So Tansy can vote on the election today, come on. |
И так Тэнси не сможет голосовать на выборах сегодня, идем. |
Well, I heard that you planned to vote against them, too. |
Ну, я слышал, что ты собираешься тоже голосовать против. |
What I ask, everybody to vote against Proposition 6. |
Я прошу всех голосовать против Поправки 6. |
Why should I even bother to vote? |
А почему, собственно, я вообще должен голосовать? |
They're going to try to flip Fitzpatrick to vote with them. |
Они собираются попытаться перетянуть Фитцпатрика, чтобы голосовать с ними. |
You're looking for somebody who will vote with him now and replace him later. |
Вы ищете кого-то, кто будет голосовать с ним сейчас и займёт его место потом. |
They stoke up this fear in people and get them to vote against their own economic interest. |
Они разжигают у людей такие страхи, заставляя голосовать напереркор своим же собственным экономическим интересам. |
They get the people to vote against their own interest. |
Заставляют людей голосовать напереркор своим же собственным экономическим интересам. |
She doesn't want me to vote, she simply omits the information... leaving me with zero. |
Она не дает мне голосовать, она просто опускает всю информацию... оставляя меня ни с чем. |
Megan, you can't even vote. |
Меган, ты даже голосовать не можешь. |
Now when you're 18, you'll get to vote too. |
Когда тебе будет 18, ты тоже сможешь голосовать. |
I propose to vote, meeting with us or not. |
Предлагаю голосовать, заседание у нас или нет. |
I got McCambridge, Aiello and Dane to vote our way. |
Сэр, я заставил МакКембриджа, Айелло и Дейна голосовать за нас. |
We will not ask you to vote on how people sing and dance. |
Мы не попросим вас голосовать за то как люди поют и танцуют. |
I submit myself again in his stead and call for a vote now. |
Я выдвигаю себя вместо него и предлагаю голосовать немедленно. |
They're perfectly entitled to vote as they please. |
Они вольны голосовать, как им заблагорассудится. |
I just couldn't vote against a good, old-fashioned lake dunking. |
Я просто не могла голосовать против старого доброго швыряния в озеро. |
Women have since 1994 been eligible to vote and be voted into public offices. |
С 1994 года женщины получили право голосовать и избираться в органы власти. |
Specific provisions had also been enacted to give Travellers a legal domicile so that they could vote. |
Были также приняты конкретные положения для закрепления за членами кочевых групп законного места проживания, позволяющего им голосовать. |
The representative of Germany, speaking also on behalf of France and Romania, stated that they intended to vote against the proposal. |
Представитель Германии, выступая также от имени Румынии и Франции, заявил, что они намереваются голосовать против этого предложения. |
Having been obliged to register its vote on the presidential draft resolution, Pakistan voted in favour of it. |
Поскольку мы были вынуждены голосовать по проекту резолюции Председателя, Пакистан проголосовал за него. |
We regret that today we have to vote once again in plenary on this matter. |
Мы сожалеем о том, что сегодня нам вновь приходится голосовать по этому вопросу на пленарном заседании. |
We will vote against this ill-advised resolution and urge Assembly members not to support it. |
Мы будет голосовать против этой непродуманной резолюции и призываем государства-члены не поддерживать ее. |
He knows that for many Cypriots the decision how to vote was a difficult one. |
Он знает, что для многих киприотов решение относительно того, как голосовать, было нелегким. |
Therefore, the rights to vote and to stand for elections of the Vietnamese women are in the main ensured. |
Таким образом, право вьетнамских женщин голосовать и избираться в органы власти в основном обеспечивается. |