Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцию

Примеры в контексте "Turkey - Турцию"

Примеры: Turkey - Турцию
It urged Turkey to reduce the legal period of pre-trial detention and guarantee the access of detainees to a lawyer. Он настоятельно призвал Турцию сократить предусмотренный законом срок досудебного содержания под стражей и гарантировать доступ задержанных лиц к услугам адвоката.
Well, I'll never regret my trip to Turkey because I got something valuable out of it. Я никогда не буду жалеть о моей поездке в Турцию, потому что от неё у меня осталось что-то ценное.
So I drove to Libya to take a ship to Turkey. Так что я доеду до Ливии, а потом, морем, в Турцию.
Do you sell weapons to Turkey? Г-н Баккер, Вы будете поставлять оружие в Турцию?
The High Peace Council visited Iran, Pakistan and Turkey to discuss regional support to peace and reconciliation efforts. Члены Высшего совета мира посетили Иран, Пакистан и Турцию с целью обсудить вопросы региональной поддержки усилий в области мира и примирения.
For instance, through country visits to Turkey and Spain, the Special Rapporteur identified areas of best practice in the work among victims. Например, в результате страновых поездок в Турцию и Испанию Специальный докладчик выявил области, в которых при работе с жертвами применялась наиболее эффективная практика.
In six cases, the persons allegedly left Turkey and went to Iraq, Syria, Greece and Germany. Шесть случаев касались лиц, которые, как сообщалось, покинули Турцию и отбыли в Ирак, Сирию, Грецию и Германию.
Policies should be implemented that ensure more effective control of waste which enter Turkey; Следует осуществлять политику, которая обеспечивает более эффективный контроль за поступающими в Турцию отходами;
From 29 April to 9 May 2005 he visited Germany, the European Union institutions in Brussels, Turkey and the Syrian Arab Republic. В период с 29 апреля по 9 мая 2005 года он посетил Германию, учреждения Европейского союза в Брюсселе, Турцию и Сирийскую Арабскую Республику.
Armenian citizens were free to travel to Turkey and could obtain their visas at the border; in fact, a significant number of them engaged in shuttle trade. Граждане Армении свободно совершают поездки в Турцию и могут оформить свои визы на границе; фактически многие из них занимаются "челночной" торговлей.
Similarly, the report to the Commission at its sixty-second session discussed working visits to Sri Lanka, Thailand and Turkey. В докладе Комиссии на ее шестьдесят второй сессии шла речь также о рабочих поездках в Шри-Ланку, Таиланд и Турцию.
Following the devastating earthquakes that hit Greece and Turkey in 1999, the Governments of the two countries agreed to establish cooperation in disaster response. После разрушительных землетрясений, поразивших Грецию и Турцию в 1999 году, правительства обеих стран договорились сотрудничать в вопросах оказания помощи в случае стихийных бедствий.
In order to prevent trafficking in persons, flights to the United Arab Emirates, Turkey and a number of other countries are closely monitored. В целях пресечения торговли людьми на особый контроль поставлены авиарейсы в направлениях Объединенных Арабских эмиратов, Турцию и ряда других стран.
When questioned, no one recalled seeing any missile engines or other materials relevant to UNMOVIC, but it was stated that it was quite possible that some had passed through Turkey. Когда работникам был задан соответствующий вопрос, никто из них не припомнил, чтобы они видели двигатели ракет или другие материалы, имеющие отношение к мандату ЮНМОВИК, но было отмечено, что некоторые такие предметы, возможно, провозятся через Турцию.
During the 2008 South Ossetia war, many of the more than 1,000 Chechen refugees in Pankisi Gorge fled towards Turkey along with their Georgian neighbours. Во время войны в Южной Осетии в 2008 году более тысячи чеченских беженцев из Панкисского ущелья бежали в Турцию вместе со своими соседями.
States offering jus sanguinis rights to ethnic citizens and their descendants include Italy, Greece, Turkey, Bulgaria, Lebanon, Armenia and Romania. Государства, предлагающие права jus sanguinis этническим гражданам и их потомкам, включают Италию, Грецию, Турцию, Болгарию, Ливан, Армению и Румынию.
An alternative route was from Turkey via Syria, Jordan, and Iraq to Iran and Pakistan. Другая трасса шла через Турцию в Сирию, Иорданию, Ирак в южный Иран и Пакистан.
Her family escaped the city of Dohuk in Iraqi Kurdistan by fleeing to Iran, where she was born, and suddenly to Turkey for safety. Её семья бежала из города Дахук в Иракском Курдистане - сначала в Иран, а затем в Турцию в целях безопасности.
NORWIND AIRLINES will be operating charter flights from Moscow to all European Destinations and further to Turkey, Egypt, Tunisia, India, UAE. NORWIND AIRLINES будет отправлять чартерные рейсы из Москвы во все города Европы и в Турцию, Египет, Тунис, Индию, ОАЭ.
Made now at the enterprise Terephtalic acid is delivered to China, Turkey and on the Russian enterprise - "SYBUR-PET". Производимая сейчас на предприятии терефталевая кислота поставляется в Китай, Турцию и на российское предприятие - "СИБУР-ПЭТФ".
As a result of the Syrian Civil War some Bedouins became refugees and found shelter in Jordan, Turkey, Lebanon, and other states. Из-за гражданской войны в Сирии многие бедуины стали беженцами, перебравшись в Иорданию, Турцию, Ливан и другие страны.
The force's successes ultimately led to Turkey's exit from the war and the creation of the British Mandate of Palestine. Успехи экспедиционного корпуса заставили Турцию выйти из войны и привели к тому, что Палестина перешла под британский мандат.
During Ramiro's birthday party, Desideria, her husband and two more couples, decide to travel together to Turkey. Однажды во время празднования дня рождения Рамиро Десидерия, её муж и еще две пары решают отправиться в Турцию.
Prime Minister Sheikh Hamad bin Jabor bin Jassim Al Thani made a working visit to Turkey between March 7 and 8, 2007. Премьер-министр Катара шейх Хамад бен Джасим бен Джабер Аль Тани посетил с рабочим визитом Турцию 7-8 марта 2007 года.
This petition was denied, but under continued pressure from AHI, Congress decided on an arms embargo toward Turkey. Прошение было отклонено, однако в результате продолжившегося давления со стороны AHI Конгресс США принял решение ввести эмбарго на поставки оружия в Турцию.