Weather still affects naval attrition, but the player's fleets now automatically sail to the nearest friendly port when in danger of sinking. |
Погода всё ещё влияет на истощение кораблей, но флот игрока теперь автоматически отправляется в ближайший дружественный порт при угрозе затопления. |
Victoria, this is McMurdo Weather. |
Виктория, это Погода из Макмердо. |
Weather's bad, it's getting worse. |
Погода плохая, и становится только хуже. |
Weather is an amalgam of systems that is inherently invisible to most of us. |
Погода - это сочетание различных систем, которые по своей сути невидимы большинству из нас. |
Weather patterns have changed and continue to change, with far more profound implications for our civilization than we can fathom. |
Изменилась и продолжает меняться погода, что имеет для нашей цивилизации гораздо более глубокие последствия, чем мы можем себе представить. |
Weather's fair and clear over Hiroshima. |
Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода. |
Shouldn't this be on the Weather Channel or something? |
Разве это должны показывать не по каналу "Погода"? |
Weather: 81 ºF (27 ºC), mostly cloudy A total of 30 drivers completed 1,024 laps during an abbreviated practice session on Tuesday. |
Погода: 81 ºF (27 ºC), в основном пасмурно 30 пилотов преодолели 1024 круга во время тренировки во вторник. |
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. |
Если погода позволит, мы пойдём завтра на пикник. |
So, Weather mixed, work splendid, social injustice is still rife. |
Так вот, "Погода разнообразная, работа прекрасная, социальной несправедливости всё ещё хоть отбавляй." |
Weather, traffic and a trip to the zoo, coming right up. |
Погода, информация о пробках и репортаж из зоопарка - сразу после рекламы. |
The Weather Company apologizes for the lack of complete symmetry of the rainbows for the past 2 days. |
Компания "Погода" приносит извинения за отсутствие полной симметрии радуг последние 2 дня. |
He also wanted the film to emulate the widescreen, CinemaScope look of 1950s musicals such as It's Always Fair Weather. |
Режиссёр также хотел имитировать широкоэкранный формат CinemaScope, использовавшийся для съёмок мюзиклов 1950-х годов, таких как «Всегда хорошая погода» (англ.)русск. |
Weather: Rain, 54 ºF (12 ºC) Practice summary: Practice was cancelled due to rain. |
Погода: Дождь, 12 ºC Дополнительная информация: Тренировка отменена из-за дождя. |
Particularly popular to Gorobets brought songs on poems by Mikhail Tanich by Larisa Dolina, with whom he recorded the 1997 album "Weather in the house". |
Особую популярность Горобцу принесли песни на стихи Михаила Танича в исполнении Ларисы Долиной, с которой он в 1997 году записал альбом «Погода в доме». |
Weather: Partly cloudy, 68 ºF (20 ºC) Practice summary: A total of 44 cars are currently at the Speedway, and 44 have passed technical inspection. |
Погода: Переменная облачность, 20 ºC Дополнительная информация: 44 автомобиля так или иначе находились в этот день на треке, пройдя техническую инспекцию. |
LIKE I SAID, FIRE WEATHER. |
Как я и сказал, пожароопасная погода. |
I got so tongue-tied, all I could yell was, "Weather!" |
Я так заволновался, что только и сумел выкрикнуть: "Погода!" |
Their performance in the musical number "Jumpin' Jive" (with Cab Calloway and his orchestra) featured in the movie Stormy Weather is considered by many to be the most virtuosic dance display of all time. |
Их выступление в музыкальном номере «Прыгучий джайв» (Jumpin' Jive) в сопровождении Кэба Кэллоуэя и его оркестра из фильма «Штормовая погода» признано наиболее виртуозным танцем из всех, когда-либо появившихся на экране. |
The surrounding glaciated, mountainous terrain was described as "some Snow Mountains near the Coast, with much bad Weather." |
Окружающая обледенелая, гористая местность была описана так: «Несколько снежных гор у берега, очень скверная погода». |
AND THE WEATHER FOR THIS FINE NOVEMBER DAY SHOULD BE SUNNY WITH LOW CLOUDS ALONG THE COAST. |
И погода в этот прекрасный ноябрьский день обещает быть солнечной с низкой облачностью по побережью. |
On "Weather, climate and water for development and disaster mitigation in LDCs" |
Мероприятие на тему «Погода, климат и водные ресурсы для целей развития и смягчения последствий бедствий в НРС» |
I DON'T LIKE THE LOOK OF THAT WEATHER, SON. |
Не нравится мне погода, сынок. |
And in her most recent project, it's called "Weather I Made." |
Последний её проект называется «Погода, которую я делаю». |
The weather outside is frightful |
Погода снаружи - бррр! просто ужасная, |