Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцию

Примеры в контексте "Turkey - Турцию"

Примеры: Turkey - Турцию
Italy and Austria have provided an excellent model for cooperation, and all, including Turkey, continue to support our rural renewable energy programme. Италия и Австрия служат отличными примерами сотрудничества, и все, включая Турцию, продолжают поддерживать нашу программу возобновляемых источников энергии в сельской местности.
The Committee on the Rights of the Child had also urged Turkey to comply with relevant international standards concerning juvenile justice and juvenile detention. Комитет по правам ребенка также призвал Турцию соблюдать применимые международные стандарты, касающиеся правосудия в отношении несовершеннолетних и их содержания под стражей.
In general, the trafficked girls are sent to the Russian Federation, Turkey, Poland, the Czech Republic, Italy and the United Arab Emirates. Как правило, девочек отправляют в Российскую Федерацию, Турцию, Польшу, Чешскую Республику, Италию и Объединенные Арабские Эмираты.
Welcoming the efforts of the Committee on Missing Persons in Cyprus, he urged Turkey to investigate the fate of those missing. Оратор также приветствует усилия Комитета по пропавшим без вести лицам и призывает Турцию прояснить судьбу этих людей.
Although both men and women are provided with the right to represent Turkey abroad on equal terms, the development in this respect is rather slow. Хотя мужчинам и женщинам предоставлено равное право представлять Турцию за рубежом, изменения к лучшему в этой области происходят довольно медленно.
I wish to thank the Republic of China on Taiwan, Turkey, Italy and Austria for coming forward with community-based renewable energy programmes. Я хотел бы поблагодарить Китайскую Республику на Тайване, Турцию, Италию и Австрию за выдвинутые программы получения возобновляемой энергии на основе общин.
Me, Excellence? - I am for the Greater Turkey. Я за великую Турцию, это всем известно.
The majority of opium seizures in Europe were made in Turkey (52 per cent in 2009). Большинство изъятий опия, произведенных в Европе, пришлось на Турцию (52 процента в 2009 году).
Over the last week alone, 6,000 Syrians have arrived in Turkey in addition to the existing thousands. За одну только последнюю неделю в Турцию прибыло 6000 сирийцев, пополнив уже присутствующий там многотысячный контингент.
Furthermore, the United Arab Emirates concluded bilateral agreements on cooperation in combating terrorism and organized crime with a number of countries, including Turkey, Pakistan and Uzbekistan. Кроме того, Объединенные Арабские Эмираты заключили двусторонние соглашения о сотрудничестве в борьбе с терроризмом и организованной преступностью с рядом стран, включая Турцию, Пакистан и Узбекистан.
Furthermore, several Article 5 parties had ceased consumption of methyl bromide for strawberry nurseries prior to its phase-out in 2015, including Brazil, Lebanon, Morocco and Turkey. Кроме того, ряд Сторон, действующих в рамках статьи 5, включая Бразилию, Ливан, Марокко и Турцию, прекратили потребление бромистого метила для обработки питомников клубники до наступления предельной даты поэтапной ликвидации - 2015 год.
Successful developing and emerging country jurisdictions, such as Brazil, Chile, the Republic of Korea, South Africa and Turkey use these tools effectively in prosecuting cartels. Имеющие успешный опыт такой работы развивающиеся страны и страны с динамично растущей экономикой, включая Бразилию, Республику Корея, Турцию, Чили и Южную Африку, эффективно используют такие инструменты в целях преследования картелей.
5.14 The complainant's counsel submits that, according to family members, the complainant was detained after his arrival in Turkey. 5.14 Адвокат заявителя утверждает, что, по сообщению родственников, заявитель по прибытии в Турцию был помещен под стражу.
The single contributor to this increase is the response to the influx of Syrian refugees in Turkey and elsewhere within Europe. Это увеличение в полном объеме объясняется ответными мерами в связи с притоком сирийских беженцев в Турцию и в другие страны Европы.
On 23 November 2013, the Panel met with the Turkish authorities, who denied knowledge of weapons transfers from Libya to Turkey. 23 ноября 2013 года Группа встретилась с турецкими властями, которые утверждали, что им ничего неизвестно о передачах оружия из Ливии в Турцию.
Approximately 100,000 internally displaced persons are sheltering in camps close to the Turkish border, while some 22,300 people fled to Turkey during the reporting period. Около 100000 внутренне перемещенных лиц в настоящее время укрываются в лагерях недалеко от турецкой границы, а около 22300 человек в отчетный период бежали в Турцию.
In October, nearly 200,000 people had fled the brutal advance of ISIL and had sought refuge in Turkey. В октябре в результате агрессивного натиска ИГИЛ почти 200000 человек покинули свои дома и бежали в поисках убежища в Турцию.
The Committee therefore concluded that the complainant would not be at risk of a treatment contrary to article 3 of the Convention if returned to Turkey. Поэтому Комитет сделал вывод, что в случае возвращения подателя жалобы в Турцию ему не будет угрожать обращение, противоречащее статье З Конвенции.
For these reasons, if he returned to Turkey he would face a personal, real and serious risk of being tortured. Поэтому, если ему придется вернуться в Турцию, то он подвергнется личной, конкретной и серьезной угрозе применения пыток.
He stayed in Pakistan for two weeks before travelling in vans and trucks through the Islamic Republic of Iran, Turkey, Greece and Italy. Он пробыл в Пакистане две недели, а затем на фургонах и грузовиках пересек Исламскую Республику Иран, Турцию, Грецию и Италию.
The daughter-in-law recovered after 15 to 20 minutes of atropine treatment, however, it was later decided to also send her to Turkey. Ее невестка пришла в себя после 15-20-минутного применения атропина, однако позднее было принято решение также отправить ее в Турцию.
Men emigrate mainly to the Russian Federation and Ukraine (61.4%), while women prefer Western Europe, Israel, Turkey. Мужчины эмигрируют преимущественно в Российскую Федерацию и на Украину (61,4%), а женщины предпочитают Западную Европу, Израиль и Турцию.
Other countries, including Burkina Faso, Israel and Turkey, reported on measures to coordinate and monitor inter-ministerial efforts for persons with disabilities. Другие страны, включая Буркина-Фасо, Израиль и Турцию, сообщили о мерах по координации и мониторингу межминистерских мероприятий, осуществляемых в интересах инвалидов.
Mongolia has been cooperating with many more countries such as the United States, Germany, Japan, France, South Korea and Turkey since 1990. С 1990 года Монголия сотрудничает со многими странами, включая Соединенные Штаты, Германию, Японию, Францию, Южную Корею и Турцию.
CESCR was concerned that domestic violence was not criminalized, and called on Turkey to criminalize it. КЭСКП выразил озабоченность в связи с тем, что насилие в семье не квалифицируется как уголовное преступление, и призвал Турцию ввести уголовную ответственность за насилие в семье.