Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцию

Примеры в контексте "Turkey - Турцию"

Примеры: Turkey - Турцию
It is indeed for that reason that he was refused entry into Turkey and obliged to return to Morocco. Именно по этой причине ему было отказано во въезде в Турцию, и он был вынужден вернуться в Марокко.
It must promptly facilitate cross-line and cross-border operations from neighbouring countries, including through Turkey. Он должен оперативно содействовать проведению из соседних стран, в том числе через Турцию, операций, предусматривающих пересечение линии фронта и границы.
This included the ISU carrying out missions to Ethiopia, Mozambique, Serbia, Sudan and Turkey. Эта работа включала миссии ГИП в Мозамбик, Сербию, Судан, Турцию и Эфиопию.
I should love to visit Turkey. Я бы так хотел посетить Турцию.
Jennifer Lee arrives in Madrid in a few hours before continuing on to Turkey. Дженнифер Ли прибывает в Мадрид через несколько часов и полетит дальше на Турцию.
They have all of Turkey believing water, sugar and food dye is ice cream. Они захватили всю Турцию, только с водой, сахаром и красителями в мороженом.
Anyway, I went to Turkey to cut a deal for some banana seat covers. Как бы то ни было, я отправился в Турцию, чтобы заключить сделку на несколько банановых чехлов для сидений.
From Greece I then went back to Turkey illegally. Из Греции я снова нелегально вернулся в Турцию.
So... you won't be going to Turkey. Так что... ты в Турцию не едешь.
It would have been better if we hadn't been routed through Turkey. Прошел бы лучше, если б не пришлось залетать в Турцию.
Then I hear he got a girl pregnant and ran away to Turkey. А потом я узнал, что его подружка забеременела, и он уехал в Турцию.
Then last summer I came to Turkey on vacation, and I got married. Прошлым летом я приехал в Турцию на время, и женился.
The Committee invited Turkey to further elaborate on its proposals and submit them as an official document for consideration at the present session of the Committee. Комитет просил Турцию уточнить эти предложения и представить их в качестве официального документа для рассмотрения на нынешней сессии Комитета.
The CHAIRMAN said that Turkey and Viet Nam would be added to the list in paragraph 17. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в перечень по пункту 17 следует добавить Вьетнам и Турцию.
In 1999, another disaster struck Turkey. В 1999 году Турцию постигла еще одна трагедия.
Ms. SANCAR said that Turkey should be added to the list of States that had submitted national annual reports. Г-жа САНКАР говорит, что в список государств, которые представили национальные ежегодные доклады, следует добавить Турцию.
Women and men have equal rights to represent Turkey abroad, however, progress in this regard has been slow. Женщины и мужчины имеют равные права представлять Турцию за рубежом, однако ситуация в этой области меняется к лучшему достаточно медленно.
The meeting was also informed of the request received from Adidas to extend the activities of the Advisory Group to Turkey. Участники были также проинформированы о просьбе, полученной от компании "Адидас" относительно распространения деятельности Консультативной группы на Турцию.
Any foreigner, whose name appears in the "travel ban list" is automatically denied entry into Turkey by the border police. Всякому иностранцу, фамилия которого фигурирует в списке запрещенных лиц, автоматически отказывается во въезде в Турцию на пограничном пункте.
Turkey continued to account for the largest volume seized; it was followed by Bulgaria. На Турцию по-прежнему приходился самый большой объем изъятий; за ней следовала Болгария.
The Special Rapporteur notes with concern the different attempts at illegal transfers of waste and dangerous products to Turkey. Специальный докладчик с озабоченностью отмечает различные попытки, предпринимаемые с целью незаконного перевоза отходов и опасных продуктов в Турцию.
In addition, three observers, from Lebanon, Romania and Turkey, attended the 2005 Programme. В 2005 году в Программе приняли также участие три наблюдателя, представлявшие Ливан, Румынию и Турцию.
In 2004, IAEA published reports on missions to Turkey, Panama and France. В 2004 году МАГАТЭ опубликовало доклады о таких командировках в Турцию, Панаму и Францию.
UNMOVIC teams were dispatched to Jordan and Turkey, which both confirmed that scrap from Iraq did pass through their territories. Группы ЮНМОВИК были направлены в Иорданию и Турцию, которые подтвердили, что металлический лом из Ирака провозился через их территорию.
We are concerned that terrorism emanating from Iraq might have a ripple effect on other countries, including Turkey. Мы обеспокоены тем, что исходящий из Ирака терроризм может эхом отозваться в других странах, включая Турцию.