Pushing through the draft resolution would only further politicize and complicate that matter, hence his delegation's decision to vote against it. |
Протаскивание проекта резолюции только еще больше политизирует и усложнит вопрос, отсюда решение делегации страны оратора голосовать против него. |
According to that argument, individuals who are objectively found to lack the capacity to vote are by definition unable to vote competently. |
Согласно такой аргументации, лица, которые по объективным критериям признаются как не способные голосовать, по определению не способны голосовать компетентно. |
Should too many risks be attached to permitting detainees to vote, the individuals in question may vote by proxy. |
Если разрешение голосовать лицам, содержащимся под стражей, связано со слишком большим риском, то указанные лица могут голосовать по доверенности. |
I've got, I'm angry and you should vote or don't vote. |
У меня, я очень зла и вы должны голосовать или не голосовать. |
Ukraine welcomed cooperation with OHCHR and steps to ensure that Egyptians abroad could vote. |
Украина приветствовала сотрудничество с УВКПЧ и меры по предоставлению египетским гражданам, живущим за границей, права голосовать. |
Kogan, Howard can't vote Mulready. |
Коган, Ховард, Тондело. Они не могут голосовать за Мулреди. |
At least 15 posts on forums is required to vote. |
По меньшей мере 15 сообщений в форумах необходимы для получения права голосовать. |
Yet they still vote him in. |
И все равно они продолжают голосовать за него. |
Since 2005, Estonian voters can also vote electronically. |
С 2005 года эстонские избиратели могут голосовать с использованием системы электронного голосования. |
As the general thrust of the draft resolution had remained unchanged, the European Union called for a vote and intended to vote against it. |
Поскольку общая направленность данного проекта резолюции не изменилась, Европейский союз просит провести голосование и намерен голосовать против него. |
The delegation should clarify reports to the effect that prisoners serving sentences could neither register to vote nor vote. |
Делегации следует разъяснить утверждение о том, что лица, отбывающие наказание по приговору, не могут ни зарегистрироваться для участия в голосовании, ни голосовать. |
So, Canning will vote against the merger, so we wait until after the managing partnership vote. |
Итак, Каннинг будет голосовать против слияния, так что мы подождем, как проголосуют управляющие партнеры после этого. |
We will therefore vote against this draft resolution and we have already requested a recorded vote on it. |
Поэтому мы будем голосовать против этого проекта резолюции, и мы уже потребовали проведения по нему голосования, заносимого в отчет о заседании. |
If the draft resolution on the Special Committee's mandate were brought to a vote, the United States would vote against it. |
Если резолюция о мандате Специального комитета будет поставлена на голосование, Соединенные Штаты будут голосовать против. |
Voting is by secret ballot and every individual is entitled to one vote and may not vote on behalf of another citizen. |
Голосование является тайным, и каждое лицо имеет право на один голос и не может голосовать от имени другого гражданина. |
If the Committee were to vote on the proposal immediately, his delegation would vote against it. |
Если Комитет проведет голосование по этому предложению немедленно, то его делегация будет голосовать против него. |
23 The representative of Senegal subsequently stated that he had intended to abstain in the vote and not vote against the draft decision. |
23 Впоследствии представитель Сенегала заявил, что он намеревался воздержаться при голосовании, а не голосовать против проекта решения. |
Nauruans entitled to vote at a general election were entitled to vote at the referendum. |
Науруанцы, которые вправе голосовать в ходе всеобщих выборов, имели право голоса на этом референдуме. |
Accordingly, Japan had asked for a separate vote on paragraph 10 and would vote against the paragraph. |
В связи с этим, Япония обратилась с просьбой о проведении отдельного голосования по пункту 10 и будет голосовать против этого пункта. |
His delegation would vote against the proposal by Benin, although it did not see the need for a vote. |
Он будет голосовать против предложения Бенина, хотя и не видит необходимости в этом голосовании. |
Her delegation would vote against the draft resolution if a recorded vote was taken. |
В случае проведения заносимого в отчет о заседании голосования ее делегация будет голосовать против проекта резолюции. |
We have therefore been constrained to call for a vote on the third preambular paragraph and shall vote against it. |
Поэтому мы вынуждены просить о проведении раздельного голосования по третьему пункту преамбулы и будем голосовать против него. |
Nevertheless, the United States had b called for a recorded vote and would vote against the draft resolution because of concerns about the so-called right to development. |
Тем не менее Соединенные Штаты призвали провести заносимое в отчет о заседании голосование и будут голосовать против проекта резолюции из-за опасений в связи с так называемым правом на развитие. |
Nevertheless, they were disappointed to have to vote against the text when a vote need not have taken place. |
В то же время эти делегации огорчены тем, что им приходится голосовать против текста, хотя никакого голосования могло и не проводиться. |
Refusals are generally excluded from the party vote percentages, while question wording and the treatment of "don't know" responses and those not intending to vote may vary between polling organisations. |
Отклонения, как правило, исключаются из процентных долей участия в голосовании, в то время как вопросная формулировка и обращение с ответами «не знаю», а также те, которые не намерены голосовать, могут варьироваться в зависимости от избирательных организаций. |