Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцию

Примеры в контексте "Turkey - Турцию"

Примеры: Turkey - Турцию
Tomorrow you're getting a flight back to Turkey Завтра ты полетишь обратно в Турцию.
So did Mam move to Turkey then? Значит, мать переехала в Турцию?
The Economic Cooperation Organization (ECO) comprises the five Central Asian Republics, Afghanistan, Azerbaijan, Iran (Islamic Republic of), Pakistan and Turkey). Организация экономического сотрудничества (ОЭС) включает пять центральноазиатских республик, Азербайджан, Афганистан, Исламскую Республику Иран, Пакистан и Турцию).
Road links to Turkey, the Islamic Republic of Iran, Автомобильные дороги в Турцию, Исламскую Республику Иран,
(a) Delete Turkey from the Asian group listing а) Исключить Турцию из списка группы государств Азии
He moved with his wife and 3-year old to Iraq in 2014, via Turkey and Syria. Single, no children. Он ушел с женой и трехлетним ребенокм в Ирак в 2014 году, через Турцию и Сирию.
4.5 The Swedish authorities have clearly found no substantial grounds for believing that the author would be at risk of being subjected to torture upon his return to Turkey. 4.5 Шведские власти не обнаружили серьезных оснований, позволяющих считать, что по возвращении в Турцию автору будет угрожать опасность подвергнуться пыткам.
Every year, hundreds of children from around the globe were invited to Turkey to participate in the 23rd of April festivities. Ежегодно сотни детей из различных стран мира прибывают в Турцию для участия в празднованиях 23 апреля.
The Government of Iraq has warned its neighbour Turkey on many previous occasions of the consequences of perpetuating the irregular situation in northern Iraq. Правительство Ирака уже много раз предупреждало своего соседа Турцию о последствиях сохранения ненормальной ситуации на севере Ирака.
This is also the aspiration of an increasing number of other European States, which ardently desire membership to the European Union, including Turkey. Это также отвечает чаяниям все большего числа других европейских государств, которые искренне желают стать членами Европейского союза, включая и Турцию.
The KP welcomed three Participants this year: Liberia, Turkey and Republic of Congo, which satisfied the conditions for its re-admission. КП одобрил в этом году трех Участников: Либерию, Турцию и Республику Конго, которая соответствовала условиям для своего повторного включения.
Lastly, Georgia is concerned with wines, other agricultural products, the transit of energy and shipments of electricity to Turkey. Наконец, Грузия высказывает обеспокоенность в отношении вин, других сельскохозяйственных товаров, транзита энергии и поставок электроэнергии в Турцию.
Reports have been received that some of the opium and morphine base entering Turkey is converted into heroin in clandestine laboratories within the country. Были получены сообщения, что часть опия и основания морфина, поступающих в Турцию, преобразуется в героин в подпольных лабораториях внутри страны.
We invite Turkey and the Turkish-Cypriot leadership to heed the call of the international community and abandon its unacceptable policy of division and communal segregation. Мы призываем Турцию и руководство киприотов-турков прислушаться к международному сообществу и отказаться от своей политики раздела и сегрегации общин.
The Main Natural Gas Transmission Line, with a length of 842 km, was built to transport Russian gas supplies to Turkey. Для транспортировки российского газа в Турцию была построена магистральная линия газопровода длиной 842 км.
Countries in Europe via the southern route through the Islamic Republic of Iran, Turkey and the Balkans странами Европы по южному маршруту через Исламскую Республику Иран, Турцию и балканские страны;
During a verification mission to Turkey, BOTAS provided access to more detailed financial records for the relevant period, as well as other data. В ходе проверочной поездки в Турцию БОТАС предоставила доступ к более подробной финансовой отчетности за соответствующий период, а также другие данные.
The earthquakes that shook Greece and Turkey a year ago created a new climate for the first time in our recent history. Землетрясения, которые обрушились на Грецию и Турцию год назад, привели к созданию нового климата беспрецедентного в нашей современной истории.
In code law countries, of which Turkey can be classified as one, standard setting and enforcement are primarily functions of governmental institutions. В странах континентального права, к которым можно отнести и Турцию, нормотворчество и правоприменение являются главным образом функциями государственных учреждений.
This economic prowess, together with the government's "zero problem" foreign policy, have helped make Turkey a leading regional power. Этот экономический героизм, вместе с правительственной внешней политикой «нулевых проблем» помог сделать Турцию ведущей региональной державой.
In addition, the Special Rapporteur reiterates his interest in carrying out a mission to Turkey and hopes to receive a positive response to this request. Кроме того, Специальный докладчик вновь подтверждает свою заинтересованность в проведении миссии в Турцию и надеется получить на эту просьбу положительный ответ.
To Turkey - traumatic medicine and bone and joint surgery в Турцию - по травматологии и костно-суставной хирургии
Accordingly, he proposed Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as the remaining two members of that Committee. Соответственно, Председатель предлагает назначить Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Турцию в качестве двух недостающих членов указанного Комитета.
The Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) urged Turkey to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (CAT). Организация по защите жертв насилия (ОЗЖН) настоятельно призвала Турцию ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток (КПП).
HRW urged Turkey to establish an effective independent mechanism to carry out prompt, impartial, and thorough investigations into allegations of misconduct by members of the security forces. ОНОПЧ настоятельно призвала Турцию создать эффективный независимый механизм для оперативного, беспристрастного и тщательного расследования утверждений о ненадлежащем поведении сотрудников сил безопасности.