| The results were disputed by Twagiramungu, the main opposition candidate, who argued that People were controlled, people were forced to vote. | Результаты были оспорены Фостен Твагирамунгу, главным оппозиционным кандидатом, который утверждал, что «людей контролировали, люди были вынуждены голосовать. |
| The protesters demanded protection for the Selma marchers and a new federal voting rights law to enable African Americans to register and vote without harassment. | Протестующие требовали защиты для участников марша в Сельме и нового федерального закона об избирательных правах, чтобы афроамериканцы могли зарегистрироваться и голосовать без притеснений. |
| In contemporary New Zealand, generally all permanent residents and citizens over 18 are eligible to vote. | В современной Новой Зеландии голосовать могут почти все граждане и лица с постоянным видом на жительство старше 18 лет. |
| Quebec will vote (finally) on electric cars! | Квебек будет голосовать (наконец-то) по электрическим машинам! |
| In many nations, women's suffrage was granted before universal suffrage, so women and men from certain classes or races were still unable to vote. | Во многих странах это произошло до введения всеобщего избирательного права, из-за чего женщины определённых рас и социального положения не имели возможности голосовать. |
| She goes on the offensive, firing four of the Cabinet members she suspects betrayed her so they cannot vote against her. | Она идёт в наступление, увольняя четырёх членов кабинета, чтобы они не смогли голосовать против неё. |
| After the elections of February 1892, when only 14,000 people were allowed to vote, letters and petitions demanded reforms to the Constitution of the Kingdom. | После выборов в феврале 1892 года, когда только 14000 человек было позволено голосовать, письма и петиции требовали реформы Конституции. |
| Under the Congress' rules, the signatories can talk and vote during the Congress. | В соответствии с правилами Конгресса, включённые в Список лица могут участвовать в обсуждении и голосовать во время Конгресса. |
| Of the 16 million people in Yemen about 4.6 million were registered to vote with about a quarter of them being women. | Из 16 миллионов человек в Йемене около 4,6 млн. были зарегистрированы, чтобы голосовать около четверти из них-женщины. |
| I can sign contracts, I can vote, I can fight for my country. | Я могу подписывать контракты, голосовать, воевать. |
| Now listen, little boy, the reason this country works is because people go out and vote. | Послушай, мальчик, эта страна держится на том, что люди имеют возможность голосовать. |
| I have got two days to convince the council to vote against Frannie? | У меня есть два дня, чтобы убедить совет голосовать против Френни? |
| If a resolution on the ABM Treaty is introduced again this year, the United States will again vote no on it. | Если в этом году вновь будет представлен проект резолюции, касающийся Договора по ПРО, то Соединенные Штаты опять будут голосовать против. |
| Because the software only allows for voting by a recorded vote, it is easily possible to identify the participants' political opinions by their voting behaviour. | Поскольку программное обеспечение позволяет голосовать только записанному голосу, то легко можно определить политические взгляды участников по поведению их голосов. |
| The voting age was lowered from 24 to 21, although women were still not allowed to vote. | Избирательный возраст был понижен с 24 лет до 21 года, хотя женщины не имели права голосовать. |
| You could count on people to vote the party line. | Ты мог рассчитывать что люди будут голосовать как скажет партия |
| May we now vote, at long last? | И давайте голосовать, в конце концов! |
| If only we could all vote as well as watch and listen, because the outcome is vital for everyone around the world. | Если бы только кроме того, чтобы наблюдать и слушать, мы также могли голосовать, потому что исход является жизненно важным для всех нас во всем мире. |
| The fact that we can vote is an important victory, but it does not guarantee us the hope and dignity that we deserve. | Тот факт, что мы может голосовать является важным достижением, но это не гарантирует нам надежду и достоинство, которые мы засуживаем. |
| Given that Italians tend to vote against, rather than for, issues, mistrust of the PD has translated into increased support for Berlusconi's coalition. | Учитывая что итальянцы склонны голосовать скорее против, чем за, недоверие к Демократической партии превратилось в рост поддержки коалиции Берлускони. |
| Guys, can we go upstairs and talk about this before we vote? | Ребята, можно мы пойдем наверх поговорить об этом, перед тем, как голосовать? |
| Russian voters tend to vote according to three main sentiments: anti-liberal, anti-oligarchic, and anti-Western (more precisely, anti-American). | Российские избиратели имеют тенденцию голосовать в соответсевии с тремя основными настроениями: антилиберальному, антиолигархическому, и антизападному (точнее - антиамериканскому). |
| The first part of the draw determined in which semi-final the "Big Five" and Sweden would have to vote. | На первом этапе жеребьевки было определено, в каком из полуфиналов будут голосовать страны «Большой пятёрки» и страна-хозяйка. |
| People who happened to be women didn't have the same rights, couldn't vote. | Люди, которым не повезло родиться женщинами, не имели равных прав, не могли голосовать. |
| A major change is that the public can only vote once in a voting round. | Первое - публика может голосовать только один раз. |