Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
The Secretary-General envisaged a timetable of up to the end of 2007 to complete the liquidation of the programme. Генеральным секретарем был предусмотрен график завершения ликвидации Программы до конца 2007 года.
It is my intention to submit a timetable for a calibrated drawdown of UNMIL, with specific benchmarks and timelines in due course. Я намерен представить график планомерного сокращения численности МООНЛ с указанием контрольных показателей и временных параметров в соответствующее время.
Moreover, the majority of rich countries fixed a timetable for devoting 0.7% of GNP to aid. Кроме того, большинство богатых стран зафиксировали график выхода на показатель выделения 0,7% от ВНП на цели помощи.
Owing to this partnership, UNU considers that the UNDP International Public Sector Accounting Standards initiatives, including its timetable for implementation, constitute its own plan of action. Благодаря этим отношениям партнерства УООН рассматривает инициативы ПРООН по переходу на международные стандарты учета в государственном секторе, включая ее график перехода, в качестве собственного плана действий.
The programme included a timetable of review sessions on the thematic areas of the Monterrey Consensus and interactive hearings with representatives of civil society and the business sector. Программа включает в себя график обзорных сессий по тематическим областям Монтеррейского консенсуса и интерактивных слушаний с участием представителей гражданского общества и предпринимательского сектора.
In 2007, the Power Authority announced a plan and timetable to improve the Bay Area's water pressure as a major focus for 2008. В 2007 году Управление энергетики обнародовало план и график приоритетных на 2008 год мероприятий, направленных на увеличение напора воды в районе Залива.
The International Comparison Programme's timetable spans from 2009 to 2013 and is comprised of four main stages: График осуществления Программы международных сопоставлений охватывают период 2009-2013 годов и включают четыре основных этапа:
Suggested timetable and proposals for the review process Возможный график обзора и рекомендации по его проведению
(c) Proposed scope, geographical coverage and timetable for the first report. с) предлагаемое содержание первого доклада, его географический охват и график работы над ним.
Table 3: Workplan and timetable for the regional organization group to elaborate the first regional monitoring report Таблица З: План и график работы региональной организационной группы по подготовке первого регионального доклада о мониторинге
Such information, including the adopted terms of reference, the timetable for reviewing States and the experts selected, should be made publicly available by the Secretariat. Предоставлять общественности такую информацию, включая утвержденный круг ведения механизма обзора, график для проводящих обзор государств и отобранных экспертов, должен Секретариат.
The Bureau agreed on the timetable for the further development of the study, to be concluded in time for the next WPLA session in May 2009. Бюро согласовало график дальнейшей работы по осуществлению исследования, с тем чтобы завершить эту деятельность к следующей сессии РГУЗР в мае 2009 года.
In the early years of the first cycle of the regular process, the strategy and timetable for the production of the integrated assessment will need to be developed. В течение первых лет первого цикла регулярного процесса необходимо будет разработать стратегию и график составления комплексной оценки.
WCO members that have signalled their intent to meet the relevant requirements are required to provide a timetable for implementation, as well as regular progress reports. Члены ВТАО, которые просигнализировали о своем намерении обеспечить соблюдение соответствующих требований, обязаны представить график осуществления, а также представлять регулярные доклады о ходе работы.
The Committee noted that the emissions projections should be revised using the most recent activity data, and a new, more detailed timetable should be established. Комитет отметил, что следует пересмотреть прогнозы выбросов с использованием самых последних данных по видам деятельности и подготовить новый, более подробный график.
(c) A timetable and transition arrangements for migration to a common information technology platform; с) график и порядок перехода на общую платформу для информационно-технических систем;
The timetable should be published before 31 December 2008 with a view to setting the new date for the first round of the presidential election. Этот график должен быть обнародован до 31 декабря 2008 года, с тем чтобы можно было установить новую дату организации первого тура президентских выборов.
The new Constitution had entered into force just a few days previously and a timetable had already been drawn up for the adoption of various draft laws. Новая Конституция вступила в силу лишь несколько дней тому назад, и уже был составлен график принятия различных проектов законов.
The United Nations has agreed to procure it by the end of June to support the Committee in adhering to its new timetable. Организация Объединенных Наций согласилась закупить такие карты к концу июня, с тем чтобы Комитет мог выдержать свой новый график.
To clarify the obligations of both parties under previous agreements and formulate a timetable for implementation of obligations on a reciprocal basis; уточнить обязательства обеих сторон по предыдущим соглашениям и выработать график выполнения обязательств на основе взаимности;
The LG agreed on the following timetable for finalising the report: РГ согласовала следующий график окончательного составления доклада:
The following timetable for the work of the Working Group is proposed: Предлагается следующий график работы Рабочей группы:
Because prices in shops can change and the CPI/RPI production timetable is very tight, editing needs to be done in a short period of time. Поскольку цены в магазинах могут меняться, а график составления ИПЦ/ИРЦ весьма жесткий, редактирование должно производиться в короткий период времени.
Should the significance of the reservations continue, the next report should propose a timetable for the withdrawal of reservations. Если их значение остается актуальным, в следующем докладе следует предусмотреть график снятия оговорок.
In this regard, the Government of Jordan suggests a timetable for the review process that gives enough flexibility to the review process experts. В этой связи, по мнению правительства Иордании, следует предусмотреть такой график процесса обзора, который предоставлял бы проводящим обзор экспертам достаточные возможности для проявления гибкости.