Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
A timetable for their implementation should be prepared with tangible benchmarks and an indication of the short-, medium- and long-term perspectives. Для этого потребуется подготовить график с поддающимися оценке кратко-, средне- и долгосрочными показателями.
UNDP has accepted the Board's recommendation and is currently devising a detailed timetable and work plan for 1994-1995. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии и в настоящее время разрабатывает подробный график и план работы на период 1994-1995 годов.
This Committee has established a timetable and procedures for elections. Этот комитет разработал график и процедуры проведения выборов.
There must also be a timetable for dismantling their nuclear stockpiles. Необходимо также иметь график ликвидации его ядерных запасов.
The proposed timetable could be updated as necessary. При необходимости предлагаемый график может быть пересмотрен.
It also lacks a precise timetable for complete destruction of existing weapons. В нем также отсутствует четкий график полного уничтожения существующего оружия.
The Security Council must set a timetable for the sanctions regime, taking all those factors into consideration. Совет Безопасности должен разработать график для режима санкций с учетом всех этих факторов.
That timetable was established on the basis of a redirection of available resources. Этот график был разработан на основе выделения имеющихся ресурсов.
He asked whether the Government had a timetable for giving effect to the intentions expressed in paragraph 16 of the report. Г-н Гарвалов далее спрашивает, не предусмотрело ли правительство график для конкретизации намерений, изложенных в пункте 16 его доклада.
Too rigid a timetable might be an obstacle. Слишком жесткий график может стать препятствием.
The annex provides the proposed timetable for the session. В приложении содержится предлагаемый график проведения сессии.
The provisional annotated agenda and the proposed timetable are shown below. Аннотированная предварительная повестка дня и предлагаемый график проведения сессии приводятся ниже.
The working group should have a realistic timetable for the completion of its work. Рабочая группа должна иметь реальный график работы для завершения своей деятельности.
As a result, the timetable the two parties had agreed upon, had had to be adjusted. В результате этого в график работы, согласованный сторонами, пришлось внести коррективы.
It is in this spirit that the revised timetable in the appendix is proposed. Пересмотренный график, приводимый в добавлении, предлагается именно в этом духе.
It also agreed upon the distribution of tasks and on a timetable for the further drafting of the report. Кроме того, она согласовала распределение задач и график будущей подготовки доклада.
4 The original peace implementation timetable stretched from 1997 to 2000. 4 Первоначальный график осуществления мирных соглашений охватывал период 1997-2000 годов.
We welcome the fact that the majority of developed countries have committed to establishing a precise timetable for fulfilling that commitment. Мы приветствуем тот факт, что большинство развитых стран взяли на себя обязательство установить конкретный график выполнения этого обязательства.
We have set a new timetable and precise targets to attain 0.7 per cent by 2015. Мы разработали новый график и определили четкие цели достижения к 2015 году показателя 0,7 процента.
Such a timetable was presented to the Joint Commission and approved on the evening of 9 January 1998. Такой график был представлен Совместной комиссии и утвержден вечером 9 января 1998 года.
Please find enclosed the final timetable for the implementation of the Lusaka Protocol which was approved by the Joint Commission on 9 January 1998. К настоящему письму прилагается окончательный график выполнения Лусакского протокола, который был утвержден Совместной комиссией 9 января 1998 года.
The Committee requests that a plan and a timetable for the implementation of the Integrated Management Information System in the field missions be prepared. Комитет просит подготовить план и график внедрения Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в полевых миссиях.
The Committee trusts that a timetable for the introduction of the new system will be formulated. Комитет надеется, что будет разработан график внедрения новой системы.
As a result of such changes, the protocols and timetable would have to be adjusted accordingly. В результате таких изменений протоколы и график необходимо будет соответствующим образом скорректировать.
It includes the timetable and follow-up actions required for decentralization and issuance of related guidelines and instructions. Этот план включает график и последующие меры, необходимые для децентрализации и подготовки соответствующих руководящих принципов и инструкций.