Well, I have to vote. |
Ну, мне нужно голосовать. |
Let's bring it forward to the vote. |
Хватит. Давайте голосовать. |
Then... motion to vote. |
Тогда... начинаем голосовать. |
He can't vote. |
Он не может голосовать. |
Wait, women can vote? |
Погоди, женщины могут голосовать? |
Who shall we vote? |
И за кого голосовать? |
They need to vote on evidence. |
Они должны голосовать по уликам. |
All right, let's vote on it. |
Ладно, давайте голосовать. |
Then we shall put it to a vote. |
Тогда мы будем голосовать. |
"Forgive me! I promise to vote red next." |
что дальше буду голосовать красными. |
I beg you to vote red. |
Я прошу вас голосовать красным. |
His delegation would vote against it. |
Делегация страны, которую представляет оратор, будет голосовать против поправки. |
OK, that's another vote called for. |
Так, есть предложение голосовать. |
Now let's vote red. |
Давайте теперь голосовать за красный. |
Ms. Bruell-Melchior (Monaco) said that she would vote against a separate vote. Delegations had already had ample opportunity to express their views on the draft resolution, which had been endorsed by 89 Member was time to vote on the text as a whole. |
Г-жа Брюэль-Мельхиор (Монако) заявляет, что будет голосовать против требования о раздельном голосовании, и добавляет, что делегации имели все возможности высказаться по проекту резолюции (который, кстати, поддержали 89 государств-членов) и что настало время перейти к голосованию по тексту в целом. |
He wished to make it clear that, when the vote on paragraph 2 had been taken, his delegation had abstained whereas it had intended to vote against. |
Он сообщает, что при голосовании по пункту 2 постановляющей части его делегация воздержалась, в то время как она намеревалась голосовать против. |
All Past District Governors of any District in the AHEPA Domain may vote and have a sovereign vote provided that they are members in good standing of a Chapter of that District. |
Все Бывшие Губернаторы Округов (любого из них) в пределах сферы деятельности АНЕРА могут голосовать, обладая на то суверенным правом, при условии, что они являются членами с хорошей репутацией и не имеют каких-либо нареканий по работе в отделении данного округа. |
Third and fourth sentences moved to 532A. In the last sentence, change the reference "required to vote" to "entitled to vote". |
Перенести третье и четвертое предложения в пункт 532А. В последнем предложении заменить ссылку на "требуется ли, чтобы они голосовали" словами "имеют ли они право голосовать". |
Voting is normally by simple majority but a vote of no confidence requires the support of a majority of all the elected members and only they may vote. |
Как правило, при голосовании решения утверждаются простым большинством голосов, однако для голосования по вотуму недоверия необходима поддержка большинства всех выборных членов Собрания, и только они могут голосовать по этому вопросу. |
In view of the separate vote, however, and the lack of evidence of any break in the Committee's past practice under rule 129, he requested a recorded vote on the draft resolution as a whole. |
Однако ввиду раздельного голосования и отсутствия свидетельства о том, что прежняя практика Комитета каким-либо образом нарушала правило 129, он просит провести голосование по проекту резолюции в целом, заносимое в отчет о заседании, и настоятельно рекомендует всем делегациям голосовать за него. |
Second time may not vote, your voice does not take into account. |
Второй раз можете не голосовать, ваш голос не учтётся. |
My boss is ready to cross the aisle and vote with the Democrats. |
Мой босс готов пойти навстречу и голосовать с демократами. |
The individual members of Parliament might therefore lack the courage to vote independently or against proposals tabled by the Government. |
Члены парламента могут из-за этого не осмеливаться голосовать самостоятельно или против предложений правительства. |
All male citizens had complete freedom of speech in public and they could vote on almost everything. |
Все граждане-мужчины получили публичное право голоса и могли голосовать по любому вопросу. |
Dan, there's a vote on the Police Desegregation Settlement. |
Дэн, будут голосовать за закон об устрании последствий рассовой дискриминации в полиции. |