Английский - русский
Перевод слова Various
Вариант перевода Многих

Примеры в контексте "Various - Многих"

Примеры: Various - Многих
We should like to make the African continent a continent like all the others - free from fear and want. I need not recall here the commitments entered into in various forums throughout the years that are enshrined in numerous international instruments. Нет необходимости повторять здесь те обязательства, которые на протяжении многих лет оглашались на различных форумах и закреплялись в многочисленных международных договорах.
Literacy promotion in countries in various parts of the world has scored some marked successes, which have been highly useful as examples for many other countries, as in the case of Cuba in the 1960s. В различных частях мира, в частности на Кубе в период 1960х годов, меры по распространению грамотности принесли заметные положительные результаты, которые могут послужить весьма полезным примером для многих других стран.
He discussed fundamental problems of the physics of magnetic materials and the methods of the quantum theory of magnetism, including the method of two-time temperature Green's functions which is widely used in various physical problems of many-particle systems with interaction. В круг его интересов входят принципиальные вопросы физики магнетизма, методы квантовой теории магнетизма и, в частности, метод двухременных температурных функций Грина, широко используемый в различных задачах физики систем многих взаимодействующих частиц.
After a mission of 3 years in Britain he returned to Ireland, and evangelized further in various parts of Leinster, especially at Dysart (presently in County Kilkenny), Killiney (Tubberboe), and Brandon Hill. После трехлетней миссии в Британии он вернулся в Ирландию и многих обратил в христианство в разных частях Лейнстера, особенно в Дисарте (графство Килкенни), Киллини (Туббербо) и Брэндон Хилле.
The narrators of many of her poems speak of infatuations and love (sometimes requited, sometimes not) for various females, but descriptions of physical acts between women are few and subject to debate. Лирические героини многих её стихотворений говорят о страстной влюблённости или любви (иногда взаимной, иногда нет) к различным женщинам, но описания телесного контакта между женщинами встречаются редко и являются спорными.
In contrast to many of his predecessors, Clay participated in several debates, and used his influence to procure the passage of measures he supported-for instance, the declaration of the War of 1812, and various laws relating to Clay's "American System" economic plan. В отличие от многих своих предшественников, он принимал участие в дискуссиях и использовал своё влияние для лоббирования мер, которые он поддерживал (в частности, объявление войны 1812 года и некоторые другие).
Samson spent the subsequent years in a variety of solo and group projects, including various temporary reformations of Samson, and had success as a record producer, and also as a blues player, spending a year in Chicago, Illinois, United States. Самсон провёл последующие годы на многих соло и коллективных работах, включая различные проекты с названием Samson, он также работал продюсером и даже в течение одного года выступал в Чикаго в качестве блюз-музыканта.
However, various manifestations of violence in society have not been eliminated. While in many cases such acts are committed by common criminals, they have sometimes taken the form or appearance of selective social or political violence. Однако в обществе еще не преодолены различные проявления насилия, во многих случаях являющиеся результатом общеуголовной преступности, но иногда принимающие формы или черты социального или политического насилия.
The discussion on statistics of occupational injuries resulted in a comprehensive framework in which the various units and concepts are identified and described in relation to each other, taking into account the diverse sources of data collection now available to many countries. Дискуссия по вопросу о статистике производственного травматизма позволила выработать общие принципы согласованной идентификации и описания различных единиц и концепций с учетом существующих во многих странах различных источников данных.
Afrasiyab Badalbeyli entered the history of Azerbaijani Music as a famous composer, the author of the first national ballet and so many musical compositions of various genres, as well as an academic musicologist, linguist, publicist, and a translator. Афрасияб Бадалбейли вошел в историю Азербайджанской музыки и как известный композитор, автор первого национального балета и многих разножанровых музыкальных произведений, и как ученый музыковед, лингвист, публицист и переводчик.
During more than his 50 years of creative works of arts, Arsen Panosyan, (later with his two sons, Artur and Paruyr) participated in various international exhibitions and award winning festivals, created more than 300 wood carvings and more than 150 cross stones. В течение более чем пятидесятилетней деятельности Арсен Фаносян вместе с сыновьями Артуром и Паруйром был участником и призёром многих международных выставок и фестивалей, создал свыше 300 деревянных и 150 каменных работ.
On August 1, 1966, Charles Whitman barricaded himself on the observation deck of the tower of the Main Building with a sniper rifle and various other weapons, killed 14 people on campus, and wounded many more, before being shot and killed by police. 1 августа 1966 года студент университета Чарльз Уитмен поднялся на верхний этаж башни главного здания с арсеналом оружия, включая снайперскую винтовку, и, соорудив баррикады вокруг себя, убил 14 человек и ранил многих внизу.
The most obvious solution to determining Sedna's peculiar orbit would be to locate a number of objects in a similar region, whose various orbital configurations would provide an indication as to their history. Очевидным способом определить перипетии орбиты Седны является открытие в той же области многих других объектов, орбитальные конфигурации которых предоставили бы факты, на основании которых можно было бы выяснить их прошлое.
Violence and instability have had a considerable negative impact on the situation of children in Myanmar: many of them have been subjected to various forms of violations of their rights and have been forced to flee areas affected by violence. Насилие и нестабильность отрицательно сказались на положении детей в Мьянме: права многих из них оказались нарушены, и они были вынуждены бежать из районов, охваченных насилием.
Reward: this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements - the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together. Поощрение: более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее.
Safety nets of various kinds have been implemented in Asia in order to assist the poor in times of crisis, normally consisting of either cash or in-kind transfers. Обусловленные денежные субсидии использовались во многих странах региона ЭСКАТО. Безусловные денежные субсидии используются в регионе не так часто.
PWAs have become more visible through various active networks of PWA associations, through the increasingly frequent participation of PWAs in meetings and forums to express their views and through their involvement in managing and coordinating the relevant national efforts. Отмечается улучшение информированности о деятельности лиц, живущих с ВИЧ, в рамках многих активных ассоциаций этих лиц; лица, живущие с ВИЧ, чаще и активнее выступают на различных встречах и форумах, а также принимают участие в управлении и координации мер на национальном уровне.
The companies within the KNOTT Group develop, design, manufacture and distribute chassis components for trailers and braking systems for commercial and off-highway vehicles. We manufacture in various international locations to the highest quality standards. Предприятия группы Кнотт занимаются конструированием, разработкой, производством и продажей осей идеталей для тормозов наката, а также разрабатывают и производят тормозные системы для сельскохозяйственных машин и вездеходов.Производственные мощности размещены во многих странах, и выпускают продукцию, отвечающую требованиям самых строгих стандартов качества.
Among the various worlds, the Crusher Council has a stunning reputation, and among the Crushers, the most elite team is the one led by Crusher Dan and his successor, Crusher Joe. Совет крашеров пользуется отличной репутацией во многих мирах, а его лучшей командой считается та, которую возглавлял крашер Ден, а ныне его сын крашер Джо.
Unfortunately, while we are shaping a future based on ideals and utopias in this hallowed chamber of world peace, we have not figured out how to end war, since in various parts of the world the arms race continues, as does growing poverty. К сожалению, следует признать, что, планируя в этом торжественном храме мира наше будущее на основе идеалов и утопий, мы до сих пор не придумали, как прекратить войну, поскольку во многих частях мира продолжается гонка вооружений и растет нищета.
But we picked up from discussions at various levels that one of the matters they were raising was that we cannot be certain that the people who are professing themselves to be members of the PELIPEHUTU-FNL are indeed members. Однако из обсуждений на различных уровнях мы поняли, что многих в этой связи беспокоит отсутствие уверенности в том, что люди, называющие себя членами ПОНХ-НСО, действительно таковыми являются.
The legacy of the command economy is still strong in many parts of the CIS, and in South-Eastern Europe the process has been set back by a series of external shocks and by the effects of the various wars in the area. Во многих странах СНГ по-прежнему сохраняется значительное наследие, доставшееся от командной экономики, а в странах Юго-Восточной Европы этот процесс сдерживался рядом внешних потрясений и последствиями различных войн в субрегионе.
In many ways, the 2008 SNA will be simpler to apply compared to the 1993 SNA since it will no longer be necessary to impute values in various places of the IO framework. Во многих отношениях СНС 2008 года будет проще применять по сравнению с СНС 1993 года, поскольку отпадает необходимость условно исчислять стоимость в различных местах таблиц ЗВ.
DNGOs noted that the issue of the right to health in the Netherlands has been a prominent feature of shadow reports submitted by NGOs to various Committees, and it has subsequently been dealt with in many concluding observations. ГНПО отметили, что вопрос о праве на здоровье в Нидерландах занимает видное место в теневых докладах, представляемых НПО различным комитетам, и что он рассматривался во многих заключительных замечаниях.
While enterprise risk management (ERM) and risk-based approaches to various aspects of delivering projects, including risk-based auditing, are gradually becoming a standard practice in many United Nations organizations, this is not so much the case in the management of IPs. Во многих организациях системы Организации Объединенных Наций в стандартную практику постепенно входит применение подходов, основанных на общеорганизационном управлении рисками (ОУР) и на анализе рисков, к различным аспектам реализации проектов, в том числе при проведении аудита на базе оценки рисков.