weather these days... | Да, сейчас... такая погода... Что? |
| How long is this weather supposed to last? | Как долго будет продолжаться эта погода? |
| Well, I can tell you it wasn't the weather. | Ну, уж точно могу сказать, что не погода. |
| So, three supercars, lovely weather, drive across Italy, what could possibly go wrong | Итак, три суперкара, приятная погода, едут через Италию, что может пойти не так(?) |
| Ghastly weather, don't you think? | Жуткая погода, не правда ли? |
| You don't and it goes south, well, the weather's not too bad outside the beltway. | Не помогаете, и поезд уезжает на юг без вас. Ну, и здесь погода не такая уж плохая. |
| Well, the weather's been so nice lately, I was thinking we could do something outdoors. | В последние дни стояла чудесная погода, и я подумала, может, мы могли бы встретиться на свежем воздухе. |
| How was the weather, that evening? | А какая погода стояла в тот день? |
| According to the deputy in Elba, the fire would have completely consumed the car... if it hadn't been for the weather. | Согласно отделу в Эльбе, машина должна была выгореть полностью... если бы не вмешалась погода. |
| A combination of factors seems to have contributed to this development, including dry weather, efforts directed against poppy cultivation and licit alternatives. | Этому способствовало, судя по всему, сочетание таких факторов, как сухая погода, усилия по борьбе с выращиванием мака и появление легальных альтернатив. |
| The traditional decline in such incidents during the autumn has not been apparent, although one should note that this year's weather conditions are milder than in previous years. | Заметного сокращения числа таких инцидентов, которое традиционно наблюдается в осенний период, не произошло, хотя следует отметить, что в этом году погода более теплая и ясная, чем в предыдущие годы. |
| It is never the same as the weather, and what I like most is when she loses her head in the middle of the mist. | Она никогда не бывает таким же, как погода, и что мне нравится больше всего, когда она теряет голову в середине туман. |
| Late June to early August is when the weather is warmest and the days are long and bright. | С конца июня до начала августа стоит самая теплая погода, а дни длинные и ясные. |
| The weather and geography of Madeira have been the key factor in the successful development of the Madeira wine industry over the centuries on this island. | Погода и географическое положение Мадейры были ключевым фактором в успешном развитии винной индустрии этого острова на протяжении столетий. |
| Even if the weather is fine in the morning it does not mean that it will stay that way all day. | Даже если утром погода хорошая, это не означает, что она останется такой весь день. |
| He could only see the islands from afar, as the poor weather prevented his canoes from landing there. | Он мог только видеть острова с моря, так как плохая погода не давала возможности его каноэ высадиться на берег. |
| As the weather continued to deteriorate Neptune sent her boats to assist in the evacuation of the Santísima Trinidad before she foundered. | Так как погода продолжала ухудшаться, с Neptune были отправлены лодки для оказания помощи в эвакуации экипажа Santísima Trinidad, который вскоре затонул. |
| Mild winter, mild summer, warm weather of spring and autumn months, mainly windless, short-term frosts in winter, followed by frequent thaws and constant barometric pressure. | Мягкая зима, нежаркое лето, тёплая погода весенних и осенних месяцев, преимущественно безветренная, кратковременные заморозки зимой, сменяющиеся частыми оттепелями и постоянство барометрического давления. |
| This weather is called inversion because the temperature below the fog is lower than the temperature above. | Такая погода называется инверсией, так как температура под туманом ниже, чем температура над ним. |