Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцию

Примеры в контексте "Turkey - Турцию"

Примеры: Turkey - Турцию
Had it not been for the certainty of being tortured in Turkey if he went back, his illegal stay in Switzerland remained unaccountable. Это незаконное пребывание можно объяснить только уверенностью автора в том, что он будет подвергнут пыткам в случае своего возвращения в Турцию.
He claims that his return to Turkey would expose him to the risk of re-arrest and torture (known as "deliberate persecution"). Он утверждает, что в случае высылки в Турцию ему будет угрожать опасность нового ареста и пыток (так называемое "планомерное преследование").
We can thus ameliorate our relations in a way that will enhance security and stability in our area and bring Turkey closer to its European vocation. Таким образом мы можем улучшить наши отношения, а это будет содействовать повышению уровня безопасности и стабильности в нашим районе и приблизит Турцию к членству в европейских структурах.
UNICEF has also experienced a range of difficulties in trans-shipment through Turkey and has appointed a full-time logistics officer to follow up customs clearance procedures. ЮНИСЕФ также столкнулся с рядом трудностей в транзитной поставке товаров через Турцию и назначил штатного сотрудника по материально-техническому обеспечению, которому поручено следить за соблюдением процедур таможенной очистки.
Some of the evacuees flew directly from Baghdad whilst others travelled overland to Jordan or Turkey, from where they were flown to Sweden. Некоторые из эвакуированных были отправлены прямыми авиарейсами из Багдада, в то время как другие наземным путем вывозились в Иорданию или Турцию и уже оттуда - в Швецию.
The figures provided in the attached table concern only vehicles exported by the United States of America to Greece, Turkey and Denmark between September 1986 and July 1996. Числовые показатели, приведенные в прилагаемой таблице, касаются только тех транспортных средств, которые были экспортированы Соединенными Штатами Америки в Грецию, Турцию и Данию в период с сентября 1986 по июль 1996 год.
No replies had yet been received to requests to visit Turkey, Israel and the Russian Federation. Просьбы о разрешении совершить поездку, в частности, в Турцию, Израиль и Россию, пока остались без ответа.
More than 80 per cent of heroin entering Europe in 1995 is estimated to come from south-west Asia and transited Turkey along the Balkan route and its diversions. Более 80 процентов героина, поступившего в Европу в 1995 году, по-видимому, происходит из стран Юго-Западной Азии и доставлялся транзитом через Турцию по "балканскому маршруту" и его ответвлениям.
The Russia Federation wants the oil to be piped through its territory while some Western oil companies involved insist on the southern route via Georgia and Turkey. Российская Федерация выступает за то, чтобы нефть перекачивалась по ее территории, тогда как некоторые западные нефтяные компании, участвующие в соответствующих проектах, настаивают на использовании южного маршрута через Грузию и Турцию.
Follow-up to the request for a visit to Turkey Последующие действия в связи с просьбой о поездке в Турцию
This corridor connects South-eastern Europe through Turkey, the Islamic Republic of Iran and through Central Asia with China, and with South -South-East Asia. Этот коридор соединяет Юго-Восточную Европу через Турцию, Исламскую Республику Иран и Центральную Азию с Китаем и с Южной/Юго-Восточной Азией.
In 1991, within weeks of my arrival as High Commissioner, almost two million Iraqi Kurds fled to Iran and Turkey. В 1991 году всего лишь за несколько недель моего пребывания в должности Верховного комиссара почти 2 млн. иракских курдов бежали в Иран и Турцию.
As a general pattern, the main destinations for trafficked persons are Turkey, the United Arab Emirates and the Russian Federation. Как правило, лица, ставшие объектом торговли, отправляются в Турцию, Объединенные Арабские Эмираты и Российскую Федерацию.
Many parents believing stories of missing persons having been seen in Turkey, wasted their lives and a lot of money in order to be able to see their sons. Многие родители, веря, что их близкие пропали без вести, отправлялись в Турцию, попусту тратя свои силы и огромные суммы денег, для того чтобы получить возможность увидеть своих сыновей.
However, other countries in Western Europe recorded an increase in seizures of Ecstasy in 2001, including Denmark, Germany, Norway, Portugal and Turkey. В то же время в других странах Западной Европы, включая Германию, Данию, Норвегию, Португалию и Турцию, в 2001 году был зарегистрирован рост изъятий "экстази".
It submits that no statements taken from Mr. Öcalan during his transport to Turkey were used against him during the trial. Оно утверждает, что ни одно из заявлений, полученных от г-на Оджалана во время его доставки в Турцию, не было использовано против него на судебном процессе.
Our intention to that effect was made public on 6 April 2001 during the visit of the Minister for Foreign Affairs of Greece to Turkey. Наше намерение по этому поводу было обнародовано 6 апреля 2001 года во время визита министра иностранных дел Греции в Турцию.
In December 1999, a joint UNEP/UNCHS scoping mission was sent to Turkey to assess the impacts of earthquakes on the environment and human settlements. В декабре 1999 года совместная миссия по оценке масштабов ЮНЕП/ЦООННП была направлена в Турцию для оценки последствий землетрясений для окружающей среды и населенных пунктов.
Many countries send children's groups to Turkey to participate in the festivities, where the foundations of a more peaceful and tolerant world are being laid. Многие страны направляют в Турцию группы детей для участия в празднованиях, в ходе которых закладываются основы более мирного и терпимого общества на Земле.
Other cases of sustained eradication include Bolivia, Guatemala, the Islamic Republic of Iran, Lebanon, Pakistan, Peru, Thailand and Turkey. В числе других стран, в которых успешно и устойчиво осуществляется искоренение, можно отметить Боливию, Гватемалу, Исламскую Республику Иран, Ливан, Пакистан, Перу, Таиланд и Турцию.
Europe through Turkey, Bulgaria, Ukraine, the Russian Federation and Kazakhstan for import by traditional rail shipments Европой через Турцию, Болгарию, Украину, Российскую Федерацию и Казахстан для импорта путем традиционных железнодорожных перевозок;
Today, there are regular container trains to the seaports in e.g. Hamburg, Bremerhaven, Rotterdam, Croatia, Turkey and Greece. Сегодня регулярные составы с контейнерами ходят к морским портам, например, в Гамбург, Бремерхафен, Роттердам, в Хорватию, Турцию и Грецию.
Her last mission was to Turkey in March 2004, the report of which is transmitted to the Commission at its sixty-first session by the Secretariat. И наконец, в марте 2004 года она осуществила миссию в Турцию, доклад о которой секретариат представил Комиссии на ее шестьдесят первой сессии.
The regional distribution indicates that the bulk of the increase is explained by Europe and Central Asia, and in particular by the Russian Federation and Turkey. Региональное распределение показывает, что основная доля этого увеличения приходится на Европу и Центральную Азию, и в частности на Российскую Федерацию и Турцию.
In the meantime, however, the Austrian authorities, contrary to established practice, have neither contacted their Turkish counterparts, nor informed Turkey through Interpol. Однако в течение всего этого времени австрийские власти, вопреки существующей практике, не только не связались с турецкими властями, но и не информировали Турцию через Интерпол.