Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
There should also be a clear timetable to better prepare for country-specific meetings. Для более тщательной подготовки к заседаниям, посвященным конкретным странам, должен существовать также и более четкий график их проведения.
Most noted the political calendar proposed by the East Timorese, some expressing concern that the tight timetable might require some flexibility. Большинство делегаций упоминали политический график, предложенный восточнотиморцами, при этом некоторые делегации выражали обеспокоенность по поводу того, что весьма насыщенный график может потребовать определенной гибкости.
A timetable had been drawn up with the aim of completing the round by November 2006. Был подготовлен график с целью завершения раунда к ноябрю 2006 года.
It sets a timetable for the withdrawal of Guinean and Senegalese troops and also the duration of ECOMOG operations in Guinea-Bissau. В нем установлен график вывода гвинейских и сенегальских войск, а также продолжительность операций ЭКОМОГ в Гвинее-Бисау.
MINURSO will provide to the parties at the same time detailed operational directives and a revised timetable for the implementation of those protocols. В то же время МООНРЗС представит сторонам подробные оперативные указания и пересмотренный график для осуществления этих протоколов.
He would like to have a more specific timetable for the adoption of the integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone. Оратор хотел бы иметь более конкретный график принятия комплексной стратегии миростроительства для Сьерра-Леоне.
And third, by incorporating a performance-based approach and a timetable for implementation, the denuclearization process of the DPRK can be expedited. И в-третьих, инкорпорируя реализационный подход и график осуществления, можно ускорить процесс денуклеаризации КНДР.
Before concluding the meeting, I would like to present to you a timetable of meetings for the rest of the week. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы представить вам график заседаний на остаток недели.
It was important to establish a timetable for both aspects. Важно установить график реализации обоих аспектов.
The timetable, which was also distributed in December, will remain unchanged. График заседаний, который был также распространен в декабре, останется неизменным.
The timetable of informal consultations will give an indication of when individual subjects will be discussed. График проведения неофициальных консультаций будет служить ориентиром для определения времени рассмотрения отдельных вопросов.
He hoped the forthcoming meeting in Annapolis would include all parties and set a timetable for negotiations on final-status issues. Он надеется, что на предстоящей встрече в Аннаполисе будут представлены все стороны и что на нем будет составлен график переговоров по вопросам окончательного статуса.
It will be important to establish an agreed mechanism and timetable for follow-up and review. Важно будет создать согласованный механизм и выработать график последующих мер и их рассмотрения.
Indeed, the timetable we have set for the Tribunals cannot lead to impunity by default. Поистине, график, который мы составили для работы Трибунала, не должен привести к безнаказанности «по умолчанию».
It noted with satisfaction the timetable established by the Commission on Sustainable Development and the General Assembly for the preparatory work for the special session. Российская делегация с удовлетворением отмечает установленный Комиссией по устойчивому развитию Генеральной Ассамблеи график работы по подготовке к специальной сессии.
Equally, we do not believe it is realistic to set a timetable on a matter as complex as the dismantling of nuclear arsenals. Точно так же мы не считаем реалистичным устанавливать какой-то график по столь сложному вопросу, как вопрос о ликвидации ядерных арсеналов.
An ambitious timetable for resolving the outstanding issues had been set, and intense negotiations were taking place. Разработан перспективный график решения остающихся проблем, и ведутся интенсивные переговоры.
The Sharm el-Sheikh Memorandum sets out a timetable for future progress in the peace process. Шарм-эш-Шейхский меморандум устанавливает график дальнейшего продвижения вперед мирного процесса.
We recognize, however, that the timetable drawn up at Sharm el-Sheikh is an ambitious one. Вместе с тем мы понимаем, что график, составленный в Шарм-эш-Шейхе, является амбициозным.
In addition, the practice has been for the Committee for Programme and Coordination to consider a new timetable as the need arises. Кроме того, на практике Комитет по программе и координации рассматривает новый график по мере возникновения в этом необходимости.
The above-mentioned timetable shall be agreed by the Joint Commission within one month from the date of signature of this Protocol. Указанный график будет согласован Совместной комиссией в течение месяца со дня подписания настоящего Протокола.
On 25 September, the CNR adopted its programme of work and a timetable for the implementation of the General Agreement. З. 25 сентября КНП утвердила программу своей работы и график осуществления Общего соглашения.
The plan and timetable proposed in the present report are the results of this review. План и график, предлагаемые в настоящем докладе, являются результатами этого рассмотрения.
A timetable for producing teaching materials in the indigenous languages should be drawn up and adhered to. Необходимо будет составить и соблюдать график выпуска в свет учебных пособий на языках коренных народов.
An indicative timetable for the preparatory process of the special session in 1999 and 2000 is contained in the annex. Ориентировочный график процесса подготовки специальной сессии на 1999 и 2000 годы содержится в приложении.