Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцию

Примеры в контексте "Turkey - Турцию"

Примеры: Turkey - Турцию
It urged Turkey to adopt legislation that provided for conscientious objectors to opt for alternative civilian service. Она настоятельно призвала Турцию принять законодательство, с тем чтобы лица, отказывающиеся от воинской службы по соображениям совести, имели возможность проходить альтернативную гражданскую службу.
The most able students are awarded internships in the United Kingdom and Turkey. Отличники учебы отправляются для прохождения практики в Англию и Турцию.
On 3 October the European Court of Human Rights indicated to the German government that Hasan Atmaca should not be extradited to Turkey until further notice. З октября Европейский суд по правам человека указал правительству Германии на недопустимость высылки Хасана Атмаки в Турцию до дальнейшего распоряжения.
The Mother Queen, King Simeon II and Queen Maria-Luisa left the country, passing through Turkey on their way to Egypt. Царица мать, царь Симеон II и княгиня Мария-Луиза покидают страну через Турцию, направляясь в Египет.
UNHCR and CRC encouraged Turkey to withdraw the geographical limitation on the application of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol and to harmonize rights for all persons of concern in Turkey. УВКБ и КРК призвали Турцию снять географическое ограничение на применение Конвенции 1951 года и Протокола к ней 1967 года и уравнять права всех беженцев в Турции.
Over the past few years, Turkey and Azerbaijan have been pushing forward for a politically motivated project aimed at connecting Turkey and Azerbaijan via Georgia in circumvention of the existing extensive network of railroads in the region. На протяжении последних нескольких лет Турция и Азербайджан продвигают политически мотивированный проект, призванный соединить Турцию и Азербайджан через Грузию в обход существующей разветвленной железнодорожной сети в регионе.
She told Belgian newspapers she wanted to represent Turkey instead of Belgium because she had already won many Belgian awards and also because the Eurovision Song Contest wasn't popular in Belgium anymore, whereas it was in Turkey. Она сказала бельгийским газетам, что хочет представить Турцию, а не Бельгию, потому что уже выиграла много бельгийских наград и к тому же конкурс в Турции более популярен.
On the economic front, the move towards membership would force Turkey to continue to upgrade its institutions and to enhance the rule of law, thus adding long-term institutional stability to Turkey's political institutions, which will in turn help stabilize North Africa and the Middle East. На экономическом фронте стремление в Евросоюз заставит Турцию и дальше стараться повысить уровень своих институтов и улучшить ситуацию с соблюдением законов в стране, придав таким образом большую институциональную стабильность своим политическим институтам, что в свою очередь поможет стабилизировать Северную Африку и Ближний Восток.
4.7 In the State party's opinion, there is no element in the author's escape from Turkey or in his activities in the Netherlands that provides substantial grounds for believing that he faces a personal risk of being tortured if he were to be returned in Turkey. По мнению государства-участника, ни одна из причин бегства автора из Турции и ни одно из его действий в Нидерландах не дают достаточных оснований считать, что лично автору сообщения грозят пытки, если он будет возвращен в Турцию.
Since no representative of Azerbaijan was present, SC. asked the secretariat to approach Azerbaijan in order to obtain its consent on this matter and on the attribution of a new number to the road to Turkey from Sadarak, continuing to Şanliurfa as proposed by Turkey. В отсутствие представителей Азербайджана SC. поручила секретариату связаться с властями этой страны, чтобы получить их согласие по данному вопросу, а также по вопросу о присвоении нового номера маршруту от Садарака через Турцию до Шанлыурфы, как предлагается Турцией.
"Ukrferry-Tour" gives you a unique opportunity to go to Turkey or Greece on a comfortable passenger ferry "Yuzhnaya Palmyra". Компания "Укрферри Тур" предлагает Вам уникальную возможность отправиться в Турцию или Грецию на комфортабельном пассажирском теплоходе "Южная Пальмира".
Regional military and security alliance of Georgia and Azerbaijan develops along NATO's Partnership for Peace Program and the common protection of Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline with Turkey. Региональные военные и охранный альянс Грузии и Азербайджана сотроудничают с НАТО ради мира и общей защиты нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан, которая доставляет нефть в Турцию.
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate. Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
On a smaller scale, the migration of Ukrainians to the Czech Republic, Bulgarians to Turkey, and British citizens to Spain is also noteworthy. В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию.
After then playing college basketball in the United States, he returned to Turkey, and joined Darüşşafaka, before returning to Beşiktaş. После выступлений за колледжи в США вернулся в Турцию, где присоединился к клубу «Дарюшшафака».
He returned to Turkey in 1992 for the first time since the exile, and became a Turkish citizen with a Turkish passport in 2002. В первый раз после изгнания посетил Турцию в августе 1992 по приглашению турецкого правительства.
After the fall of the Azerbaijan Democratic Republic in 1920, the Ağaoğlus moved to Turkey where Süreyya enrolled in the Faculty of Law at Istanbul University. После падения Азербайджанской демократической республики в 1920 году семья эмигрировала в Турцию, где Сюрейя закончила юридический факультет Стамбульского университета.
Unlikely as it may be in view of Turkey's deeply rooted secularism, such a risk cannot be totally excluded. Опасаются также, что в один прекрасный день исламисты могут превратить Турцию в фундаменталистское государство.
Foreigners who came to Turkey for the purpose of seeking asylum from third countries and entered the country by illegal means are kept at the border provinces. Иностранцы, незаконно прибывшие в Турцию из третьих стран в поисках убежища, удерживаются в приграничных провинциях.
At the same time, several non-Development Assistance Committee donors, including Turkey and the United Arab Emirates, have dramatically scaled up their aid. При этом несколько доноров, не являющихся членами Комитета содействия развитию, включая Турцию и Объединенные Арабские Эмираты, резко увеличили объем выделяемой помощи.
The Russian Inter RAO EES Company, which has energy generating facilities in Armenia, is exporting electric energy to Turkey. Российская компания ОАО "Интер РАО ЕЭС", имеющая объекты в Армении, участвует в поставках электроэнергии в Турцию.
Glauer was arrested, but somehow escaped (presumably due to some friendship from his Munich days) and in 1934 returned to Turkey. Автора арестовали, но он сумел каким-то образом бежать (вероятно, благодаря друзьям мюнхенских времён) и в 1934 году вернулся в Турцию.
Can I bring furniture etc. into Turkey? Могу ли я привести в Турцию свое домашнее животное?
After the victory over Qizilbashes in Shirvan, Chopan-shamkhal carried out a visit to Turkey and was met in Eastern Anatolia with honors. После выдворения кызылбашей из Ширвана, Чопан-шамхал совершил визит в Турцию и был встречен в Восточной Анатолии с большими почестями.
He was pardoned by Italian president Carlo Azeglio Ciampi at the Pope's request and was deported to Turkey in June 2000. Позже по его просьбе президент Италии Карло Чампи помиловал террориста, и в 2000 году его экстрадировали в Турцию.