A timetable has been suggested for discussion. |
Был предложен график для обсуждения. |
Project timetable and work plan |
График проекта и программа работы |
The electoral timetable is tight. |
График выборов является сжатым. |
The timetable foreseen for this activity is as follows: |
Предусматривается следующий график этой деятельности: |
Estimated timetable for the implementation of the settlement plan |
Ориентировочный график выполнения плана урегулирования |
The following ambitious timetable is proposed: Item |
Предлагается следующий амбициозный график: |
Implementation timetable for adoption of IPSAS |
График практического перехода на МСУГС |
The process proposed for undertaking the thematic assessment and the timetable for carrying it out are outlined in the following table. |
Предлагаемый процесс проведения оценки и график ее осуществления изложены в следующей таблице. |
Calculating by the rise in intensity of reports of incidents within the affected area, one can guess at a crude timetable. |
На основе расчетов увеличения инцидентов в зоне поражения... можно определить приблизительный график. |
The timetable for 2000-2004 is a new challenge for the Guatemalan peace process. |
График на период 2000 - 2004 годов является новым вызовом мирному процессу в Гватемале. |
The provisional timetable for the plenary session is as follows: |
Предварительный график работы пленарной сессии: |
Indicative timetable for parliamentary elections |
Ориентировочный график проведения парламентских выборов |
The provisional timetable is as follows: |
Предварительный график проведения заседаний: |
Proposed programme of work and timetable |
Предлагаемые программа и график работы |
The following timetable is proposed for consideration: |
Предлагается рассмотреть следующий график работы: |
Indicative timetable - week 2 |
Примерный график работы - вторая неделя |
The Framework urged the Chairman of the Independent Electoral Commission to establish as soon as possible an exact timetable for identification and voter registration. |
ПКК настоятельно предложил Председателю НИК безотлагательно составить конкретный график работы по идентификации и регистрации избирателей. |
It reviewed the timetable for dynamic modelling activities as presented in the Draft medium-term work-plan for the further development of the effect-oriented activities and agreed that the timetable was ambitious but achievable. |
Группа обсудила график мероприятий по разработке динамических моделей, представленный в проекте среднесрочного плана работы по дальнейшему развитию ориентированной на воздействие деятельности, и пришла к выводу, что, несмотря на некоторую амбициозность, он является выполнимым. |
Perhaps one could say "the envisaged timetable" or "the indicative timetable". |
По его мнению, здесь было бы уместнее выражение "пред-варительный" или "ориентировочный график". |
This is an extremely tight timetable with very little leeway. |
График этих работ чрезвычайно плотен и практически не допускает никаких отклонений. |
That will permit the Council to respect a timetable of 5.30 for informal consultations to begin. |
Это позволит Совету соблюсти график начала неофициальных консультаций в 17 ч. 30 м. |
The Plan included an annual timetable for the clearance of the 20 minefields in Republic-controlled areas. |
План включает годичный график расчистки 20 минных полей в районах, находящихся под контролем Республики. |
Thanks to promotion efforts, about ten services currently apply the annual timetable or the annualisation of working hours. |
Благодаря проводящимся кампаниям около 10 служб в настоящее время используют годовой график труда или проводят перерасчеты рабочих часов на год. |
Given the delay he was not in a position to provide a revised timetable and its financial implications. |
Специальный представитель указал, что с учетом этой задержки он не в состоянии сообщить пересмотренный график или его финансовые последствия. |
Provisional planning based on a realistic timetable indicated that a proposal could be ready by May 2010. |
Согласно предварительным планам, в основу которых положен реалистичный график работы, предложение на этот счет может быть подготовлено к маю 2010 года. |