Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
There should, for example, be a clear timetable for reorienting the education system with the necessary budget and resources to achieve the goal. Например, должен существовать четкий график переориентации системы образования, а также необходимые для достижения этой цели бюджет и ресурсы.
A timetable establishes the time-frame for actions to be taken and states when the goal should be attained. График устанавливает временне рамки для предпринимаемых действий и указывает, когда должна быть достигнута цель.
ECA had responded by establishing an appropriate action plan and a timetable for its implementation. В связи с этим ЭКА разработала соответствующий план действий и график его осуществления.
A timetable had been proposed for the review and approval of the Centre's programme budget and related budget performance reports. Был предложен график рассмотрения и утверждения бюджета по программам ЦМТ и соответствующих докладов об исполнении бюджета.
They urged the new Government to draw up a timetable for the implementation of that Agreement. Они призвали новое правительство составить график осуществления Соглашения.
The members of the Council requested the authorities to draw up a timetable for the transition. Члены Совета просили власти составить график для перехода.
He hoped that members of the Committee would approve the proposed programme of work and timetable. Оратор выражает надежду на то, что члены Комитета одобрят предлагаемые программу и график работы.
The election timetable is still uncertain. График проведения выборов еще не определен.
My country would really like to see it convened as soon as the timetable of which Ambassador Moher reminded us. Моя страна выступает за то, чтобы созвать его как можно скорее - как только позволит график нашей работы, о чем нам напомнил посол Мохэр.
They invited the Secretary-General of UNCTAD to submit a draft agenda and a timetable for the preparatory process in early 2003. Они хотели бы, чтобы Генеральный секретарь ЮНКТАД представил проект повестки дня и график проведения подготовительного процесса в начале 2003 года.
The timetable for the completion of tasks, which formed part of the information provided to the Committee, is merely indicative. График выполнения задач, который, среди прочей информации, был представлен Комитету, имеет лишь ориентировочный характер.
The Commission requested the Secretariat to prepare a work programme and timetable for implementation of the expanded technical assistance function. Комиссия просила Секретариат подготовить программу работы и график осуществления расширенных функций в области технической помощи.
Staff representatives are hopeful that the administration will establish an appropriate timetable for implementing those agreements still outstanding. Представители персонала надеются, что администрация составит приемлемый график осуществления тех договоренностей, которые по-прежнему остаются невыполненными.
The National Coordinators also agreed on the structure and timetable for the preparatory process. Национальные координаторы также согласовали структуру и график подготовительного процесса.
It further agreed to establish a clear timetable for implementation of activities against which progress of implementation could be gauged. Он согласился также разработать четкий график осуществления мероприятий, позволяющий давать оценку хода их выполнения.
The timetable for the transition also provided for the organization of a national dialogue. График перехода также предусматривает организацию национального диалога.
It contains a proposal made by the Chair following consultations with the Bureau: an indicative timetable for the thematic debate. В нем содержится предложение, сформулированное Председателем по итогам консультаций с Бюро, а именно предварительный график тематических прений.
This presents a tight but still manageable timetable. Это жесткий, но все же выполнимый график.
The agreed timetable provides for a withdrawal of UNMISET in May 2004. Согласованный график предусматривает вывод МООНПВТ в мае 2004 года.
We also endorse the proposed timetable for these informal plenary meetings. Мы также одобряем предлагаемый график этих неофициальных пленарных заседаний.
A detailed timetable will be circulated later. Подробный график работы будет опубликован позднее.
It will identify responsibilities for further action and establish a clear timetable for action where appropriate. В нем будут определены обязанности по осуществлению дальнейшей работы и будет содержаться четкий график выполнения в тех случаях, где это необходимо.
The Governing Council unanimously agreed upon this timetable at its inception. Руководящий совет единогласно одобрил этот график сразу после его разработки.
The third Meeting will consider these proposals and adopt its agenda and timetable accordingly. Третье совещание рассмотрит эти предложения и надлежащим образом утвердит свою повестку дня и график работы.
The countries of the region have agreed on a timetable and a broad course of action. Страны региона согласовали график осуществления и общие направления действий.