Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
The indicative timetable for this phase of the work of the Committee, as recommended by the Bureau, has been distributed to delegations. Ориентировочный график работы Комитета на этом этапе распространен среди делегаций, согласно рекомендации Бюро.
Indeed, President Clinton and President Yeltsin have already set a timetable of 2007 for this next dramatic disarmament step. Собственно говоря, президенты Клинтон и Ельцин уже разработали график до 2007 года, когда будет сделан этот следующий радикальный шаг в области разоружения.
Switzerland, for its part, supports the efforts to intensify negotiations with a view to conforming to this timetable. Швейцария, со своей стороны, поддерживает усилия по активизации переговоров, направленных на то, чтобы выдержать этот график.
The suggested timetable is ambitious and its success depends on: Предлагаемый график работы является достаточно жестким, и его успешное соблюдение зависит от:
UNSD has been asked to suggest a possible course of action and timetable. СОООН было рекомендовано предложить возможные мероприятия и график работы.
In consequence, the timetable for its implementation has been subjected to considerable adjustment. В результате график его осуществления пришлось значительно скорректировать.
For eight months, the timetable agreed upon for the implementation of the Arusha Agreement was not followed. В течение восьми месяцев согласованный график осуществления Арушского соглашения не выполнялся.
Part of the description of each statistical survey comprises a prototype processing timetable for one period. Описание каждого статистического обследования содержит также прототипный график обработки данных в течение какого-либо одного периода времени.
In submitting this indicative timetable, I followed the practice already established by the Committee during previous sessions of the General Assembly. Подготавливая этот ориентировочный график, я следовал практике, уже установленной Комитетом на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи.
The concept for the withdrawal of foreign forces envisages a four-phase timetable for a 180-day period starting from 22 February 2001. Концепция вывода иностранных сил предусматривает четырехэтапный график, рассчитанный на период в 180 дней, начинающийся с 22 февраля 2001 года.
A tentative work plan and a timetable for implementing the remaining activities and tasks should be drawn up. Необходимо разработать ориентировочный план работы и график осуществления остальных мероприятий и задач.
The timetable of the work programme is summarized in tables 1 and 2 below. График программы работы в обобщенном виде представлен в таблицах 1 и 2 ниже.
It further asked whether the Government has a timetable for such legal information centres to be put in place. Кроме того, она поинтересовалась, существует ли у правительства график создания юридических информационных центров.
The current timetable specifies 1 April 2004 as the start for the data collection. Нынешний график предусматривает начало сбора данных 1 апреля 2004 года.
There should be improved compliance with the timetable as agreed by the Bureau. Необходимо более четко соблюдать согласованный Бюро график.
I am hopeful that the new timetable will be realistic and strictly adhered to. Я надеюсь, что новый график будет реалистичным и будет строго выполняться.
Rules and a timetable should be set for elections and the activities of political parties should be regulated. Кроме того, важно выработать нормы для будущих выборов и их график, а также урегулировать деятельность политических партий.
This timetable was subsequently confirmed by the Council in its resolution 1534 of 26 March 2004. Этот график был впоследствии подтвержден Советом Безопасности в его резолюции 1534 от 26 марта 2004 года.
The secretariat will propose, for the Committee's comment and approval, methods and a timetable for the strategic review process. Секретариат предложит на рассмотрение и одобрение Комиссии методы и график проведения стратегического обзора.
The Joint Meeting may wish to endorse the preliminary timetable established for the preparation of the mid - term review of POJA. Совместное совещание, возможно, пожелает утвердить предварительный график работы, составленный в целях подготовки среднесрочного обзора ПСД.
Section VI notes the timetable and the main outputs, which are presented in a table format in the annex. В разделе VI приведены график и предполагаемые основные результаты, которые показаны в табличной форме в приложении.
Linked to this, there is a tight timetable for improving electronic communication between government and the business community. В связи с этим намечен плотный график работ по совершенствованию электронной связи между правительством и деловыми кругами.
At its 1st meeting, on 28 April 2008, the Committee took note of the indicative timetable for its second session. На своем первом заседании 28 апреля 2008 года Комитет принял к сведению примерный график работы его второй сессии.
A new timetable had been agreed on whereby the Special Committee's recommendations would be approved in the spring. Согласован новый график работы, согласно которому рекомендации Специального комитета будут утверждаться весной.
The Chairman stressed the importance of following the proposed timetable insofar as possible. Председатель обращает внимание присутствующих на необходимость соблюдать, по возможности, предложенный график работы.