Английский - русский
Перевод слова Timetable
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timetable - График"

Примеры: Timetable - График
The timetable, which essentially covers the first three months, was quite ambitious and it is apparent that it will have to be extended. Этот график, охватывающий по сути дела первые три месяца, был довольно оптимистичным, и совершенно очевидно, что сроки придется продлить.
Implementation strategy papers for RCFs (including timetable for mid-term review and proposed methodology) (97/9) Осуществление директивных документов о рамках регионального сотрудничества (включая график среднесрочного обзора и предлагаемую методологию) (97/9)
Finally, START II has not yet been ratified, and consequently the timetable for implementing the reductions decided upon is uncertain. Наконец, СНВ-2 еще не ратифицирован и, следовательно, график выполнения сокращений, в отношении которых принято решение, остается неясным.
Proposed timetable of work of the seventh session of the Предлагаемый график работы седьмой сессии Комиссии по предупреждению преступности
Sierra Leone offers the following suggested programme of work and timetable: Сьерра-Леоне предлагает следующую примерную программу работы и график:
Consequently, the Working Group might have to rethink its approach in order to deliver both concrete output and a timetable for the completion of the required information. В этой связи Рабочей группе, возможно, придется пересмотреть избранный ею подход, с тем чтобы получить конкретные результаты, а также график завершения работы по подготовке требуемой информации.
Once fully established and functional, the government of national reconciliation must expeditiously define how it intends to implement the Marcoussis work programme and develop a timetable to that end. После того, как правительство национального примирения полностью оформится и приступит к выполнению своих функций, оно должно оперативно определить, как оно намеревается осуществлять программу работы Лина-Маркуси, и с этой целью подготовить соответствующий график.
Norway supports the mandate, structure and overall timetable for the United Nations Mission of Support in East Timor as set out in the Secretary General's report. Норвегия поддерживает мандат, структуру и общий график деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе, содержащиеся в докладе Генерального секретаря.
Based on that assessment and in coordination with the other lead nations in the security sector, the following three-stage timetable was established. На основе этой оценки и в координации с другими ведущими государствами в секторе безопасности был разработан следующий график, предусматривавший три этапа.
The Bonn Agreement spells out an ambitious timetable for the adoption of a new constitution that should safeguard the interests of all Afghan women and men. В Боннском соглашении был намечен смелый график принятия новой конституции, которая должна охранять интересы всех афганских людей.
The Task Force recognized that the timetable for the development of the baseline scenarios could be met only if all Parties provided the data to CIAM as required. Целевая группа признала, что график разработки базовых сценариев может быть выполнен только в том случае, если все Стороны представят необходимые данные ЦРМКО.
As described in the reports, it is of course essential to quickly carry out the timetable for political transfer and to give priority attention to strengthening security in the country. Как отражено в докладах, безусловно, важно поскорее реализовать график политического перехода и уделить приоритетное внимание укреплению безопасности в стране.
The Task Force also adopted the timetable proposed by the Expert Panel. Целевая группа также утвердила график, предложенный группой экспертов
The scheduling of the Committee's consideration of States parties under this item is set forth in the timetable below. График рассмотрения Комитетом положения в государствах-участниках по данному пункту повестки дня содержится в расписании, которое приводится ниже.
List of documents, annotations and provisional timetable Перечень документов, аннотации и предварительный график работы
He recalled that the proposed programme of work and timetable must be adopted before the end of the Committee's current session. Он напоминает о том, что данные программу работы и график работы необходимо принять до окончания текущей сессии Комитета.
In order for us to work within our timetable, participants are urged to speak for no longer than seven minutes. Для того чтобы мы могли уложиться в запланированный график работы, я настоятельно призываю участников выступать не более семи минут.
UNU/WIDER had set a timetable for project implementation, requested project directors to prepare quarterly accomplishment reports for monitoring purposes and issued situation reports on publication. В УООН/МНИИЭР разработан график осуществления проектов, директорам проектов дано указание представлять ежеквартальные отчеты о достигнутых результатах для отслеживания прогресса и налажена подготовка отчетов о положении с публикациями.
FICSA and CCISUA also indicated that they supported the terms of reference and timetable for the review as outlined in the Pension Board's report. ФАМГС и ККСАМС отметили также, что они поддерживают порядок и график проведения обзора, изложенные в докладе Правления Пенсионного фонда.
It is the only goal lacking a deadline or timetable and is hampered by the apparent reluctance of developed countries to keep their commitments. Это единственная цель, для которой не установлены сроки и график осуществления и достижению которой препятствует явное нежелание развитых стран выполнять свои обязательства.
The aforementioned institutions ought to prepareto, within the first semester of 2004, a timetable to for the implementation of such these recommendations. Вышеупомянутым учреждениям следует в первом полугодии 2004 года подготовить график осуществления этих рекомендаций.
The timetable for the enterprise resource planning (information systems) up-grades necessary to adopt IPSAS also had to be approved. Должен быть также утвержден график модернизации информационных компонентов системы общеорганизационного планирования ресурсов, что необходимо для перехода на МСУГС.
Develop a timetable for the following phases of the self-evaluation: Заложить в график следующие этапы проведения самооценки:
And, then after a short interruption of the session, you, Mr. President, presented an alternative indicative timetable with formal meetings only. Ну а потом, после короткого перерыва в заседании, Вы, г-н Председатель, представили альтернативный ориентировочный график с учетом лишь официальных заседаний.
However, I understand that it has been the custom of the Conference to list under this heading the timetable and activities related to it. Тем не менее я понимаю, что у нас на Конференции вошло в обыкновение перечислять по этой рубрике график и мероприятия, которые имели место в связи с графиком.