After that, he went into hiding and fled to Turkey in February 2000. |
После этого он перешел на нелегальное положение и в феврале 2000 года бежал в Турцию. |
An audit of UNOMIG found that the Mission's bimonthly flights to Turkey were not used efficiently. |
Ревизия деятельности МООННГ выявила, что совершаемые в Миссии два раза в месяц полеты в Турцию использовались неэффективно. |
I should also like to congratulate Turkey and France on their selection by majority vote. |
Хотел бы также поздравить Турцию и Францию в связи с их избранием большинством голосов. |
I wish to thank Spain and Turkey for their efforts in preparing and coordinating this draft resolution. |
Я хочу поблагодарить Испанию и Турцию за их усилия по подготовке и координации этого проекта резолюции. |
He would soon travel to Turkey again to continue discussions on building a new complex to house that project. |
В скором времени он намерен вновь посетить Турцию, чтобы продол-жить обсуждение вопросов строительства нового комплекса для этого проекта. |
During a visit to Turkey, expansion of the International Centre for Hydrogen Energy Technologies would be considered. |
В ходе визита Генерального директора в Турцию будут рассмотрены также вопросы расши-рения международного центра технологий исполь-зования энергии водорода. |
Vice-President Al-Hashemi travelled to Turkey, reciprocating a visit from the Turkish Foreign Minister to Baghdad. |
После визита министра иностранных дел Турции в Багдад вице-президент аль-Хашеми совершил ответную поездку в Турцию. |
On 7 March, President Talabani was the first democratically elected Iraqi Head of State to visit Turkey. |
7 марта президент Талабани стал первым демократически избранным главой Иракского государства, который посетил Турцию. |
He will also meet with Palestinian leaders and then travel on to Turkey, Lebanon, Syria and Kuwait. |
Он также будет встречаться с палестинскими руководителями и затем отправится в Турцию, Ливан, Сирию и Кувейт. |
From Venice through Greece and Turkey all the way to the lark farm. |
Из Венеции через Грецию и Турцию до самого Гнезда жаворонка. |
Hence, there is a real risk of the complainant being subjected to torture if returned to Turkey. |
Следовательно, существует конкретная опасность того, что в случае возвращения заявителя в Турцию ему будет угрожать там применение пыток. |
In south-east Europe (including Turkey), economic activity strengthened due to robust performance in most of the EU candidate countries. |
В юго-восточной Европе (включая Турцию) экономическая активность повысилась благодаря высоким показателям, достигнутым в большинстве стран - кандидатов в члены ЕС. |
"Turkish expert: If Israel loses Turkey it would face a serious menace". analitika.at.ua. |
Испирян А. Турецкий эксперт: Потеряв Турцию, Израиль встанет перед серьёзной угрозой (неопр.). analitika.at.ua (Февраль 2010). |
Returns: All "irregular migrants" crossing from Turkey into Greece from 20 March will be sent back. |
Данное соглашение включает в себя такие обязательства: 1) Все нелегальные мигранты, начиная с 20 марта 2016 года, будут высылаться из Греции обратно в Турцию. |
Iraq refuses to discuss the matter and warns Turkey against taking any unilateral step that may infringe upon the national borders. |
Ирак отказывается обсуждать этот вопрос и предостерегает Турцию от принятия какого бы то ни было одностороннего шага, который может нарушить национальные границы. |
The Special Representative again travelled to Greece, Turkey and Cyprus from 15 to 19 May 1995. |
Специальный представитель вновь совершил поездки в Грецию, Турцию и на Кипр в период с 15 по 19 мая 1995 года. |
In 1995, the Special Rapporteur expressed the desire to visit Viet Nam and Turkey. |
Что касается просьб о визитах, высказанных в 1995 году, то Специальный докладчик заявил о своем желании посетить Вьетнам и Турцию. |
She also considered honour killings in an addendum to her 2002 report on her mission to Turkey. |
Она также рассмотрела убийства, совершаемые в защиту чести, в добавлении к своему докладу 2002 года о ее миссии в Турцию. |
Training and capacity development initiatives in GBV were supported in several countries including Cambodia, Sudan, Swaziland and Turkey. |
В ряде стран, включая Камбоджу, Свазиленд, Судан и Турцию, оказывалась помощь в подготовке кадров и повышении потенциала в области борьбы с гендерным насилием. |
He gave special thanks to Ghana, Spain, Turkey and Ukraine for withdrawing their candidatures and thus helping to build consensus. |
Он особо благодарит Гану, Испанию, Турцию и Украину за то, что они сняли свои кандидатуры и тем самым способствовали достижению консенсуса. |
I would also like to take this opportunity to welcome the Republic of Congo, Liberia and Turkey into the Kimberley Process. |
Я также хотела бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы приветствовать Республику Конго, Либерию и Турцию в качестве новых членов Кимберлийского процесса. |
Women from various countries including Turkey, Belgium, and the Islamic Republic of Iran contributed to the conference and examined the struggle against fundamentalism. |
Женщины из различных стран мира, включая Турцию, Бельгию и Исламскую Республику Иран, внесли свой вклад в работу конференции и рассмотрели вопросы борьбы против фундаментализма. |
Countries whose nationals require a visa to enter Turkey |
Страны, гражданам которых для въезда в Турцию требуется виза |
On 5 March 2008, my Special Representative travelled to Turkey for discussions with senior officials at the Foreign Ministry. |
5 марта 2008 года мой Специальный представитель совершил поездку в Турцию для проведения обсуждений со старшими должностными лицами в министерстве иностранных дел. |
Turkey shares unique ties with Afghanistan, so our commitment to see this country thrive and prosper is indeed deep-rooted. |
Турцию связывают с Афганистаном особые узы, поэтому наша приверженность обеспечению расцвета и процветания этой страны в самом деле имеет глубокие корни. |