Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцию

Примеры в контексте "Turkey - Турцию"

Примеры: Turkey - Турцию
In 1993, the Fund organized similar missions to the Philippines, Turkey and Viet Nam. В 1993 году Фонд организовал аналогичные миссии на Филиппины, в Турцию и Вьетнам.
There was also considerable illicit trafficking activity in opiates through Turkmenistan, Azerbaijan and Georgia to Turkey. Значительная часть операций по доставке незаконных опиатов в Турцию проходит на территории Туркменистана, Азербайджана и Грузии.
And he knew about Turkey and Colombia. И он знал про Турцию и Колумбию.
Flight to Turkey's not 'til 1600. Самолёт в Турцию в 16:00.
I spent a month in Turkey then did my studies in Nîmes. Уехала на месяц в Турцию, затем в Ним, учиться.
Mr. Dipanda Mouelle and Mr. Voyame visited Turkey during the period agreed on. Г-н Дипанда Муэлле и г-н Вуаям посетили Турцию в назначенные сроки.
So someone secured papers for Zahra and paid for her plane ticket to Turkey. Значит, кто-то снабдил Зару поддельными документами и оплатил билет на самолет в Турцию.
The sanctions regime that daily takes its toll on the people of Iraq also has adverse consequences for neighbouring States, including Jordan and Turkey. Режим санкций, который ежедневно наносит ущерб народу Ирака, также пагубно сказывается на соседних государствах, включая Иорданию и Турцию.
Greece has repeatedly called on Turkey to have recourse to the International Court of Justice concerning the Imia islets. Греция неоднократно призывала Турцию обратиться в Международный Суд с запросом в отношении группы небольших островов Имиа.
It should take action without delay and try to convince Turkey to abide by international law and withdraw its troops from the island. Оно обязано без промедления предпринять меры и постараться убедить Турцию выполнить нормы международного права и вывести свои войска с острова.
Turkey must be swiftly persuaded to abide by international law and to withdraw its troops and settlers from the island. Необходимо безотлагательно убедить Турцию в необходимости соблюдать нормы международного права и вывести свои войска и поселенцев с острова.
This corridor connects China via Central Asia (Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan) and the Islamic Republic of Iran and Turkey with Europe. Этот коридор связывает Китай через Среднюю Азию (Казахстан, Узбекистан, Туркменистан) и Исламскую Республику Иран и Турцию с Европой.
This corridor connects Bangladesh, India and Pakistan via the Islamic Republic of Iran and Turkey with Europe. Этот коридор связывает Бангладеш, Индию и Пакистан через Исламскую Республику Иран и Турцию с Европой.
He arrived in Sweden via Turkey on 13 June 1994. Он прибыл в Швецию через Турцию 13 июня 1994 года.
Equipment trans-shipped through Turkey has been subject to an average delay of three months. Поставки оборудования, осуществляемые транзитом через Турцию, задерживаются в среднем на три месяца.
Another claim has been filed by a tour operator and travel agent from the Netherlands whose business primarily consisted of organizing holiday trips to Turkey. Еще одно требование было заявлено туристическим бюро из Нидерландов, которое занимается в основном организацией увеселительных поездок в Турцию.
The planned activities would also address the trafficking of precursors into Turkey from Europe. При проведении запланированных мероприятий будет также решаться проблема ввоза прекурсоров в Турцию из Европы.
Furthermore, Mr. Clerides accuses us and Turkey of secessionist policies. Кроме того, г-н Клиридис обвиняет нас и Турцию в проведении политики сепаратизма.
We express our warm thanks for the hospitality of Turkey for hosting the Antalya Summit Meeting. Мы хотели бы искренне поблагодарить гостеприимную Турцию за проведение встречи в верхах в Анталье.
He also said that he had travelled from Iran through Turkey to Sweden. Он также сообщил, что прибыл в Швецию из Ирана через Турцию.
Fears were expressed that he might be detained and again subjected to torture upon his return to Turkey. Были выражены опасения в отношении того, что после его возвращения в Турцию его могут задержать и подвергнуть новым пыткам.
Petroleum and petroleum products originating in Iraq will be exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey and from the Mina al-Bakr oil terminal. Нефть и нефтепродукты, произведенные в Ираке, будут экспортироваться по трубопроводу Киркук-Юмурталык через Турцию и нефтяной терминал Мина-аль-Бакр.
Of course, ancient and difficult issues divide Armenia and Turkey. Конечно, Турцию и Армению разделяют старые и сложные исторические события.
Fears were expressed that he might be detained and again subjected to torture upon his return to Turkey. При этом выражались опасения, что его могут задержать и вновь подвергнуть пыткам в случае его возвращения в Турцию.
Freed in September 1993 and returned to Turkey. После освобождения в сентябре 1993 года вернулся в Турцию.