Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосовать

Примеры в контексте "Vote - Голосовать"

Примеры: Vote - Голосовать
Thousands of people found themselves unable to vote because they were not entered on the final voters' list. Тысячи людей обнаружили для себя, что они не могут голосовать, поскольку не занесены в окончательные списки избирателей.
All eligible Nigerian citizens were freely able to vote and stand for election. Все нигерийские граждане, обладающие соответствующими правами, могут свободно голосовать и выдвигать свою кандидатуру на выборах.
The revised version of that paragraph was unsatisfactory to his delegation, which would vote against it. Измененный вариант этого пункта не отвечает требованиям его делегации, которая будет голосовать против него.
Since that was clearly not the case, his delegation intended to vote against the draft resolution. Поскольку в данном случае этого явно сделано не было, его делегация намерена голосовать против рассматриваемого проекта резолюции.
That might produce an Organization in which only a minority of States could vote. В итоге может оказаться, что в Организации голосовать сможет лишь небольшое число государств.
Foreigners are entitled to vote on Swiss territory in their own national elections, subject to prior notification. При условии подачи предварительного уведомления иностранцы имеют право голосовать на территории Швейцарии в случае проведения своих национальных выборов.
He would vote against the motion. Он намерен голосовать против этого предложения.
The voluntary sector was particularly active in encouraging women to vote, operating through a network of civil-society associations throughout the country. Добровольный сектор особенно активно поощряет женщин голосовать, действуя через сеть гражданских общественных ассоциаций, которая охватывает всю страну.
In Yemeni elections it is not permissible to vote by proxy. В Йемене при проведении выборов не разрешается голосовать по доверенности.
Mr. Gupta said that the Committee should not vote on important matters that lay at the core of how it did business. Г-н Гупта говорит, что Комитет не должен голосовать по важным вопросам, составляющим основу центра его деятельности.
It shall, however, be understood that the Chairpersons of the subsidiary bodies may vote. Однако при этом имеется в виду, что председатели вспомогательных органов могут голосовать.
Ms. García-Matos said that her delegation would vote against the draft resolution as it opposed the selective condemnation of individual States. Г-жа Гарсиа-Матос говорит, что ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, поскольку она выступает против селективного осуждения отдельных государств.
She welcomed the decision to allow people to vote where they lived, a measure which had improved the participation of nomads in elections. Она приветствовала решение о предоставлении населению возможности голосовать по месту жительства, благодаря чему участие в выборах кочевых племен возросло.
He would vote against the proposed amendments and would regret it if the draft resolution could not be adopted by consensus. Он будет голосовать против предложенных поправок и сожалеет, если этот проект резолюции не сможет быть принят консенсусом.
The proposed amendment sought to amend that language, and consequently his delegation would vote against it. Предлагаемая поправка направлена на изменение этих положений, и поэтому Новая Зеландия будет голосовать против нее.
As the proposed amendment did not strengthen the terms of the resolution, his delegation intended to vote against it. Поскольку предлагаемая поправка не предполагает улучшения формулировки резолюции, Финляндия будет голосовать против нее.
Observers may participate in meetings without the right to make decisions or to vote. Наблюдатели могут участвовать в совещаниях без права принимать решения или голосовать.
Mr. Zainuddin said that his country would vote against the draft resolution, in line with its position of principle against country-specific resolutions. Г-н Зайнуддин говорит, что его страна, в соответствии со своей принципиальной позицией в отношении резолюций по конкретным странам, будет голосовать против данного проекта резолюции.
Her delegation would therefore vote against the motion of adjournment and hoped that all other delegations would do the same. В этой связи ее делегация будет голосовать против предложения о прекращении прений и надеется, что все остальные делегации последуют ее примеру.
The effective implementation of the right and the opportunity to stand for elective office ensures that persons entitled to vote have a free choice of candidates. Эффективное осуществление права голосовать и возможности быть избранным обеспечивает лицам, имеющим право голоса, свободу выбора кандидатов.
The United States will vote against this paragraph and urges its fellow members of the General Assembly to do so as well. Соединенные Штаты будут голосовать против этого пункта и настоятельно призывают других членов Генеральной Ассамблеи поступить так же.
Greater firmness was required in view of the scarcity of resources, and her delegation would therefore vote against the draft resolution. В условиях нехватки средств следует действовать более решительно, и поэтому ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции.
His delegation would vote against the draft resolution because of its profound disagreement on the following points. Его делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, поскольку она решительно не согласна с его следующими положениями.
His delegation was of the opinion that the Special Rapporteur had overstepped her mandate and would therefore vote against the paragraph. Его делегация считает, что Специальный докладчик превысила свой мандат, и поэтому она будет голосовать против этого пункта.
It should focus only on the latter, and his delegation would vote against the paragraph. Эта формулировка должна фокусироваться только на внесудебных казнях, и его делегация будет голосовать против этого пункта.