Примеры в контексте "Timetable - План"

Примеры: Timetable - План
Difficulties in the negotiations between the parties must be overcome so as not to endanger the agreed timetable. Разногласия в переговорах между сторонами должны быть преодолены, с тем чтобы не ставить под угрозу согласованный план.
That meeting established a timetable of activities for the voluntary repatriation of those refugees, in particular 72 of them who indicated their intention of returning to their country of origin. Совещание позволило принять план мероприятий по обеспечению добровольной репатриации этих беженцев, в частности 72 из них, выразивших намерение вернуться в свою страну происхождения.
(c) A timetable of scheduled meetings, where appropriate; с) план совещаний (в соответствующих случаях);
Although the Chairman of their Supreme Council had signed the timetable, they now told us this signature had been affixed in his personal, not his official capacity. Хотя Председатель Верховного совета Нагорного Карабаха подписал этот План, в настоящее время они заявили нам, что он подписал План в личном, а не в официальном качестве.
At MINURCAT, a detailed plan and timetable for the separation of personnel was developed drawing on the lessons learned from previous exercises. В МИНУРКАТ был разработан развернутый план и график прекращения найма персонала с учетом накопленного во время предыдущих мероприятий опыта.
To deliver a project successfully it is important to have a clear timetable and implementation plan for delivery. Для успешной реализации проекта важно иметь четкий график и план его осуществления.
According to the revised Doha Document implementation timetable, the deadline for submission of the plan is 21 August 2012. Согласно пересмотренному графику осуществления Дохинского документа план должен быть представлен к 21 августа 2012 года.
The Government and UNICEF must develop a plan to transfer skills and a timetable to build national expertise. Правительство и ЮНИСЕФ должны разработать план передачи навыков и график подготовки национальных специалистов.
I'm sorry my fugitive timetable doesn't coincide with your social calendar. Извини, что план моего побега не совпадает с расписанием твоих мероприятий.
The mission will also prepare a comprehensive plan of operation for the programmes, addressing financial requirements, implementation arrangements and a timetable. Миссия также подготовит всеобъемлющий план действий для этих программ, касающийся финансовых потребностей, порядка и графика их осуществления.
UNDP has accepted the Board's recommendation and is currently devising a detailed timetable and work plan for 1994-1995. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии и в настоящее время разрабатывает подробный график и план работы на период 1994-1995 годов.
The Committee requests that a plan and a timetable for the implementation of the Integrated Management Information System in the field missions be prepared. Комитет просит подготовить план и график внедрения Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в полевых миссиях.
It includes the timetable and follow-up actions required for decentralization and issuance of related guidelines and instructions. Этот план включает график и последующие меры, необходимые для децентрализации и подготовки соответствующих руководящих принципов и инструкций.
Since then, the agreement on a consolidated timetable for the completion of pressing tasks has brought the most urgent issues into focus. За прошедшее время в контексте соглашения о сводном графике решения первоочередных задач на передний план вышли самые срочные вопросы.
Participants also agreed on the detailed work plan and timetable which however, would need to be kept continuously under review. Участники утвердили также подробный план и расписание работы, которые в то же время должны постоянно рассматриваться на предмет корректировки.
A tentative work plan and a timetable for implementing the remaining activities and tasks should be drawn up. Необходимо разработать ориентировочный план работы и график осуществления остальных мероприятий и задач.
It believed that a timetable could be set up to deal with that issue. Он считает, что можно было бы составить календарный план рассмотрения этого вопроса.
Accordingly, at their May 1998 meeting, the Chiefs of Staff had developed a plan and timetable for conducting the exercises. Соответственно, на своей майской 1998 года встрече начальники штабов разработали план и график проведения учений.
Any long-term plan should have an appropriate timetable and benchmarks to gauge progress. Любой долгосрочный план должен иметь соответствующий график и контрольные показатели для оценки прогресса.
The plan and timetable proposed in the present report are the results of this review. План и график, предлагаемые в настоящем докладе, являются результатами этого рассмотрения.
ECA had responded by establishing an appropriate action plan and a timetable for its implementation. В связи с этим ЭКА разработала соответствующий план действий и график его осуществления.
Additionally, the detailed timetable and project plan for IPSAS implementation had to be prepared and approved by the project steering committee. Кроме того, все еще предстоит разработать подробный график и план осуществления проекта по внедрению МСУГС, подлежащие утверждению руководящим комитетом по проекту.
Portugal recommended the elaboration of a plan and a timetable to bring the presentation of reports to treaty bodies up to date. Она рекомендовала разработать план и график представления докладов, с тем чтобы наверстать отставание.
The Board considers that the Tribunal should prepare formal contingency arrangements for risks to the timetable for the completion of the Tribunal's mandate. Комиссия считает, что Трибуналу следует подготовить официальный план действий в чрезвычайных ситуациях для урегулирования рисков несоблюдения графика завершения мандата Трибунала.
Is the organization monitoring and managing project delivery effectively against a clear project timetable and implementation plan? Имеется ли у организации четкий график и план реализации проекта для обеспечения эффективного контроля за его осуществлением и управления деятельностью по проекту?