Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
On September 6, an imperial conference was convened to approve a timetable for war mobilization in the event of a breakdown in US-Japanese diplomatic talks. 6 сентября, имперская конференция была созвана утвердить график мобилизации войны в случае поломки в дипломатических переговорах США и Японии.
It is also important to define a timetable for the complete withdrawal, in the shortest possible time, of the Indonesian forces in the Territory. Также важно определить график полного вывода - в максимально короткие сроки - индонезийских сил с территории.
The timetable referred to above envisages that the Management Board will subsequently discuss the integration of similar functions of the Department of Development Support and Management Services into OPS in order to eliminate duplication. Упомянутый выше график предусматривает последующее обсуждение Управленческим советом вопроса о передаче УОП аналогичных функций Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению в целях ликвидации дублирования.
In that connection, as the Secretary-General has pointed out, establishing a timetable for the effective implementation of the pending agreements is essential. В этой связи необходимо, как отмечал Генеральный секретарь, составить график эффективного осуществления еще не выполненных соглашений.
Technical changes recommended by CSCE military experts and other technical changes will be included in the timetable. В График будут внесены изменения технического характера, рекомендованные военными экспертами СБСЕ, и другие изменения технического характера.
The Advisory Committee was informed that the Secretary-General was currently preparing a report to be submitted shortly to the Security Council with an updated timetable for the referendum. Консультативный комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь в данный момент готовит для представления Совету Безопасности в ближайшее время доклад, содержащий обновленный график проведения референдума.
(e) A timetable for the implementation of the above measures. е) график осуществления вышеуказанных мер.
Proposed timetable for fulfilment of the United Nations Предлагаемый график осуществления Миссии Организации Объединенных Наций
To demonstrate recognition of their obligations, the nuclear-weapon States should initiate negotiations on further deep cuts that would set a timetable for the elimination of all nuclear arsenals. Для того чтобы продемонстрировать признание своих обязательств, обладающие ядерным оружием государства должны начать переговоры по дальнейшим значительным сокращениям, которые определят график ликвидации всех ядерных арсеналов.
The programme of work and the working timetable are only indicative, and are for the benefit of delegations only. Программа работы и рабочий график неофициальны и составлены лишь для общего сведения делегаций.
I expressed the hope that progress achieved by 31 March 1995 would be sufficient to allow me to confirm the timetable I had proposed. Я выразил надежу на то, что прогресс, достигнутый к 31 марта 1995 года, будет достаточно существенным для того, чтобы я мог подтвердить предложенный мною график.
It might also give guidance concerning the priorities to be established by the Commission on Sustainable Development, as well as the timetable for the next review. Она могла бы также представить указания в отношении приоритетов, которые должны быть установлены Комиссией по устойчивому развитию, и график будущего рассмотрения.
A dedicated cruise has also been scheduled for the 1996/97 season, and a timetable of workshops and symposia has been proposed. Кроме того, намечено проведение такой же экспедиции в течение сезона 1996/97 года, и был предложен график проведения практикумов и симпозиумов.
Decisions were reached on most of these questions and the parties approved a timetable to make up for the delays that have occurred so far. Были приняты решения по большинству из этих вопросов, и стороны утвердили график для ликвидации отставания.
The Meeting agreed that a timetable for the future meetings should be submitted to the General Assembly with the recommendations of the Meeting. Совещание согласилось с тем, что Генеральной Ассамблее необходимо представить график будущих Совещаний наряду с рекомендациями Совещания.
As a result, the timetable the parties had agreed upon, described in paragraph 20 of my previous report, had to be adjusted. В результате этого в график, согласованный сторонами и изложенный в пункте 20 моего предыдущего доклада, пришлось внести коррективы.
(b) Tentative timetable for mid-term reviews 1993-1995; Ь) ориентировочный график проведения среднесрочных обзоров в 1993-1995 годах;
Note 3: A provisional timetable is reproduced in the annex hereto Примечание З: В приложении к настоящему документу содержится предварительный график работы.
The Committee indicated the following tentative timetable for 1997: Date Site Комитет определил следующий предварительный график работы на 1997 год:
The following implementation timetable is proposed: Предлагается следующий график осуществления намеченных мероприятий:
It has also approved the following timetable for the electoral process: Комиссия также утвердила следующий график избирательного процесса:
Representatives of UNHCR presented a concrete timetable for such returns, under which the displaced population from the Gali district would have returned before the end of 1995. Представители УВКБ предложили конкретный график такого возвращения, согласно которому перемещенные лица из Гальского района должны были бы возвратиться домой до конца 1995 года.
In June and July, the parties reached agreement on several important issues and approved an accelerated timetable for the implementation of the Lusaka Protocol. В июне и июле стороны достигли согласия по ряду важных вопросов и утвердили ускоренный график осуществления Лусакского протокола.
It will be necessary as well to change the timetable of its sessions so that it may meet annually instead of biennially. Необходимо будет также изменить график сессий таким образом, чтобы они проводились ежегодно, а не раз в два года.
I would like to inform members of a few modifications that have been made to this timetable as a result of the consultations which we held this morning. Я хотел бы проинформировать делегации о нескольких изменениях, внесенных в этот график в результате проведенных сегодня консультаций.