| The annexed implementation timetable is an integral part of this Document. | Прилагаемый график осуществления является неотъемлемой частью настоящего документа. |
| This timetable meant that the earliest implementation could take place would be 2015. | Такой график означает, что осуществление может быть начато не ранее 2015 года. |
| There must also be a set timetable for the monitoring and follow-up of the process. | Кроме того, необходимо установить график мониторинга и последующего контроля над процессом. |
| A two-year timetable had been established for this review and, thanks to this decision, the Commission is now ahead of schedule. | Для проведения данного обзора был установлен двухлетний график; благодаря указанному решению Комиссия в настоящее время работает с его опережением. |
| UNOPS will review its project closure timetable as part of the next revision of the UNOPS Financial Regulations and Rules. | ЮНОПС проанализирует график закрытия проектов в связи со следующим пересмотром финансовых положений и правил ЮНОПС. |
| As we will have lost a week, the revised timetable is identical to the first with respect to the four weeks provided for substantive work. | Поскольку неделю мы потеряли, пересмотренный график идентичен первому в отношении четырех недель, предусмотренных для предметной работы. |
| The content and timetable for these courses should be determined by the national mechanism. | Содержание этих курсов и график их введения подлежали бы определению в рамках национальной структуры. |
| It called on Botswana to provide a timetable for the ratification of these instruments. | В нем Ботсване было предложено представить график ратификации этих договоров. |
| She called for a specific timetable for negotiations in the Sixth Committee. | Она призвала подготовить конкретный график обсуждений в Шестом комитете. |
| In this spirit, the election timetable has been maintained and adhered to despite certain disagreements between the Government and the opposition. | Так, несмотря на некоторые разногласия между оппозицией и властью, график избирательной кампании остался без изменений и был соблюден. |
| Strong features were the identification indicators for progress, a timetable and targets, together with arrangements for monitoring and evaluating performance. | К ее сильным сторонам относятся определение показателей прогресса, график и целевые показатели наряду с механизмами мониторинга и оценки реализации. |
| A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. | Вскоре будет разработан график закрытия субпроектов 2004 года и регистрации докладов ревизоров. |
| Ro-La train timetable was planned through the negotiations between en-route countries. | График движения этого поезда был сформирован в результате переговоров между участвующими странами. |
| The timetable attached to the present Agreement is an integral part hereof. | График, прилагаемый к настоящему Соглашению, является его неотъемлемой составной частью. |
| The Mission is currently in the process of elaborating this timetable. | Миссия в настоящее время разрабатывает этот график. |
| The Group encouraged the stakeholders to adopt a timetable consistent with the one agreed in the Ouagadougou Joint Declaration. | Группа призвала заинтересованные стороны утвердить график проведения выборов в соответствии со сроками, оговоренными в совместном Уагадугском заявлении. |
| The State party had not indicated the timetable for the implementation of the programme. | Государство-участник не сообщило график, предусмотренный для реализации этой программы. |
| Besides the four priority areas, the Secretariat was also grappling with an ambitious agenda, for which a realistic timetable should be established. | Помимо четырех приоритетных областей, Секретариат занимается выполнением грандиозной программы, для которой должен быть составлен реалистичный график реализации. |
| The timeline of the IPSAS implementation would have to be adjusted in line with the revised timetable for the deployment of ERP. | График перехода на МСУГС необходимо будет скорректировать с учетом пересмотренного графика внедрения ОПР. |
| National implementation plans should address objectives, activities, measures, tentative timetable, means of implementation and evaluation instruments. | В национальных планах действий следует предусмотреть задачи, виды деятельности, мероприятия, предварительный график работы, средства осуществления и инструменты оценки. |
| A timetable for implementation of those activities was included at the end of the submission. | График реализации этих мероприятий приводится в конце представления. |
| A suggested timetable for discussion appears in the figure below. | Предлагаемый для обсуждения график приводится на рисунке, ниже. |
| A timetable has been suggested for discussion (United Kingdom). | Был предложен график для обсуждения (Соединенное Королевство). |
| Moreover, a timetable needed to be established for the disarmament and dismantling. | Кроме того, должен быть составлен график разоружения и расформирования. |
| A timetable should be established for its implementation. | С этой целью необходимо разработать соответствующий график мероприятий. |