| After that, he went into hiding and fled to Turkey in February 2000. | После этого он перешел на нелегальное положение и в феврале 2000 года бежал в Турцию. |
| An audit of UNOMIG found that the Mission's bimonthly flights to Turkey were not used efficiently. | Ревизия деятельности МООННГ выявила, что совершаемые в Миссии два раза в месяц полеты в Турцию использовались неэффективно. |
| I should also like to congratulate Turkey and France on their selection by majority vote. | Хотел бы также поздравить Турцию и Францию в связи с их избранием большинством голосов. |
| I wish to thank Spain and Turkey for their efforts in preparing and coordinating this draft resolution. | Я хочу поблагодарить Испанию и Турцию за их усилия по подготовке и координации этого проекта резолюции. |
| He would soon travel to Turkey again to continue discussions on building a new complex to house that project. | В скором времени он намерен вновь посетить Турцию, чтобы продол-жить обсуждение вопросов строительства нового комплекса для этого проекта. |
| During a visit to Turkey, expansion of the International Centre for Hydrogen Energy Technologies would be considered. | В ходе визита Генерального директора в Турцию будут рассмотрены также вопросы расши-рения международного центра технологий исполь-зования энергии водорода. |
| Vice-President Al-Hashemi travelled to Turkey, reciprocating a visit from the Turkish Foreign Minister to Baghdad. | После визита министра иностранных дел Турции в Багдад вице-президент аль-Хашеми совершил ответную поездку в Турцию. |
| On 7 March, President Talabani was the first democratically elected Iraqi Head of State to visit Turkey. | 7 марта президент Талабани стал первым демократически избранным главой Иракского государства, который посетил Турцию. |
| He will also meet with Palestinian leaders and then travel on to Turkey, Lebanon, Syria and Kuwait. | Он также будет встречаться с палестинскими руководителями и затем отправится в Турцию, Ливан, Сирию и Кувейт. |
| From Venice through Greece and Turkey all the way to the lark farm. | Из Венеции через Грецию и Турцию до самого Гнезда жаворонка. |
| Hence, there is a real risk of the complainant being subjected to torture if returned to Turkey. | Следовательно, существует конкретная опасность того, что в случае возвращения заявителя в Турцию ему будет угрожать там применение пыток. |
| In south-east Europe (including Turkey), economic activity strengthened due to robust performance in most of the EU candidate countries. | В юго-восточной Европе (включая Турцию) экономическая активность повысилась благодаря высоким показателям, достигнутым в большинстве стран - кандидатов в члены ЕС. |
| "Turkish expert: If Israel loses Turkey it would face a serious menace". analitika.at.ua. | Испирян А. Турецкий эксперт: Потеряв Турцию, Израиль встанет перед серьёзной угрозой (неопр.). analitika.at.ua (Февраль 2010). |
| Returns: All "irregular migrants" crossing from Turkey into Greece from 20 March will be sent back. | Данное соглашение включает в себя такие обязательства: 1) Все нелегальные мигранты, начиная с 20 марта 2016 года, будут высылаться из Греции обратно в Турцию. |
| Iraq refuses to discuss the matter and warns Turkey against taking any unilateral step that may infringe upon the national borders. | Ирак отказывается обсуждать этот вопрос и предостерегает Турцию от принятия какого бы то ни было одностороннего шага, который может нарушить национальные границы. |
| The Special Representative again travelled to Greece, Turkey and Cyprus from 15 to 19 May 1995. | Специальный представитель вновь совершил поездки в Грецию, Турцию и на Кипр в период с 15 по 19 мая 1995 года. |
| In 1995, the Special Rapporteur expressed the desire to visit Viet Nam and Turkey. | Что касается просьб о визитах, высказанных в 1995 году, то Специальный докладчик заявил о своем желании посетить Вьетнам и Турцию. |
| She also considered honour killings in an addendum to her 2002 report on her mission to Turkey. | Она также рассмотрела убийства, совершаемые в защиту чести, в добавлении к своему докладу 2002 года о ее миссии в Турцию. |
| Training and capacity development initiatives in GBV were supported in several countries including Cambodia, Sudan, Swaziland and Turkey. | В ряде стран, включая Камбоджу, Свазиленд, Судан и Турцию, оказывалась помощь в подготовке кадров и повышении потенциала в области борьбы с гендерным насилием. |
| He gave special thanks to Ghana, Spain, Turkey and Ukraine for withdrawing their candidatures and thus helping to build consensus. | Он особо благодарит Гану, Испанию, Турцию и Украину за то, что они сняли свои кандидатуры и тем самым способствовали достижению консенсуса. |
| I would also like to take this opportunity to welcome the Republic of Congo, Liberia and Turkey into the Kimberley Process. | Я также хотела бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы приветствовать Республику Конго, Либерию и Турцию в качестве новых членов Кимберлийского процесса. |
| Women from various countries including Turkey, Belgium, and the Islamic Republic of Iran contributed to the conference and examined the struggle against fundamentalism. | Женщины из различных стран мира, включая Турцию, Бельгию и Исламскую Республику Иран, внесли свой вклад в работу конференции и рассмотрели вопросы борьбы против фундаментализма. |
| Countries whose nationals require a visa to enter Turkey | Страны, гражданам которых для въезда в Турцию требуется виза |
| On 5 March 2008, my Special Representative travelled to Turkey for discussions with senior officials at the Foreign Ministry. | 5 марта 2008 года мой Специальный представитель совершил поездку в Турцию для проведения обсуждений со старшими должностными лицами в министерстве иностранных дел. |
| Turkey shares unique ties with Afghanistan, so our commitment to see this country thrive and prosper is indeed deep-rooted. | Турцию связывают с Афганистаном особые узы, поэтому наша приверженность обеспечению расцвета и процветания этой страны в самом деле имеет глубокие корни. |