| Difficulties in the negotiations between the parties must be overcome so as not to endanger the agreed timetable. | Разногласия в переговорах между сторонами должны быть преодолены, с тем чтобы не ставить под угрозу согласованный план. |
| That meeting established a timetable of activities for the voluntary repatriation of those refugees, in particular 72 of them who indicated their intention of returning to their country of origin. | Совещание позволило принять план мероприятий по обеспечению добровольной репатриации этих беженцев, в частности 72 из них, выразивших намерение вернуться в свою страну происхождения. |
| (c) A timetable of scheduled meetings, where appropriate; | с) план совещаний (в соответствующих случаях); |
| Although the Chairman of their Supreme Council had signed the timetable, they now told us this signature had been affixed in his personal, not his official capacity. | Хотя Председатель Верховного совета Нагорного Карабаха подписал этот План, в настоящее время они заявили нам, что он подписал План в личном, а не в официальном качестве. |
| At MINURCAT, a detailed plan and timetable for the separation of personnel was developed drawing on the lessons learned from previous exercises. | В МИНУРКАТ был разработан развернутый план и график прекращения найма персонала с учетом накопленного во время предыдущих мероприятий опыта. |
| To deliver a project successfully it is important to have a clear timetable and implementation plan for delivery. | Для успешной реализации проекта важно иметь четкий график и план его осуществления. |
| According to the revised Doha Document implementation timetable, the deadline for submission of the plan is 21 August 2012. | Согласно пересмотренному графику осуществления Дохинского документа план должен быть представлен к 21 августа 2012 года. |
| The Government and UNICEF must develop a plan to transfer skills and a timetable to build national expertise. | Правительство и ЮНИСЕФ должны разработать план передачи навыков и график подготовки национальных специалистов. |
| I'm sorry my fugitive timetable doesn't coincide with your social calendar. | Извини, что план моего побега не совпадает с расписанием твоих мероприятий. |
| The mission will also prepare a comprehensive plan of operation for the programmes, addressing financial requirements, implementation arrangements and a timetable. | Миссия также подготовит всеобъемлющий план действий для этих программ, касающийся финансовых потребностей, порядка и графика их осуществления. |
| UNDP has accepted the Board's recommendation and is currently devising a detailed timetable and work plan for 1994-1995. | ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии и в настоящее время разрабатывает подробный график и план работы на период 1994-1995 годов. |
| The Committee requests that a plan and a timetable for the implementation of the Integrated Management Information System in the field missions be prepared. | Комитет просит подготовить план и график внедрения Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в полевых миссиях. |
| It includes the timetable and follow-up actions required for decentralization and issuance of related guidelines and instructions. | Этот план включает график и последующие меры, необходимые для децентрализации и подготовки соответствующих руководящих принципов и инструкций. |
| Since then, the agreement on a consolidated timetable for the completion of pressing tasks has brought the most urgent issues into focus. | За прошедшее время в контексте соглашения о сводном графике решения первоочередных задач на передний план вышли самые срочные вопросы. |
| Participants also agreed on the detailed work plan and timetable which however, would need to be kept continuously under review. | Участники утвердили также подробный план и расписание работы, которые в то же время должны постоянно рассматриваться на предмет корректировки. |
| A tentative work plan and a timetable for implementing the remaining activities and tasks should be drawn up. | Необходимо разработать ориентировочный план работы и график осуществления остальных мероприятий и задач. |
| It believed that a timetable could be set up to deal with that issue. | Он считает, что можно было бы составить календарный план рассмотрения этого вопроса. |
| Accordingly, at their May 1998 meeting, the Chiefs of Staff had developed a plan and timetable for conducting the exercises. | Соответственно, на своей майской 1998 года встрече начальники штабов разработали план и график проведения учений. |
| Any long-term plan should have an appropriate timetable and benchmarks to gauge progress. | Любой долгосрочный план должен иметь соответствующий график и контрольные показатели для оценки прогресса. |
| The plan and timetable proposed in the present report are the results of this review. | План и график, предлагаемые в настоящем докладе, являются результатами этого рассмотрения. |
| ECA had responded by establishing an appropriate action plan and a timetable for its implementation. | В связи с этим ЭКА разработала соответствующий план действий и график его осуществления. |
| Additionally, the detailed timetable and project plan for IPSAS implementation had to be prepared and approved by the project steering committee. | Кроме того, все еще предстоит разработать подробный график и план осуществления проекта по внедрению МСУГС, подлежащие утверждению руководящим комитетом по проекту. |
| Portugal recommended the elaboration of a plan and a timetable to bring the presentation of reports to treaty bodies up to date. | Она рекомендовала разработать план и график представления докладов, с тем чтобы наверстать отставание. |
| The Board considers that the Tribunal should prepare formal contingency arrangements for risks to the timetable for the completion of the Tribunal's mandate. | Комиссия считает, что Трибуналу следует подготовить официальный план действий в чрезвычайных ситуациях для урегулирования рисков несоблюдения графика завершения мандата Трибунала. |
| Is the organization monitoring and managing project delivery effectively against a clear project timetable and implementation plan? | Имеется ли у организации четкий график и план реализации проекта для обеспечения эффективного контроля за его осуществлением и управления деятельностью по проекту? |