Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосовать

Примеры в контексте "Vote - Голосовать"

Примеры: Vote - Голосовать
Other citizens of his/her can read these articles, vote on them, comment on them or even subscribe to the newspapers of other citizens. Другие игроки могут читать эти статьи, голосовать за них, комментировать и подписываться на газету.
In addition, no member of a national jury was permitted to be related in any way to any of the competing acts in such a way that they cannot vote impartially and independently. Кроме того, ни одному члену национального жюри не было разрешено иметь какое-либо отношение к любому из конкурирующих действий таким образом, чтобы они не могли голосовать беспристрастно и независимо.
Members are asked to write, speak, and vote on the basis of their own personal and professional convictions, without regard to client interests, so as to maintain ALI's respected reputation for thoughtful and impartial analysis. Членов просят писать, выступать и голосовать, основываясь на собственных личных и профессиональных убеждениях, без учёта интересов клиентов, в целях поддержания репутации Института в части проведения глубокого и беспристрастного анализа.
Voter education is focused on the particular election and should inform voters of when, how and where to vote. Обучение избирателей должно проводиться с акцентом на конкретные выборы и должно информировать избирателей о том, где, когда и как голосовать.
The FPE's victories, and especially their militarily brilliant commanders, bolster support for the FPE, and nations begin to freely vote on whether to join it. Победы ФПС, особенно их командующие в военном отношении, поддерживают поддержку FPE, и страны начинают свободно голосовать за то, присоединяться к ней.
The Party seeks to maintain the political status quo, praising Kosovo as a democratic country where living people as well as "those in the other world" can vote. Партия стремится сохранить политический статус-кво, прославляя Косово в качестве демократической страны, где голосовать могут и живые люди, и «отошедшие в мир иной».
This status gives them the right to take part in the work of the Congress, submit memoranda and comment on issues discussed at plenary sessions, but not to vote. Этот статус дает им право принимать участие в работе Конгресса, представлять меморандумы и замечания по вопросам, обсуждаемым на пленарных заседаниях, но не голосовать.
In 1949, he "sent letters to all members of Congress urging them to vote against socialized medicine, federally subsidized housing, and an excess profits tax". В 1949 году он «направил письма всем членам Конгресса с призывом голосовать против социальной медицины, федерально субсидируемого жилья, а также повышения налога на прибыль».
So, no need to vote on it, then? Не будем это голосовать, да? - Нет, нет.
They always say everyone should vote, but I think if the poor in Britain or the United States voted for people who represented their interests, it would be a real democratic revolution. Видите ли, вокруг говорят, что все должны голосовать Но, я думаю, что если малоимущие в Англии или США, поднимутся и проголосуют за людей, представляющих их интересы, будет настоящая демократическая революция.
If we can all agree to these, we can take a vote... and I think we can start off in the right direction. Если мы все согласны, мы сможем голосовать... и, думаю, мы начнем двигаться в правильном направлении.
The governor from a country in recession might feel almost bound to vote against an increase in interest rates, or for a cut, regardless of overall conditions in the eurozone. Представитель страны, которая находится в рецессии, возможно, будет чувствовать себя обязанным голосовать против увеличения процентных ставок, или за уменьшение, независимо от общих условий в еврозоне.
Notable exceptions in Europe were France, where women could not vote until 1944, Greece (1952), and Switzerland (1971). Известные исключения в Европе - Франция (женщины смогли голосовать в 1945), Италия (1945), Бельгия (1948), Греция (1952), Швейцария (1971).
In 2010, the National government passed The Electoral (Disqualification of Convicted Prisoners) Amendment Bill which removed the right of all sentenced prisoners to vote. В 2010 году правительство провело законопроект о запрете осуждённым голосовать (англ. Electoral (Disqualification of Convicted Prisoners) Amendment Bill).
like the rest of America, most of them won't vote. как и во всей Америке, большинство из них не будет голосовать.
But I couldn't vote, and I couldn't run for office. Но я не могла голосовать и не могла выдвигать свою кандидатуру.
Now, how can we take a vote until we know the answer to those questions? Как мы можем голосовать, если мы не знаем ответов на эти вопросы?
Suddenly we're on a different show, we've got to vote against each other? Мы что, оказались в другом шоу, и нам надо голосовать друг против друга?
So when it comes time to vote, please remember my platform with this simple mnemonic device: Поэтому, когда придет время голосовать, помните, моя платформа с простым символическим лозунгом:
They are allowed to participate in the activities of cultural and educational institutions and religious congregations, but may not vote nor be elected or appointed to the cultural self-government council. Им разрешается участвовать в деятельности культурных учреждений, учебных заведений и религиозных конгрегаций, однако они не могут голосовать и быть избранными или назначенными в состав совета самоуправления по вопросам культуры.
That is to say - and I wish the Assembly to be very clear on this - we shall vote on Kenya's request for separate votes. То есть - и я хотел бы, чтобы Ассамблее это было совершенно ясно, - мы будем голосовать по требованию Кении о проведении раздельного голосования.
Once the temporary cards are converted into permanent cards, as many as 2.3 million Salvadorians may appear on the final electoral rolls and possess a registration card that will allow them to vote, according to projections made in September 1993 by the ONUSAL Electoral Division. Согласно прогнозам, сделанным Отделом по выборам МНООНС в сентябре 1993 года, после того, как временные удостоверения будут заменены на постоянные, в окончательные списки избирателей может быть включено порядка 2,3 млн. сальвадорцев, имеющих регистрационное удостоверение, позволяющее им голосовать.
The field office shall verify the evidence provided by the person concerned, and, having established his identity and confirmed his eligibility to vote, shall automatically issue to him a voter's card. Местное отделение проводит проверку доказательств, представленных заинтересованным лицом, и по установлении личности последнего и подтверждении его права голосовать автоматически выдает ему регистрационное удостоверение.
Thus, everybody - Danes as well as aliens - receives a personal reminder of the holding of the election and information on where and when he or she can vote. Таким образом, все - датчане и иностранцы - получают персональное напоминание о проведении выборов и информацию о том, где и когда они могут голосовать.
Despite the fact that such a decree had not yet been drawn up, detainees with Netherlands nationality were provided with the opportunity to vote during the elections of January 1989. Несмотря на то, что такой указ еще не разработан, лицам, содержащимся под стражей и имеющим нидерландское гражданство, была предоставлена возможность голосовать во время выборов в январе 1989 года.