Thousands of people found themselves unable to vote because they were not entered on the final voters' list. |
Тысячи людей обнаружили для себя, что они не могут голосовать, поскольку не занесены в окончательные списки избирателей. |
All eligible Nigerian citizens were freely able to vote and stand for election. |
Все нигерийские граждане, обладающие соответствующими правами, могут свободно голосовать и выдвигать свою кандидатуру на выборах. |
The revised version of that paragraph was unsatisfactory to his delegation, which would vote against it. |
Измененный вариант этого пункта не отвечает требованиям его делегации, которая будет голосовать против него. |
Since that was clearly not the case, his delegation intended to vote against the draft resolution. |
Поскольку в данном случае этого явно сделано не было, его делегация намерена голосовать против рассматриваемого проекта резолюции. |
That might produce an Organization in which only a minority of States could vote. |
В итоге может оказаться, что в Организации голосовать сможет лишь небольшое число государств. |
Foreigners are entitled to vote on Swiss territory in their own national elections, subject to prior notification. |
При условии подачи предварительного уведомления иностранцы имеют право голосовать на территории Швейцарии в случае проведения своих национальных выборов. |
He would vote against the motion. |
Он намерен голосовать против этого предложения. |
The voluntary sector was particularly active in encouraging women to vote, operating through a network of civil-society associations throughout the country. |
Добровольный сектор особенно активно поощряет женщин голосовать, действуя через сеть гражданских общественных ассоциаций, которая охватывает всю страну. |
In Yemeni elections it is not permissible to vote by proxy. |
В Йемене при проведении выборов не разрешается голосовать по доверенности. |
Mr. Gupta said that the Committee should not vote on important matters that lay at the core of how it did business. |
Г-н Гупта говорит, что Комитет не должен голосовать по важным вопросам, составляющим основу центра его деятельности. |
It shall, however, be understood that the Chairpersons of the subsidiary bodies may vote. |
Однако при этом имеется в виду, что председатели вспомогательных органов могут голосовать. |
Ms. García-Matos said that her delegation would vote against the draft resolution as it opposed the selective condemnation of individual States. |
Г-жа Гарсиа-Матос говорит, что ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, поскольку она выступает против селективного осуждения отдельных государств. |
She welcomed the decision to allow people to vote where they lived, a measure which had improved the participation of nomads in elections. |
Она приветствовала решение о предоставлении населению возможности голосовать по месту жительства, благодаря чему участие в выборах кочевых племен возросло. |
He would vote against the proposed amendments and would regret it if the draft resolution could not be adopted by consensus. |
Он будет голосовать против предложенных поправок и сожалеет, если этот проект резолюции не сможет быть принят консенсусом. |
The proposed amendment sought to amend that language, and consequently his delegation would vote against it. |
Предлагаемая поправка направлена на изменение этих положений, и поэтому Новая Зеландия будет голосовать против нее. |
As the proposed amendment did not strengthen the terms of the resolution, his delegation intended to vote against it. |
Поскольку предлагаемая поправка не предполагает улучшения формулировки резолюции, Финляндия будет голосовать против нее. |
Observers may participate in meetings without the right to make decisions or to vote. |
Наблюдатели могут участвовать в совещаниях без права принимать решения или голосовать. |
Mr. Zainuddin said that his country would vote against the draft resolution, in line with its position of principle against country-specific resolutions. |
Г-н Зайнуддин говорит, что его страна, в соответствии со своей принципиальной позицией в отношении резолюций по конкретным странам, будет голосовать против данного проекта резолюции. |
Her delegation would therefore vote against the motion of adjournment and hoped that all other delegations would do the same. |
В этой связи ее делегация будет голосовать против предложения о прекращении прений и надеется, что все остальные делегации последуют ее примеру. |
The effective implementation of the right and the opportunity to stand for elective office ensures that persons entitled to vote have a free choice of candidates. |
Эффективное осуществление права голосовать и возможности быть избранным обеспечивает лицам, имеющим право голоса, свободу выбора кандидатов. |
The United States will vote against this paragraph and urges its fellow members of the General Assembly to do so as well. |
Соединенные Штаты будут голосовать против этого пункта и настоятельно призывают других членов Генеральной Ассамблеи поступить так же. |
Greater firmness was required in view of the scarcity of resources, and her delegation would therefore vote against the draft resolution. |
В условиях нехватки средств следует действовать более решительно, и поэтому ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции. |
His delegation would vote against the draft resolution because of its profound disagreement on the following points. |
Его делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, поскольку она решительно не согласна с его следующими положениями. |
His delegation was of the opinion that the Special Rapporteur had overstepped her mandate and would therefore vote against the paragraph. |
Его делегация считает, что Специальный докладчик превысила свой мандат, и поэтому она будет голосовать против этого пункта. |
It should focus only on the latter, and his delegation would vote against the paragraph. |
Эта формулировка должна фокусироваться только на внесудебных казнях, и его делегация будет голосовать против этого пункта. |