South Africa operates 20 fully equipped weather offices including on Antarctica. |
В Южной Африке имеется 20 полностью оснащенных метеорологических центров, в том числе по Антарктике. |
The ongoing project "EMMA" (European Multi-service Meteorological Awareness System) aims at standardizing weather warnings. |
В контексте реализуемого в настоящее время проекта ЕМИП (Европейская многофункциональная система информирования о погодных условиях) ведется работа по стандартизации сообщений метеорологических предупреждений. |
It will also lead to improvements to the weather station network, the computational capabilities and the communication channels. |
Это также позволит улучшить сеть метеорологических станций, вычислительные возможности и каналы коммуникации. |
Public weather service programmes require continuous support for the application of new technology and scientific research in data acquisition and use, especially for nowcasting and multi-hazard warnings. |
В государственных метеорологических программах должна быть предусмотрена последовательная поддержка применения новых технологий и результатов научных исследований в целях приобретения и использования данных, особенно данных для оперативного прогнозирования и предупреждения о различных угрозах. |
Public services include daily weather forecasts for the public, and for aviation and maritime use. |
Оказываемые управлением общественные услуги включают составление ежедневных метеорологических прогнозов для населения, авиационных и судоходных компаний. |
Those short-, medium- and long-range weather forecasts are integrated into the national economic planning and management programmes. |
Данные краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных метеорологических прогнозов учитываются при разработке государственных программ экономического развития и ведении хозяйственной деятельности. |
For example, weather satellite image maps will likely need to be refreshed. |
Например, для карт спутниковых метеорологических изображений, скорее всего, потребуются обновления. |
It can be operated in all weather conditions, and during day and night. |
Она может вестись в любых метеорологических условиях днем и ночью. |
Radar estimates of rainfall and general weather forecasting techniques are also important components of good flood forecasting. |
Данные метеорологических радиолокационных станций об осадках и общие методы прогнозирования очень важны для предсказания наступающих наводнений. |
At bad weather conditions he helped vessels to find a way to the mooring, more dimensional objects - to avoid a shallow. |
При плохих метеорологических условиях, он помогал судам отыскать путь к причалу, более габаритным объектам - избежать отмели. |
As a storm approaches land, it can be observed by land-based Doppler weather radar. |
Когда циклон приближается к суше, за ним можно наблюдать с помощью метеорологических радаров. |
Launch Complex SLC-47 is used to launch weather sounding rockets. |
Стартовый комплекс SLC-47 используется для запуска метеорологических ракет-зондов. |
Some weather stations there have recorded no rain whatsoever, |
Несколько метеорологических станций там не зарегистрировали ни одного дождя, совсем, |
There are additionally over 50 automatic weather stations operated by Australia, the United States and other countries. |
50 автоматических метеорологических станций, эксплуатируемых Австралией, Соединенными Штатами и другими странами. |
The multi-purpose satellite will be used for telecommunications, weather forecasting, search and rescue and educational programmes. |
Этот многоцелевой спутник будет использоваться для телесвязи, метеорологических прогнозов, поисковых и спасательных работ и образовательных программ. |
The civil usefulness of weather satellites is generally recognized. |
Общепризнана полезность применения метеорологических спутников в гражданских целях. |
Future purchase and installation of automatic weather stations is likely. |
Предполагается приобретение и установка автоматических метеорологических станций. |
In addition, every 10 days, rainfall estimates derived from geostationary weather satellites are also compared with long-term averages. |
Кроме того, каждые 10 дней производится также сопоставление оценок в отношении объема осадков, полученных при помощи геостационарных метеорологических спутников, с долгосрочными средними показателями. |
Development of the operational use of advanced digital image analysis of polar weather satellite data is going on. |
Продолжается разработка проекта по оперативному использованию усовершенствованного цифрового анализа изображений, поступающих с метеорологических спутников на полярной орбите. |
The country's fixed air-quality monitoring stations have equipment for taking air samples, measuring concentrations of carbon monoxide and recording weather conditions. |
Стационарные станции мониторинга атмосферного воздуха оснащены приборами для отбора проб воздуха, определения концентраций оксида углерода и регистрации метеорологических параметров. |
A knowledge of the vertical distribution of temperature, humidity and wind makes for improved weather forecasting and diagnostic studies of a region. |
Данные о вертикальном распределении температур, влажности и ветра позволяют повышать качество метеорологических прогнозов и диагностических исследований в регионе. |
Depending on the severity of weather conditions, evaluated on a scale of one to three, several steps may be taken. |
В зависимости от метеорологических условий, определяемых по шкале от 1 до 3, принимаются различные меры. |
Such collaboration was essential in view of the increased incidence of natural disasters and the changes in weather characteristics and patterns. |
Такое сотрудничество имеет важное значение ввиду увеличения частоты стихийных бедствий и изменений в метеорологических характеристиках и тенденциях. |
The interface for online weather messages was only implemented in the River Scheldt area. |
Интерфейс для онлайновых метеорологических сообщений был внедрен только в бассейне Шельды. |
Nuclear plant operators have accumulated substantial experience of working in diverse climates and severe weather conditions. |
Операторы атомных электростанций накопили существенный опыт работы в различных климатических и неблагоприятных метеорологических условиях. |